http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Особенности балморского гостеприимства


Особенности балморского гостеприимства

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

http://sa.uploads.ru/kw8gs.jpg
НАЗВАНИЕ
Особенности балморского гостеприимства
УЧАСТНИКИ
Claudius Domitius, Cora Amati, Lester Fosseler
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
За два года до основных событий.
Гладиаторская арена города Лот, Остров Балмора.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Дружеские визиты, а особенно сопутствующие им празднества и увеселения благотворно влияют на создание союзов и бескровную разведку положения в стане соседей. Именно за этим номарх приглашает пиратскую баронессу и герцога Гасконии разделить с ним удовольствие от ежегодного турнира гладиаторов, проводимого в столице.

Отредактировано Claudius Domitius (2014-12-02 09:43:06)

+2

2

Под палящим солнцем Лота в этот день не было места тоске и тишине, равно как и жалости на гладиаторской арене. Проводимые бои неизменно привлекали интерес самой широкой публики, собирая на трибунах представителей всех слоев, кроме, разумеется instrumentum vocale - бесправных рабов.
Схватки гладиаторов начинались с малоинтересных парных поединков, предназначенных для занятия народа перед подготовкой настоящего представления с дикими зверями и костюмированными баталиями. Именно к этому времени обычно пребывал номарх со свитой, занимая предназначенную специально для них ложу.
Сегодня, перед поездкой на арену, процессия правителя острова проследовала от дворца к гавани, к которой причаливали корабли приглашенных гостей из двух противоположных точек мира, между которыми находилась Балмора. На широкой каменной пристани построился отряд гвардейцев, охраны номарха. Крупные, грозные воины в белых одеждах и вычурных, быть может, не слишком удобных облегченных доспехах. Их головы покрывали хитро намотанные платки, защищавшие от солнца. В руках - копья, наконечники которых напоминали гарпуны. Как только стража оцепила место встречи, слуги мягко, аккуратно опустили на землю огромный паланкин, который пронесли на своих плечах через пол города. Затем они сразу отступили в сторону, уступая дорогу номарху, к которому тут же подоспели его приближенные из числа влиятельных местных рабовладельцев. С ними наместник практически не расставался: ему импонировало, что рядом всегда кто-то есть, в одиночестве он зачастую скучал без разговоров и вина.
Домиций был одет в праздничный наряд: алое одеяние, щедро дополненное золотыми украшениями и блестящим позолоченным панцирем доспеха, не столько защищавшем торс, сколько демонстрировавшим безмерное богатство правителя колонии. Голову его венчала выполненная все из того же драгоценного металла тиара, инкрустированная самоцветами. Окружение номарха выглядело несколько скромнее, хотя все так же в этой кучке людей угадывалась местная знать, наживающаяся на труде бесправных.
Как только корабли из Хельма и Тиля причалили, встали на якорь, закрепленные за портом рабы тут же принялись крепить специальные мосты, предназначенные для того, чтобы гости могли свободно, с удобством сойти на берег и предстать перед хозяином острова. Заиграла музыка: приглашенный оркестр, состоящий из специально отобранных талантов, исполнял праздничный марш хельмского оккупационного корпуса, ненавистную местным, но горячо любимую захватчиками мелодию.
Номарх Клавдий Домиций со свитой прошел вдоль ряда гвардейцев к кораблям и, щурясь от солнца пригляделся к сходящим на берег. Того, кто согласился наведаться к нему во владения из Хельма он знал прекрасно: это был его старый друг герцог Гасконии, с которым они поддерживали приятельские отношения уже более десяти лет. А вот даму, представляющую остров Абессин, именовавшую саму себя баронессой, он вживую еще никогда не видел, хотя и начал с ней переписку несколько месяцев назад, в ходе которой и пригласил ее посетить Балмору.
- Милостью Тууба, владыки пустыни, морей и всего зримого и незримого мира, номарх Балморы Клавдий Корнелиус Домиций приветствует вас в своих владениях! - перекрикивая звуки марша, сообщил невысокий, бритый наголо, человек из свиты, обогнавший своего господина и с поклоном приветствующий прибывших гостей.
- Превосходно, точно в назначенный срок! - похвалил не то капитанов, не то матросов, не то самих владельцев кораблей Клавдий и, осклабившись, приблизился к гостям, по балморской традиции пожимая их правые ладони обеими руками в знак приветствия: - Прекрасная баронесса, ждал личной встречи с Вами с нетерпением. Ваши моряки голодны? Устали? Прислать им слуг и женщин? Быть может, мужчин? Мальчиков?
По отношению к герцогу же номарх был менее официален, благо пировали они вместе не раз и не два: по правде сказать, каждая их встреча, будь то дипломатический визит или совместная охота, неизменно сопровождалась масштабной пьянкой и блудом с придворными дамами или просто приглашенными шлюхами, танцовщицами. Клавдий крепкой обнял друга, радостно улыбаясь, точно сытый кот.
- А, Лестер, повелитель женских ягодиц и мастер над вином! Как добрался, негодяй? Не сожрал все гостинцы по дороге?

+4

3

внешний вид*

Тяга к путешествиям у тебя в крови, она досталась в наследство от твоего же отца, который в свое время успел увидеть многие интересные города, поучаствовать в морских сражениях и нажить немалое состояние, которое сейчас обеспечивает тебе хорошую жизнь. Не зря его младшие дочери тоже выбрали вольную жизнь на палубе корабля и морском просторе, а не пресную семейную жизнь на берегу. Тебе же, как старшей, досталась другая, не менее интересная судьба, благо Тиль известен более  лояльным отношениям к обязанностям слабого пола. Будучи наместницей (читай, золотым кошельком) пиратского братства в своем родном городе, большую часть своего времени ты должна проводить именно там, занимаясь бумагами и корреспонденцией, проводя встречи с нужными людьми. Иногда твое присутствие необходимо в Тильской столице, куда ты отправляешься, следуя своему долгу перед советом. Но намного реже тебе удается вырваться из дома на дальние расстояния, когда путешествовать нужно не одну неделю, а неделями.
Родившись в портовом городе, ты с детства привязалась к водной стихии, и легко переносишь время в пути. Тобой нанят один из лучших кораблей, что был в Ладане, а команда выполняет свою работу с двойным усердием, стоило им только пообещать награду  помимо ранее договорной оплаты, если уложатся в сроки. Идеально тонкая линия горизонта слишком долго тянется и быстро надоедает для созерцания.  Те часы, когда тебе становится слишком скучно, проводишь в обществе капитана корабля, который с удовольствием рассказывает о своем прошлом, семье и детях или отвечает на твои вопросы о навигации. А еще он рассказывает о Балморе и это больше всего тебя интересует. Что-либо узнать на Тиле можно только по средствам слухов, а это, как известно, источник не всегда достоверный, скорее преобразованный людской фантазией до неузнаваемости. Намного больше может поведать тот, кто уже видел все своими глазами и бывал на заветном острове не раз.  Растягивая кисловатое вино в своем стакане, и разглядывая задумчивым взглядом короткую седоватую бороду капитана, слушаешь о религии, традициях, устройстве хельмовской колонии. Говорят, что когда-то они были свободны, но по воле случая, не без участия пиратской братии, конечно же, они стали зависимы от континента. Интересно, как столь давний эпизод скажется на твоем визите? Пусть он и носит весьма деловой характер, но и твой титул пиратской баронессы успеет прозвучать не в самый нужный момент. Отец научил тебя дипломатии, каждое слово должно быть взвешено и обдуманно. Ты не у себя дома и вокруг тебя слишком мало твоих людей.
Когда было объявлено о скором прибытии в Лот, ты поднялась на палубу. Наверху слишком жарко и солнце припекает намного сильнее, чем в твоих родных краях. Несмотря на близость воды, воздух кажется тяжелым, его трудно проталкивать в легкие. Заняв место под натянутым тканевым тентом, который был установлен по твоей просьбе, жадно вглядываешься в чужой берег, пытаясь запомнить каждую увиденную деталь. Кажется, капитан пытается давать последние советы, когда команда корабля готовиться зайти в порт. Ты, не поворачивая к нему головы, пропускаешь половину из сказанного, невпопад кивая головой. Тяжелые серьги раскачиваются маятником, мелодично звеня, из незатейливой прически выпал завитой локон, мазнув по щеке. Ничто не может тебя отвлечь от созерцания балморского города. Внимательный взгляд серых глаз цепляется за другие корабли, что нагружены разнообразными товарами. По большей части они предназначаются для Хельма: и ближе, и выгоднее. С Тилем же установлена не такая сильная связь, как хотелось бы. Конечно же, в твоей голове уже не раз была мысль о возможности наладить торговлю с Балмором. Кто знает, может быть в этот раз Ломол снова будет к тебе благосклонен и выполнит твое желание? Тонкие пальцы цепляют круглый амулет, висящий на груди среди прочих украшений. Ты всегда его крутишь в руках, когда задумавшись, строишь большие и грандиозные планы. С берега раздаются незнакомые команды, должно быть на тумуувском языке, который ты знаешь лишь поверхностно и можешь изъясняться с грубым акцентом и ошибками. Послышалась музыка, которую не сразу удалось разобрать в этом шуме. Кажется, это марш, исполняемый в Хельме. Недовольно поджимаешь губы и выпрямляешь спину, расправляя плечи. Складывается чувство, что ты попала прямиком на парад во славу непобедимого государства, жаль (а может и нет) не твоего.
- Мадам, - капитан подает тебе руку и манерно чуть наклоняет голову вниз в знак почтения. Ты поднимаешь на него взгляд и кладешь свою руку в огрубевшую от тяжелой работы ладонь. Поднявшись со своего места, невесомым движением откидываешь распущенные вьющиеся волосы за спину и размеренным тихим шагом направляешься в сторону мостика, соединяющего палубу корабля с причалом. Держась за своего спутника, спускаешься вниз, придерживая свободной рукой подол парадного платья, чтобы не путался под ногами. Взгляд с интересом разглядывает ровные ряды охраны, придающей всей церемонии еще большую помпезность. Пиратская братия вряд ли сравнится с такими молодцами, она более развязна и немыта. Что же касается боевой подготовки, ты в этом плохо разбираешься, как и любая типичная женщина.   
- Ваше Величество, - в знак приветствия опускаешь ресницы вниз и делаешь подобие осторожного реверанса, прекрасно помня о том, что ты его гостья, а не подданная.  - Не беспокойтесь о них. Я заплатила им столько, что они в состоянии сами о себе позаботиться, не злоупотребляя Вашим гостеприимством и  щедростью.
Улыбка должна смягчить отказ уже в первые минуты знакомства. Поворачиваешь голову в сторону еще одного гостя, который спустился к вам с другого корабля. Судя по его одежде, он богат и явно не уроженец этих мест, как и ты. Вольное приветствие номарха с мужчиной наводит на мысль, что они знакомы давно и довольно хорошо. Поймав на себе взгляд незнакомца, молча, так же оставаясь стоять вполоборота к нему, делаешь еще один реверанс.

Отредактировано Cora Amati (2014-10-29 23:39:20)

+2

4

внешний вид

http://cdn03.cdn.justjared.com/wp-content/uploads/2007/02/jonathan_rhys_meyers_tudors/jonathan-rhys-meyers-tudors-10.jpg

Корабль мерно вздымался и опадал на волнах спокойного моря. «Быстрый рысак», любезно предоставленный  лорду графиней Борромео, дрейфовал в полумиле  от гавани, готовый вот-вот причалить. На передней палубе в полном одиночестве стоял молодой лорд, опираясь двумя руками на низко висящую ванту. На лбу его блестела испарина, Лестера мучала морская хворь, он изрядно устал в пути, если учесть, что только вчера пировал с гостеприимной графиней.  Лорд не боялся качки, но хмель еще не выветрился из его больной головы, так что приходилось хвататься за что не попадя. Ритмичный плеск волн в купе с ласковым солнцем  слегка умиротворяли  и убаюкивали, и всё, о чем мечтал Лестер, это удобная постель в тени да бодрая настойка.
- Пора, Ваша Светлость. – послышалось позади и Лестер тут же взбодрился. Наконец-то его мучения прекратятся.
На причале, на якоре уже стояло ладанское судно,  - во всяком случае так ему сказал один из матросов на берегу.
В здешних водах было полно пиратов и торговцев, и многих из них невозможно было отличить друг от друга, но охранный флот  номаха постоянно патрулировал берег и опасаться нечего.  Сам Лестер не водил дружбу с пиратами, но слышал, что многие герцогства заключали с ними выгодные соглашения. Впрочем, по этому поводу он еще успеет расспросить своего старого друга Клавдия. Это одна из целей его визита. Другая же была более приземленной: лорду хотелось как следует отдохнуть от переменного климата родных земель и насладиться блаженной негой Балморы, которую так давно не посещал и успел соскучиться.
Капитан рыкнул приказ и матросы тот час же бросились назад на корабль, заниматься своими рутинными делами, на молодого графа более не обращали внимание и ему оставалось только обеспокоенно вглядываться в лица горожан, снующих там и сям на причале. Ждать пришлось недолго, вскоре его встретил сам номах.
- А, Лестер, повелитель женских ягодиц и мастер над вином! Как добрался, негодяй?
Знакомый бодрый голос привел его в чувства и заставил меланхолично улыбнуться.  Вот чего ему не хватало в пути, так это хорошей компании. Молодым дворянам не приходится выбирать себе друзей, но Лестеру повезло. Будучи нерадивым подростком, он и собственного брата близко к себе не подпускал, чего уж говорить о назойливой сестре. На Балморе он с отцом были нередкими гостями, и вдали от назойливых глаз Лестер мог здесь попрактиковать в фехтовании и сыном прежнего номаха, Клавдием Домицием. Кроме того, у мальчишек оказалось много общего, и они проводили время отнюдь не только за занятиями и тренировками. Клавдий всегда был на голову выше Лестера и куда более задорней угрюмого лорда Гасконии. В своем возрасте он уже успел победить в турнире, устроенном в честь именин Леттис, и всеми силами пытался проявить свою доблесть . Для Лестера он стал настоящим примером для подражания, а так же верным другом и соратником.
- Это была настоящая мука! – по-дружески хлопнул он его по плечу, а затем крепко сжал руку в знак приветствия. – Вчера на пиру в Борромео я так надрался, что дал клятву жениться на старшей дочери  графини Барди, когда та расцветет! Можешь себе представить? – Лестер не сдерживал ироничный смешок. Уж кто-кто, а Клавдий понимал , сколько нужно выпить вина, чтобы давать такие обещания. Ему так много нужно было рассказать другу, однако, вскоре Лестер заметил, что беседа совсем не приватная, номаха сопровождает некая леди, неизвестная лорду. Геральдика на ее одеждах отсутствовала, что усложняло задачу.
- Прошу меня простить миледи за столь неучтивое поведение! – чуть склонил спину Фосселер – Лестер Фосселер из Гасконии, приветствую!  Вы тоже приехали погостить к господину номаху?
По возрасту, решил Лестер, она не подходит Клавдию в невесты, а по внешности – в кузины или прочую родню. Девушка была ухожена, опрятна, ее волосы – заплетены особым образом, а платье расшито затейливым узором: чтож, значит она не рабыня и не служанка.  Так кто же эта гостья? Не пристало даме прогуливаться в компании мужчины, пусть и номаха, без сопровождения служанок или охраны.
- Я умоляю вас, давайте же пройдем под крышу, я сейчас сойду с ума от этой невыносимой жары.

Отредактировано Lester Fosseler (2014-10-30 08:54:09)

+2

5

Вчера на пиру в Борромео я так надрался, что дал клятву жениться на старшей дочери  графини Барди, когда та расцветет! Можешь себе представить?
- Сколько бы мы сыграли свадеб, если б каждый раз сдерживали обещания? - Клавдий расхохотался.
Слуги доставили на пристань специально приготовленный для гостей паланкин. Ткань, предназначенную для защиты от солнца и посторонних взглядов, украшали гербы знати Хельма и иллюстрации к классическим сюжетам баллад. Услужливый раб упер колени в землю и подставлял сложенные лодочкой ладони. Его работа, да собственно, и весь смысл жизни заключались в том, чтобы помогать господам забираться в кресло, в котором слуги их понесут на своих плечах по городу.
- Баронесса, ваш визит совпал с прибытием нашего благословенного монарха. - сообщил хозяин острова гостье заискивающим тоном: - Не сомневаюсь, он также будет рад знакомству с вами, как и я.
Рабы, подгоняемые стражниками, довольно быстро пронесли от пристани к амфитеатру арены прибывших издалека гостей. По дороге герцогу и пиратке предложили фрукты, выращенные под палящим солнцем Балморы и собранные аккуратными руками местных земледельцев, которым могли отрубить ладонь за порчу пищи при сборе урожая. Город будто опустел: большая часть жителей, исключая, быть может, торговцев и слуг, смотрела бои. Безотказная отдушина для людей, чья жизнь проходила под гнетом оккупантов. Насилие на арене купировало жажду насилия в душе подданных номарха.
Каждый встреченный по пути процессией горожанин низко кланялся высоким особам. Те же, кто принадлежал к касте рабов, исполняя особый закон, вставали на колени и били челом о землю. Иного выражения послушания и преданности для них предусмотрено не было, а за нарушение ритуала полагалось "пятнадцать плетей", что в условиях местного климата фактически приравнивалось к смертной казни: мало кому удавалось потом вывести из рваных ран спины насекомых-паразитов, освоившихся там на правах хозяев.
Вскоре взору гостей предстала округлая внешняя стена знаменитой гладиаторской арены. До них донесся шум и ликование трибун: по-видимому, как раз сейчас перед публикой потрошили очередного бедолагу, проигравшего бой.
- Ах, вот она - моя гордость! - номарх в нетерпении спрыгнул на землю, рабы, носившие его все это время, бросились в рассыпную, как тараканы, чтобы только не помешать и не беспокоить хозяина: - У меня тут есть особая лестница, ее охраняют. Идемте же, мы быстро попадем в нашу ложу и поприветствуем Его Величество.
Король пожелал присутствовать целиком на всем представлении, увидеть от и до все, что будет происходить на арене. Схватки он смотрел с самого утра. Клавдию же это было лишь на руку: в конце концов, пока властитель Хельма был увлечен зрелищем, он не задавал неудобных вопросов.
Когда хозяин города и его гости поднялись по "особой" лестнице для приближенных номарха, на арене дрались три пары бойцов. Это была последняя схватка перед тем, как выпустят диких зверей и бои будут проводиться между целыми командами. Сегодня, специально ради  короля, выступят даже воины на колесницах, чьи головные уборы подожгут для большего эффекта  и яркости зрелища.
- У нас принято делать ставки, - обратился Клавдий к баронессе: - Вон, видите того гладиатора, с синей повязкой? Он самый старый и опытный из имеющихся, выступает уже не первый год, и до сих пор ни разу не был тяжело ранен. Отлично справляется. Его Величество поставил на него, но до сих пор никто не принял вызов. Быть может, Вы? Неплохую сумму выручите, если угадаете: ведь кто знает - и герою сказаний порой приходится умирать...

+2

6

Когда мужчина представляется тебе, называя только имя, но не титул, еще раз позволяешь себе любезную улыбку. Твоя осведомленность о материке не так уж и велика, но о том, что перед тобой сейчас стоит герцог, догадываешься. Если твои предположения верны, то путешествие оправдывает себя, не каждый на Тиле может похвастаться личным знакомством с такими высокопоставленными особами. Хотя по правде, большинство из обитателей южных островов не чистые на руку люди, воры да убийцы, мошенники, подобные связи им даром не нужны. Им подавай кусок хлеба задарма или глупого простачка, которого можно обчистить как беспомощного младенца, забрав все самое ценное себе и потратить на выпивку или увеселения в доме мадам Кальво, что сыскал хорошую славу в пределах Ладана.
- Мадам Амати, - имя же оставляешь при себе, его редко оглашаешь вслух. - С моей бы стороны было грубостью и настоящей глупостью отказаться от приглашения Его Величества и не увидеть Балмору собственными глазами. Такой шанс выпадает редко и не в моих правилах упускать его.
На подобной манерной ноте закончилась вступительная часть. Палящее солнце не слишком-то располагает к этикету, скорее заставляет задуматься, как бы не задохнуться от жары и не упасть в обморок на глазах у всех в лучших женских традициях. Слава богам, для перемещения по городу номархом был любезно предоставлен паланкин, который несли услужливые рабы. Для тебя подобное было необычным и диковинным. Встретить такую же преданность и покорность на Тиле весьма трудно, скорее тебе самому приставят нож к горлу или сломают нос отточенным движением, чем подчинятся. Это должно быть ужасно трудно, держать столько народа в вечном страхе. Намного ужаснее будет, если в один прекрасный миг все перевернется и эта безвольная толпа поднимется против ставленника Хельма, устроит бунт и будет требовать свободу не только мыслей, но и действий. В этом смысле тебя больше привлекает родной и свободный Тиль, но, конечно же, об этом вслух ты не скажешь.
- Надеюсь, все будет так, как Вы говорите, милорд. - Шутливые нотки проскользнули в голосе. Любой другой должен испытывать неподдельный трепет перед встречей с монаршей особой, но ты, на удивление даже самой себе, чувствуешь себя весьма уверенно, словно подобное происходит с тобой каждый день, и нет в этом ничего особенного. Может быть все потому, что ты подчиняешься Кодексу и его Хранителю, но никак не Хельму?  - Лично для меня это будет большая честь быть представленной королю.
По дороге тебе удалось рассмотреть город, что разительно отличался от Ладана. И дело даже не в архитектуре или климате, а в его жителях. Там, где ты родилась, всегда много людей, они суетятся, спешат по своим делам, выясняют отношения, спорят, ругаются. Улицы переполнены горожанами и можно спокойно пройти по ним, будучи незамеченным, никто не станет обращать на тебя внимания. Здесь же все замирают при виде своего номарха, покорно кланяются и затихают, кажется, даже дыхание затаивают. На глаза попалась молодая девушка, что не секунды не мешка опустилась на колени, мальчишка же рядом с ней засмотрелся, но она его грубо потянула за собой, заставляя кланяться перед господином и не навлекать на себя его гнев. О нет, ты бы не смогла быть настолько покорной и твое счастье, что ты не на ее месте. Гордо подняв подбородок, отворачиваешься в другую сторону.
Наверное, восторг номарха смог передаться и тебе, потому что, едва снова встав на землю ногами, ты замерла, рассматривая широко открытыми глазами сооружение перед собой. Подобного никогда не видела, а потому здание вызвало настоящий интерес, хотелось запомнить его на всю оставшуюся жизнь в деталях и подробностях. Шум и звуки, раздающиеся с другой стороны интриговали, поэтому ты была не против побыстрее оказаться внутри. Придерживая юбки, поднимаешь вверх по лестнице в специальную ложу. Подобное нетерпение ты испытывала в далеком детстве, когда отец разрешал посмотреть на приезжих циркачей, что устраивали представления на главной площади, собирая вокруг себя огромную толпу и показывая всевозможные акробатические трюки и фокусы.
Внимательно выслушиваешь Клавдия, киваешь в ответ на его слова и переводишь внимательный взгляд на указанного гладиатора внизу. Даже будучи женщиной, плохо разбирающейся в искусстве боя, ты легко соглашаешься с утверждением, что с таким соперником трудно справиться, а потому делать ставки на кого-то другого будет бессмысленно. И все же, желая проявить свою щедрость и не быть жеманной при короле и номархе, решаешь поддержать традицию.
- Любого человека можно сломить, на то он и человек. И даже у него, - кивок в сторону гладиатора, выбранного королем, - есть слабые места. Главное найти их быстрее, чем твой противник сделает то же самое с тобой. И я, пожалуй, сделаю ставку. Пусть будет он, - аккуратный пальчик с перстнем указал на одного из бойцов с бордовой повязкой, что успел в этот момент уложить своего противника на лопатки и занести над ним свой меч.
- Ваша Светлость, - оборачиваешься через плечо к герцогу, бросаешь на него хитрый взгляд. - А Вы не желаете к нам присоединиться и испытать удачу?

+1

7

Первое, что видит посетитель арены - это бродячие актеры. Они снуют всюду, развлекая гостей простыми сценками и стихами, а публика, взволнованная предстоящим зрелищем, щедро посыпала их монетами.
- Дикие звери и невиданные силачи! - неподалеку от актеров выдавал свои речи зазывала. Он в красках описывал гладиаторские турниры, призывая гостей делать ставки и выбирать для себя только лучшие места. О ставках вспомнил и Клавдий, но Лестер без интереса воспринял такое предложение. Будучи не азартным, его мало волновал исход турнира. Да и сам турнир его не очень беспокоил. Он любил саму атмосферу арены, эмоции, что испытывает разгоряченная толпа и бесстрашные гладиаторы. Арена удивительное место, здесь смерть и убийство не только легализованы, но и вознесены в ранг развлечения. А вы думали убивать могут только на войне?
Лестер вглядывался перед собой: где-то здесь должен быть сам Король и ему удастся представиться ему. Интересно, Клавдий выделит для своего друга местечко поближе?
Наконец, миновав хороводы из "нимф" и "сатиров", выплясывающих прямо на каменных ступенях личной лестницы номарха, они достигли королевской ложи. Лестер учтиво пропустил даму и номарха перед собой. Что-то с трудом верилось, что Король посетил Балмору и прямо сейчас вместе с герцогом Гасконии будет наблюдать бои. О Найтоне ходили разные слухи, говорили, что он изыскан и предпочитает высокие трагедии на сцене театров, а так же покровительствует художникам.
Чтож, это его звездный час. Лестер глянул вниз: зрители вспыхивали криками каждый раз, когда один из бойцов падал навзничь, но близкое присутствие Короля волновало самого герцога куда больше, чем битва гладиаторов. Под палящим солнцем мелькали их пурпурные, алые и зеленые костюмы, напоминающие стяги доблестных воителей прошлого.
- Не могу дождаться диких зверей! - вмешался Лестер в разговор своих спутников. - Самая большая удача, мадам Амати, это наша с вами случайное знакомство. Может ли судьба быть ко мне еще более благосклонна? - по гасконски учтиво и вежливо обратился он в пиратской баронессе.
Интересно, зачем Клавдий ее пригласил? Номарх отлично оборонял свои земли, но в политику никогда не лез, да и не интересовала она его, насколько помнил Лестер. Он скорее проведет день в добром турнире, чем за столом переговоров. Может его интерес к баронессе другого характера?
- Хоть мои Боги и не поощряют расточительство, я всё же последую примеру моего возлюбленного Короля и поставлю на этого бойца. К счастью, гладиаторские турниры это вам не трактирная игра в кости, никто не требует сейчас же вывалить монеты на стол. У Лестера при себе было не так уж и много денег.
Наконец-то появился слуга с подносом. Лестеру наполнили бокал водой, а остальным гостям - вином, герцог принялся жадно пить и менее чем за минуту опустошил кубок. Слуга незамедлительно наполнил его так же вином.
- Пусть Боги решат судьбу этих бойцов! - торжественно поднял бокал герцог и чуть пригубил из кубка. Не слишком ли он шумно себя ведет в присутствии Его Величества?

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Особенности балморского гостеприимства


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно