http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ФЛЭШБЕКИ/ФЛЭШФОРВАРДЫ; » Привези мне, старина, аленький цветочек


Привези мне, старина, аленький цветочек

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

НАЗВАНИЕПривези мне, старина, аленький цветочек

УЧАСТНИКИ Tobias Morgan, Diego De Sota

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙНовые земли, Порто-нова. Октябрь, 1448 года

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕПуть с Тиля к Новым землям не близок, тернист и опасен. Дефицит новостей и, разного рода интересностей на дальних островах- дело обычное, а, так как курьерской службой Порто-нова, пока, не обзавелась, кто-то должен выполнять ее работу. И раз уж капитан Ди Сота пытается играть на два фронта, болтаясь по морю как форменный маркитант, то почему бы и не завезти славному Моргану, так необходимое ему лекарство

Отредактировано Diego De Sota (2019-12-13 13:44:00)

+1

2

Стояла глубокая ночь, когда капитан Морган поднялся с постели. Духота окончательно изнурила его. Крупные капли пота стекали по лицу и по телу, увлажняя подушку под головой и одежду. Ни единый порыв даже самого слабого ветерка не проникал в его наспех отстроенную хибару, ничто не спасало от плена жаркого климата.
Джунгли, в которых и стояло это временное убежище, окончательно застыли в тяжелой жаре и влажности. Тяжесть эта навалилась на тропические леса не отпуская ни единой души. Только, казалось, всяким насекомым сейчас хорошо. Иной раз даже птица рисковала свалиться на земь, так как крылья ее в этом аду оказывались слишком тяжелыми для полета.
Но больше всего капитана доконала не эта чертова жара, а головная боль, разразившаяся с новыми силами. Как и сейчас, она прошла сквозь всю черепную коробку, как игла может насквозь пройти через бусину. Постепенно спать становилось совершенно не выносимо. Тобиас открыл алеющие от разорвавшихся капилляров глаза, и поднялся с постели. Руки сжали голову с двух сторон, пока зеленые огоньки радужек метались, роняя взгляд по всему полу и по столу, в поисках последней склянки с маковым молочком.
В его комнате роняла свет только небольшая лампадка, но ярче всего светила луна сквозь прорезанное окно. И в полутьме Безумец наощупь искал заветный напиток, который облегчит страдания, да позволит снова сомкнуть глаза, пока дневная жара и неумолимое солнце не заставят подняться и пойти на поиски более прохладного местечка.
Наконец, отыскав последний пузырек, откупорив пробку и присосавшись к содержимому, Морган вспомнил о том, что корабль капитана Ди Соты должен был уже как пару дней назад посетить Порта-Нова, подвозя припасы для команд Быка, Хранителя и Кардинала. Но он все не появлялся.
Конечно, Диего не было смысла кидать Волкодава, прикарманивая его деньги. По крайней мере, так размышлял сам Морган. Вполне возможно, что "Аделаида" вышла с Тиля на пару дней позже намеченного срока, а может просто плутала где-то в морях, останавливаемая штилями или штормами. И все это, безусловно, было не так уж и критично для новых жителей острова Акиаки, ведь запасов провизии и рома хватило бы еще на месяц беспечного существования. Но кто крайне встревоженно относился к опозданию, так это Тобиас.
Капитан договорился о привозе новой партии макового молочка, опиума и других полезных вещей, помогающих морякам пережить разные болячки во время долгого плавания. И наравне с болеутоляющими средствами Морган ждал "алый цветок" - оберег, похожий на раскрывающийся бутон цветка, выточенного из минерала, который передавал ему Мадейра, дабы отвести от капитана эту странную напасть с сильными головными болями.
Конечно, не каждая его ночь выдавалась такой, как сейчас. Однако боль все чаще навещала его, да и начинала существенно усиливаться, мешая спать мертвецким сном. Хотя больше всего тревожил факт, что однажды разум капитана помутился, и ему пришлось слечь на целый день, дабы восстановить силы.
"Никому не нужен больной капитан," - выдвинул умозаключение Морган, выходя из хибары. Боль постепенно начала растворяться, отпуская бренное тело. Капитан выудил из поясного мешочка трубку, подкурил и оперся спиной на стену хибары, озаряемый лунным светом. Теперь и дышаться ему стало легче, да и ночь показалась не такой уж удручающей. Да вот только ноги его подкосились, тело обмякло и свалилось в траву рядом со входом в жилище, не докурив трубку, пока сознание Тоби целиком и полностью захватил крепкий сон.

Утром на берегу пираты уже вовсю судачили о том, что капитан снова так налакался, что не смог доползти до койки. От застоя новостей сплетни здесь расходились так быстро, словно их разносила птица на длинном цветастом хвосте. Да и переходя от пирата к пирату они обрастали все новыми подробностями, будто и не один Морган валялся, а с девками, да не с двумя, а с тремя. Кто-то пустил слух, что капитан и вовсе в порыве страсти их убил, вовремя того, как насиловал.
Но один только Дьявол мог знать, что происходило на самом деле. Даже Гектор пока что не догадывался о происходящем. А лишь по утру, обнаружив тело капитана на земле у хибары, помог ему подняться и доползти до ровной поверхности, да там и упокоиться на пару часов, оставляя одного.
Тем временем новый день принес слабые порывы ветерка, что гуляли по всему побережью и заглядывали в недра джунглей, ободряя жителей острова. Обезьяны заметно повеселели, и речь идет не только об этих худосочных юрких мальчишках, но и о хвостатых тварях, которые теперь наполнили криками весь лес. Это и разбудило капитана.
С утра он чувствовал себя гораздо лучше физически: боль не сковывала голову, а сознание не стремилось сорваться в яму беспросветного сна. Однако хорошим настроением Морган похвастаться не мог.
Поднявшись с постели, Волкодав вдруг понял, что мир перед глазами стал каким-то размытым. Словно бы его глаза были застланы какой-то пеленой. Он закрыл левый глаз, осматривая правым оставленный им кавардак по всей хибаре. Правый глаз, вроде, никак не подводил. Пришлось даже перевести взгляд на дальнее деревце, видимое из окна. Изображение было четким, ничем не отличающимся от обычного. Тогда капитан закрыл правый глаз и открыл левый. Его фигура замерла, лишь зеленый огонек метался из стороны в сторону. Вот тут то и обнаружилась напасть. Размытая картинка позволяла видеть хорошо только те предметы, которые находились в непосредственной близости, а остальные сливались с окружающим их фоном.
Не веря своим глазам, Тобиас потер их, затем проверил обстановку еще раз, закрывая-открывая глаза поочередно. Ситуация не изменилась. Тогда было решено как следует умыться, и оценить, как это недомогание отразиться на стрельбе. Он взял пистоли, запас пороха и пуль, умылся пресной водой из графина, а затем вышел из хибары, пытаясь обдумать происходящее.
А на берегу началась легкая суета: на горизонте показался корабль. Дозорный опознал по флагу капитана Ди Соту, так что можно было в расслабленной обстановке подготовиться к прибытию изрядного количества рома и небольшой горстки шлюх, заказанных непременно из самого Рейна.
Один из мальчишек был послан к капитану, дабы доложить о прибытии "Аделаиды". Морган отдал приказ о разведении огней, дабы мясо успели поджарить к тому самому моменту, когда команда брига ступит на землю. Ему ли не знать, как порой устаешь от морских путешествий, и как страстно желается иной раз большой кусок свежего мяса, еще горячего от языков пламени, и на вкус терпкого от разного сорта трав.
Капитан накинул на тощие плечи некогда белый камзол, что стал желтовато-серым от постоянного ношения. На нем остались пятна крови, какие-то мазки черной грязи и еще черт пойми что. Но никого это особо не волновало в здешней среде. Даже на абсолютно голого моряка смотрели так же, как и на его одетых товарищей. Так что принаряжаться не было смысла.
Сохранив пистоли на поясе, прибрав трубку в поясной мешочек, да пятерней пригладив светлые волосы, Тобиас двинулся было к берегу, встречать гостей их острова. Но тут подбежали три судовых клерка со всех трех кораблей. У них назрел "очень серьезный" вопрос по поводу последней добычи, которые они разрешить не смогли. А долгом капитана было их рассудить. Так что Моргану пришлось задержаться, и он не успел к тому моменту, как первые пираты с "Аделаиды" вступили на землю. 
Зато "Аделаиду" в этот момент встречали два других брига: "Хранитель" и "Кардинал". Их высокие станы покачивались горделиво, паруса были прибраны, и на палубах каждого стояли моряки, с важностию хозяинов острова осматривавших новоприбывших, потирая руками рукояти пистолей и сабель, готовые чуть что действовать решительно и бесповоротно: залпом из бортовых оружий изрешетить каждого, кто посмеет пойти против брата.
А впереди стоял красавец фрегат - сам "Дикий Бык". Он тоже прибрал свои алые паруса, и теперь встречал гостей со слегка высокомерным видом. Казалось, будь фрегат повернут форштевнем ко входу в бухту, даже его носовая фигура в виде огромного черепа быка смотрела бы искоса на заходившие в порт суда.
Но самое главное - на всех трех кораблях развевались чернеющие флаги капитана Моргана. Белые черепа с разинутой пастью, держащие на себе по два алых рога, наблюдали за "Аделаидой" своими пустыми глазницами со всех трех сторон. Тобиас не поскупился на то, чтобы каждое входящее в порт судно чувствовало, что постоянно находится под присмотром хозяинов Порта-Нова. Чтобы они наверняка были осведомлены о том, кому принадлежит территория, и что наказание непременно настигнет каждого оступившегося.
Но на берегу собрались все свободные пираты и вид их был вполне располагающий к дружеской попойке, хорошей пьяной драке и к распеванию шанти вокруг костров. Хотя никогда не знаешь, что ждать от ближнего своего, все же "быки", "кардиналы" и "хранители" не собирались развязывать войну, и всем видом это показывали, терпеливо дожидаясь братьев по оружию.

+3

3

Да, баба на корабле не к добру. А если их целый косяк, да каждая из рыбок – неутомимая жрица любви и кошелька, то тут к ведьме не ходи – быть беде. Тем более на столь длинном переходе. И дело не только в гневе Мариса за неуважение к приметам. Не без этого, конечно же, но, пока, не об этом. Дело, разумеется, в восьми десятках членов так и выпрыгивающих из портков при первом удобном случае. И без случая. Да что там, даже в самых неподходящих ситуациях. Поочередно, одновременно, с договором и без него, не смотря на любые запреты, и наказания. Не смотря на не смолкающую боцманскую плеть, честно отплясавшую, казалось, на каждом кто имеет спину, еще в первую неделю плаванья. Лишение доли рома, запрет на курение, и примус старых морских волков к самой грязной и унизительной работе не срабатывали и подавно. Не смотря на взвинченную до предела страпомшу, (а она страшна даже в хорошем расположении духа, а расположение это кончилось едва «Аделаида» вышла в открытое море).  Команда, казалось, даже не пыталась скрыть повальное нарушение дисциплины. И чем строже наказывалось, чем сильнее запрещалось, тем нахальнее, наглее и недисциплинированнее становилась команда. Двадцать плетей, или двадцать пять, хоть пол сотни – велика ли разница, раз все равно получишь?! А как не соблазниться и не присунуть, когда вот она, вот прямо здесь, на корабле, вся такая округлая, теплая и безотказная, со всеми своими изгибами и волосами. Ты ведь маленько, совсем чуть-чуть, и только когда есть возможность. А когда возможности нет, то она все равно найдется, ты ведь действительно маленько. И никогда не в ущерб обязанностям, конечно же. И только высшее командование слишком хорошо понимает, что где все «по маленько» и «я же без нарушения распорядка» то дисциплина скатывается с борта вместе с водой, которой моют палубы. А без дисциплины судно не ходит. Если речь не о дружном походе на корм рыбам. Таким темпом не то что до Новых земель, мы вообще никуда... так и без команды остаться не долго. – думал Ди Сота глядя на болтающееся на рее тело боцмана. Человек призванный держать дисциплину, нарушил ее самым вопиющим способом. Насильников Диего не терпел. Даже захваченные пленницы на «Аделаиде» имели право на самоубийство, если совсем не желали ложится под кого-то из пиратов, а изнасиловать свободную Тильскую шлюху – это вообще ни в какие ворота. Крепкий оказался сукин сын: дважды прочесав собою киль, он еще дышал, одевая пеньковый галстук. Где-то как-то что-то пошло не так.
«Аделаида» - всегда была сообществом свободных!» - так капитан начал поминальную речь по насильнику. Ведь он был одним членов экипажа, покойный бок о бок со всеми прошел не один рейс, не один шторм, да что там, он прошел войну под кошачьим оскалом, так что даже повиснув на рее, боцман заслуживает прощального слова. А для Диего это лишь повод напомнить команде, что на этой палубе не бывает случайных людей. Что «Аделаида» всегда была, и будет оставаться вольницей, товариществом, и единим организмом. И что для этого организма важен каждый. Все вместе, каждый из стоящих здесь и сейчас, это и есть сама «Аделаида». Напомнить о том, что каждый нарушивший порядок, подвергает опасности всех остальных. Напомнить, что каждое нарушение расшатывает и ослабевает корабль, а это может стоить не только жизни, но и разрушению самой «Аделаиды». Ведь она не просто очередной бриг, не просто конструкция из досок да парусины, а тонкая, саморегулирующаяся система, основанная на взаимном уважении, и общей ответственности друг за друга. Что каждый потерявший голову и оступившийся – огромная, невосполнимая потеря для команды. Но также урок и предостережение остальным. Нельзя допустить еще хоть одной смерти из-за парочки шлюх. Но не выбрасывать же девочек за борт, в самом деле. А потому, до конца похода каждая пассажирка будет считаться членом единой семьи объеденной красной звездой «Аделаиды». Они будут организовано и старательно исполнять свои обязанности, за что получат честную плату, внесенную в расходы на корабль. Так никому не доведется просадить еще не заработанную долю, а сами девочки не только получат причитающееся, но и попадут под протекторат каждого, ибо никто не посмеет обидеть члена экипажа.
И это сработало. Команда услышала капитана, и приняла условия сделки. Добрым словом и повешеньем можно добиться куда большего., чем просто повешеньем. Девочки стали оказывать услуги в строго отведенное время каждому из нуждающихся, к тому же попали под личный протекторат Ягны, с которой связываться хотели еще меньше, чем скрасить одиночество боцмана на рее.  Малейшее нарушение в сторону девочек каралось исключительно прогоном сквозь строй, а сам Ди Сота получил весьма процентную шлюшью благодарность. Как бонус, ночи в каюте стали куда теплее и приятней. Только вот Марис прощает ошибки куда менее охотно матросов.  И зубы заговорить ему у Диего никогда не получалось.
Встречный шторм налетел быстрее, чем команда ставать на рифы дошла от носа до кормы. День обратился ночью. Черные низкие тучи коптились, клубились и толкались все норовя зацепиться брюхом за грот, да так и доехать зайцем до самых отдаленных тропических муссонов. Девки, забившись в самые темные трюмные щели блевали, плакали и проклинали все мыслимые и не мыслимые морские ветры. Забились, ну славно, под ногами путаться не будут.  У команды и без них забот хватало. Не снятые вовремя  бом-кливер и стаксель лопнули по всей длине, и их унесло в море. Мачты скрипели и выли, пытаясь выдержать беспощадные порывы. Паруса то провисали, то надувались, никак не желая понимать хаотичности маневров.  И только между громовыми раскатами прогремело «задраить люки», и на верхней палубе осталась лишь горстка самых отчаянных морских псов капитан дал волю чувствам. Свирепый, неистовый  хохот, словно чарку в лицо недругу был выплеснут в лицо буре. Хохот, блестел на ветру как сабля под солнцем, капитан отвоевывал свое право на плавучий бордель. Орленок не просто сражался, от мстил самому Марису за каждого бедолагу, смытого сегодня за борт. Каждый глоток соленый воды Ди Сота возвращал морю разбитым о бушприт валом. Шторм как искупление, как катарсис, в который раз проверял «Аделаиду» на прочность. И она выдержала. Этот шторм, как и великое множество предыдущих, стал последним лишь для некоторых. Что ж, Марис получил свою дань, а выжившие в награду за старания, пусть доберутся до своей цели. Ведь их там ждут.
Еще полторы недели изрядно потрёпанная «Ада» не то, что бы ковыляла, но прихрамывала, по пути к заветному окрику «земля!». Порто-нова засияла на горизонте самым приятным из всех возможных бельм. Команда куда бодрее засуетилась по палубе, как будто уже отсюда почуяв запах жарящегося на берегу мяса. Сам бриг словно взбодрился: толи ветер задул крепче, толи вскипел слишком долго томящийся в трюме ром, даруя какую-то неведомую доселе тягу. «Аделаида» вошла в порт неторопливо и вальяжно, что ж, не зря на флаге Ди Соты красовался кошачий череп. Что доброму коту три, хоть самых рогатых, человека. Кот сам себе хозяин. Существуют лишь те, к кому кот приходит за молочком. Хотя в данном случае, молочко кот привез с собой. И не только его. Стайка девиц, ставших почти полноценными членами экипажа, собрались и щебетали на носу, чувствуя завершение слишком долгого для них перехода. Ох, как же им не терпелось сойти на берег, и раствориться в свежих, оголодавших мужских объятьях. Девочки жужжали, приветливо махали руками, и соблазняли местных прямо с борта. Ни сигнал «Аврал!», ни отточенная до мелочей суета запущенная криком вахтенного «по местам! За швартовы становись!» их не спугнула.  Они путались и мешались, что вызывало пусть раздраженную, но все же теплую улыбку. Команда предвкушала славную пирушку, и ничто не могло испортить боевой настрой. И капитан поддерживал всеобщее веселье: черт, этот переход точно не входил в список самых легких и приятных. Да, Диего совсем не мешало бы хорошенько расслабиться и спустить пар, но первым делом…
Ди споро раздавал указания, попутно делегировав полномочия квартирмейстеру и старпомше. Больно уж жег в кармане маленький сверток, переданный сюда самим Хранителем. Ради него, этого сверточка, все и затевалось, он – основная посылка. Остальное – вторично: и ром, и опиум, и шлюхи.
- эй, а где, собственно, Морган?! – никому конкретно, но ко всем сразу разулыбался Орленок, оглядывая зорким глазом порт со всеми его обитателями – или славный адмирал не рад старым товарищам?! Я тут речь готовил, как замечательно вы тут обжились, а ее слушать некому. Эх!

+1

4

- И корабль то свой назвал: "Крученая сиська"! - Двое клерков с "Хранителя" и "Дикого быка" и капитан Морган стояли напротив Майорана - крепкого коренастого пирата тоже занимавшего должность клерка, но на судне "Кардинал" - пока тот рассказывал увлекательнейшую историю про одного старого знакомого, который не известно как "дослужился" до поста пиратского капитана, но теперь это уже не имело никакого значения, так как дни его были сочтены. Все трое безумно хохотали, почти перекрывая своим смехом раскатистый бас Майорана - И все орал с палубы: "Дырки! Дырки! Хочу, девчачьи дырки! Черные дырки! Белые дырки! Гасконские дырки! Орллевинские дырки! Горячие дырки! Холодные дырки! Мокрые дырки! Пахучие дырки! Что бы были волосатые дырки! Дырки с кровью! Кусачие дырки! Шелковые дырки! Бархатные дырки! Собачьи дырки! Лошадиные дырки! Хочу во все дырки! - И тут уже и сам рассказчик присоединился к безумному гоготу, придерживая руками свой огромный трясущийся живот.
Капитан! - послышался внезапный мальчишеский оклик где-то невдалеке. Но четверка не могла унять хохот, чувствуя, что от смеха на глазах даже начали наворачиваться слезы, и они проигнорировали крик пороховой обезьяны. Но тот настойчиво повторился. И тогда Майоран сделал глубокий вдох, чтобы перебить поток смеха, и дорассказать свою историю.
- И как-то раз удалось им, значит-то, захватить какой-то порт! Они забрали оттуда всех шлюх, местных женщин, каких-то там дам, даже чуть ли не всех сук увели. И знаете что!? - Клерк остановился на секунду, чтобы выдержать паузу. - Даже выкуп за них не потребовали! ААА-ХА-ХА-ХА-ХА! - все четверо снова разразились адским смехом, да так, что щеки и живот уже начало сводить от боли. Смех их иногда больше походил на ржание полудохлой лошади, а иногда и вовсе становился совсем беззвучным. Малец вынырнул из кустов как раз в тот момент, когда клерк с "Хранителя" упал на землю в конвульсиях от гоготания.
- Капитан! - подбежал мальчишка к Тобиасу и уставился на всех четверых удивленно. Но Морган единственное что мог - так это похлопать мальчишку по плечу, вытирая второй рукой слезы, скопившиеся на глазах.
- Не потребовали, черти... Ни гроша не взяли! Прямо так... аха-ха-ха... увели! - прыснул в который раз Майоран, удерживая всю четверку в оковах дикого приступа смеха. Но тут парнишка наконец не выдержал того, что его совсем не замечают, и обратился напрямую к капитану.
- Капитан Морган! Капитан Ди Сота уже высадился на берег и ищет Вас! - На что Волкодав лишь покивал мальцу, да еще раз взглянул на всех троих клерков. Но Морган не смог вымолвить и слова на прощание, а лишь махнул им рукой, и вместе с обезьяной направился на берег, где его уже поджидал Диего.
Берег встретил капитана ярким солнечным светом и приятными порывами ветра, что развевали полы его камзола. Впрочем, ветер так же растрепал белую шевелюру Безумца, прививая ему вид юноши, что провел сегодня целую ночь в покоях ненасытной девицы, да раззадоренный и бессовестный возвращался в отчий дом. Морган шел широким уверенным шагом. На губах его сияла дьявольская улыбка, открывая два ряда желтоватых зубов. На щеках играл здоровый румянец, какой бывает у по-настоящему счастливых людей. А глаза, как два зеленых пожарища, неуемно сверкали из-под светлых бровей. Кожа вокруг глаз была вся усеяна черными мазками - это капитан протер глаза руками, что были испачканы порохом после стрельбы. И пистоли все еще были при нем - располагались на поясе. Но самое главное - при пирате теперь было хорошее настроение, коим он не мог похвастаться с утра. Так что встреча гостей должна была пройти куда приятнее.
Позади Тобиаса еле плелись обезьяна, да два уже рослых щенка-волкодава, подаренных Мадейрой, что успели привязаться где-то по дороге к берегу. Они, казалось, путались в своих больших несуразных лапах, и все норовились укусить друг друга за хвост, периодически прикусывая и мальца то за руку, то за ногу, то за зад.
Завидев издалека Ди Соту, Морган улыбнулся еще шире и сразу же направился в его сторону, утопая в песке, и за ним потянулся весь "хвост".
- Well, I spent all me tin with the ladies drinkin' gin, far across the Western Ocean I must wander!* - пропел Морган на хельмовском языке, широчайше улыбаясь капитану напротив, а концовку шанти и вовсе тут же подхватили еще несколько пиратов, допевая ее дальше.
- Добро пожаловать в Порта-Нова, старина! - Морган выставил руку вперед для рукопожатия, а потом и вовсе притянул к себе Диего, дружески похлопывая его по спине, словно они были уже тысячу лет знакомы или дружили с детства. Впрочем, они вместе уже успели многое пройти, так что церемониться было ни к чему.
- Ну, как добрались!? - Щеря свою улыбку, Тобиас прищурил и глаза, да выглянул из-за головы Ди Соты, оценивая "Аделаиду". И даже с такого большого расстояния наметанный глаз мог определить, что что-то случилось по дороге. - Смотрю, шторм в паруса поймали... Ну ничего, друже, найдем что-нибудь для починки, если нету ничего. А если есть - поможем! У меня как раз пару плотников завалялись... - Он хрипло рассмеялся, затем бегло бросил взгляд на Орленка, хотел было что-то еще сказать... но буквально за долю секунды его выражение лица несколько изменилось.
Пока глаза перемещали внимание от "Аделаиды" на ее капитана, взгляд случайно уловил то, что и стало причиной столько резкого изменения. Моргана как-будто выкинуло из этого мира, и он уже не замечал Диего, не слышал, что он говорил ему. Волкодав вскинул вверх левую бровь. Глаза стали жутко серьезными, а губы сложились трубочкой, произнося беззвучное "у-у-у!" И что такого интересного оказалось позади Ди Соты!?
- У-у-ух! Какое сокровище! Сам выбирал!? - бросил Тоби капитану, моментально надевая на губы хищный оскал, приправленный улыбкой. В глазах его появился похотливый огонек, а язык пробежался по обветренным высохшим губам. И даже могло показаться, что из груди его вырвалось сдавленное рычание, как дань животному началу. Морган в миг обошел Диего, пулей устремляясь вперед к своей цели. - Аррр, заклейми меня Марис, какие дамы! - И он кобелем подскочил к ряду расплывшихся по берегу цветных юбок, одаривая каждую обладательницу пышных и не очень прелестей своей улыбкой. Он осматривал всех так сладко и трепетно, будто был готов продать свой любимый корабль хотя бы за одну ночь с любой из них. Вот, Тобиас подхватил руки брюнетки в алом одеянии и расцеловал их тыльные стороны. Что это были за руки! Нежный бархат!
- Добро пожаловать в Порта-Нова, прекрасные, прелестные дамы! - Капитан осторожно опустил руки первой путаны, но тут же взял руки другой - миловидной блондинки с большими голубыми глазами, такими же глупыми, как у обезьянок с острова. Он расцеловал и ее прелестные ручки. А затем ухватил за талию двух огненно-рыжих красоток, пристраивая к себе по обоим бокам, и вместе с ним стал обратно возвращаться к Диего, сжигаемый изнутри огнем дикого довольствия и разнузданной страсти. - Если вам еще не сказали, меня зовут капитан Морган. И если вам что-то понадобится, то можете обращаться ко мне! - Он в последний раз одарил девушек улыбкой, затем отпрянул от них, позволяя идти всей стайке дальше - в сторону джунглей. А трем "быкам" приказал сопроводить девушек в выделенный под них барак и дать и все, что только потребуется. Сегодня вечером им надо будет как следует поработать.
Проводив каждую юбку взглядом и убедившись, что они с капитаном Ди Сотой остались одни, Безумец наконец принял более менее серьезный вид, обозначая переход к существенным темам для разговора. - Ты привез? - Челюсти Тоби сжались посильнее, даже чуть скрежетнули, словно он вернулся в прошедшую ночь, где боль преследовала его, а жара истязала страшной силой. Брови Моргана нахмурились, взгляд недоверчиво пробежался по ближайшему окружению, словно выискивал тех, кто может их подслушать. - Впрочем, предлагаю обсудить это у меня в лачуге. Там есть пресная вода, ром, тишина, и нет стольких глаз. - Волкодав жестом показал своему квартирмейстеру, чтобы помог команде "Аделаиды" разгрузиться, а сам последовал в сторону леса, увлекая за собой и Орленка.

* David Gossage, Nelson Carter, Patrick Graham, Sean Dagher, Linda Morrison - All for Me Grog

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ФЛЭШБЕКИ/ФЛЭШФОРВАРДЫ; » Привези мне, старина, аленький цветочек


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно