❖ НАЗВАНИЕ
Давным-давно младой художник
Картину эту рисовал...
| |
| ❖ КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ |
Отредактировано Vittorio Vestri (2017-09-22 06:26:25)
HELM. THE CRIMSON DAWN |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Давным-давно младой художник...
❖ НАЗВАНИЕ
Давным-давно младой художник
Картину эту рисовал...
| |
| ❖ КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ |
Отредактировано Vittorio Vestri (2017-09-22 06:26:25)
- Ты – солнце ! На тебя нельзя долго смотреть, но я продолжаю ! Я глупец, который решил ослепнуть! Слышишь? Я хочу ослепнуть от твоих ярких лучей ! – воскликнул Джероламо съезжая с крыши боком и приземляясь на ноги, спрыгнув на землю. Румяная девица со второго этажа распахнула ставни. Одними губами она шептала, чтобы неугомонный прекратил кричать, иначе разбудит всю улицу. Из соседнего дома высунулась морщинистая матрона похожая на скукожившуюся сыроежку. Она долго не думая пригрозила кулаком и вылила помои из бадьи.
Джероламо шустро отпрыгнул. Мужику тридцать шесть, а он ведет себя словно вчера исполнилось тринадцать. Послал розовощекой деве поцелуй и низко поклонился. Создалось впечатление, что перед ним не обычная горожанка из Лирэфии, а титулованная особа или мадонна сошла с небес. Истинные чудеса творит юное, безукоризненное женское тело с мужиками. Летать заставляет! Точно. У поэта появились крылья за спиной и он полетел вниз по улице пропадая в дымке предутреннего рассвета. Спускаясь под горку с легкостью в голове Джероламо ощутил свежий апрельский холодок. Под кожаными сапогами чавкала грязь. Городская грязь. Он остановился, поднял свой взор голубых глаз к небу. Горизонт наливался яркими красками. Солнце восходило.
Сладка жизнь! Прекрасна чертовка!
Шелковая ткань рубашки пропускала холодок. Зябко становилось на улиц. Пылкость улетучилась. Ночь осталась в воспоминаниях. Укутавшись в накидку подбитую мехом Джероламо прошел вдоль городской площади, где тянулась галерея закрытых прилавков. Некоторые лавочки уже открывались, горожане просыпались. Торговцы спешили на работу. Шут поглядывал нет ли поблизости цветочницы с первоцветами. Обычно эти женщины не свет ни заря заседают на базаре как надзирательницы и до самого позднего часа пока стража не разгонит. Они еще солдатам умудряются цветы снарядить. Одну такую Джероламо приметил с плетеными корзиночками нежно голубых и белых цветов.
Чудесные цветы! Свежие! Чистые! Олицетворяющие первозданную красоту!
Цветы не предназначались розовощекой деве, которая переживала, что ее ухажер разбудит всю улицу. Цветы выбирались для покойной герцогини Лукреции Грациани. Отпрашиваясь у своего покровителя на пару деньков, Джероламо пообещал, что воздаст дань любви герцога к покойной супруге возложив венец на ее могилу.
- Свадьба дивная была, знать на ней вся полегла! Никого там не щадили, кровью блюда окропили! Грациани умерла, несчастливая судьба ! – крутилась песенка на языке, но в ближайшее время шут не пел при дворе. Траур.
Джероламо спросил имеются ли в наличии сплетенные венцы и цветочница протянула. Выложив ей нужное количество момент он направился выполнять обещание. К полудню миссия уже была завершена. Воздохнул свободно. Теперь несколько деньков полностью в его распоряжение, а значит, можно, одарить свою ночную музу подарками. Со счастливой улыбкой до ушей мужчина направился искать художественную мастерскую маэстро де Ланца. Благо долго не пришлось бродить. Постучавшись в дверь он громко крикнул.
- Есть кто живой? Хозяева! Отворяй ворота!
Отредактировано Gerolamo (2017-09-22 21:52:05)
Когда фантазия парит,
Раскинув крылья широко,
Её уж не остановить -
Не так-то это и легко...
Конечно, можно было дождаться вечера, когда солнце закатится, а Лирэфия уютно пристроится в объятиях вечерних сумерек и задремлет. Тогда не пришлось бы идти на изощренные меры по затемнению комнаты и корпеть над тем, как бы поплотнее завесить окна, прикрытые щелястыми ставнями, торопясь приблизить ночную темноту для испытания очередной занятной вещицы. Но юный помощник изобретателя никак не мог утерпеть - да и кто бы сдержался на его месте? Поэтому ставни мастерской были плотно закрыты (это посреди рабочего дня - ох и не одобрил бы маэстро!) и занавешены плотным темно-коричневым сукном, а сам подмастерье сидел - даже почти лежал - за верстаком, низко склонившись, устроив подбородок на ладонях и завороженно глядя на то, как линза, вставленная в полый деревянный куб, собирает свет горящей внутри свечи и рассеивает его по верстаку и дальше - по ровной поверхности стены за ним. Фонарь - не фонарь, прожектор* - не прожектор... Но штуковина, однозначно незаменимая для придания пущего эффекта театральным выступлениям или просто байкам ночью у тлеющего очага! Куб компактный - приделать ручку и брать с собой, чтобы вечером пристроиться где-нибудь на еще теплых, нагретых за день камнях мостовой на площади или на крыльце спящего господского дома - и зажечь этот принесенный с собой огонек, поражая воображение восторженной публики, сплошь состоящей из хорошеньких зрительниц, которые и так были без ума от талантов кудрявого изобретательского подмастерья, а тут...
Если линза будет еще и поворачиваться...
Да, так можно будет регулировать угол преломления света, надо только придумать, как ее закрепить в повернутом положении. Руки принялись за работу, а неугомонная фантазия Витто уже генерировала многочисленные и многословные истории, которые он рассказывал бы выразительным сценическим шепотом, в то время как блуждающий луч света от прожектора выхватывал бы загадочные тени от украдкой сложенных перед линзой пальцев... и перепуганные до смерти слушательницы пододвигались бы к отважному рассказчику все ближе... ближе...
Отчетливый стук в дверь и следом бойкий громкий оклик заставили сосредоточенного Витто вздрогнуть от неожиданности - в тот самый момент, когда он, придерживая линзу с внешней стороны, подталкивал ее пальцем с внутренней, запустив руку в куб едва ли не по локоть. От неудачного резкого движения линза вывалилась из прожектора, а свеча, задетая запястьем, опрокинулась, походя подпалив рукав добротного голубого камзола подмастерья. Мальчишка отдернул руку, от души чертыхнулся и принялся судорожно хлопать по пылающему рукаву второй ладонью, обжигая пальцы и шипя сквозь зубы, но в итоге все-таки побеждая взбунтовавшийся огонек. Свеча погасла, и теперь сумрак только мешал: подмастерье шарил по верстаку, пытаясь отыскать выпавшую линзу, но бесполезно, а стук в дверь тем временем повторился. Горестно вздыхая и бурча себе под нос, Витто юркнул к окну, вслепую огибая острые углы верстака, стола и мольбертов, сдернул полотно, толкнул ставни, распахивая их и впуская дневной свет в творчески захламленную мастерскую, а после, высунувшись подальше, облокотился на подоконник и, щурясь от яркого света, обратил взгляд привыкших к темноте глаз в сторону крыльца. Посетителем, так вероломно прервавшим сеанс испытания прожектора, был худощавый кудрявый мужчина, высокий, подвижный и, в целом, даже симпатичный, с любопытством крутящий головой по сторонам. Моргая и потирая веки пальцами, привыкая к свету, Витто некоторое время молча глазел на визитёра через окно, а после того, как тот вновь занес руку и постучал в дверь, втянулся обратно в мастерскую с воплем:
- Мы тут, мы живы! Секундочку!
Юноша ловко собрал сброшенное на пол полотно, свернул его и убрал под стол, отыскал-таки хрупкую выпавшую линзу, лихо подвернул опаленный рукав, возвращая своему одеянию достойный вид, деловито оправил белый шейный платок, окинул мастерскую беглым взглядом, остался доволен увиденным и шагнул к двери. Она и не была заперта, но приличия требуют, чтобы створку открывал сам хозяин дома, а не гость, и Витто, с видом важным и деловитым, исполнил эту почетную обязанность.
Распахнув дверь и глянув в лицо посетителя, он все еще слегка щурился, как взъерошенный ночной зверек, застигнутый врасплох светом фонаря, но в широкой улыбке тем не менее расплылся.
- Добро пожаловать в мастерскую маэстро Николло де Ланца, синьор! - Патетично провозгласил Витто, сделав по-орллевински широкий жест рукой - от сердца к пространству мастерской. - Мастер пока отсутствует, но я к вашим услугам - его подмастерье Витторио Вестри. Извольте-ка пройти и рассказать, что у вас за дело, и я сделаю все, чтобы вам помочь!
Ученик изобретателя посторонился, пропуская посетителя вперед и, как только тот сделал первый шаг за порог, вдруг звонко вскрикнул:
- Ой, осторожно, на ядро** не наступите!
Разрывное ядро с картечью - если наступить, рассыплется множеством мелких ядер, начиненных порохом и железными детальками.
Отредактировано Vittorio Vestri (2017-09-23 21:03:55)
Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Давным-давно младой художник...