http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Случайные встречи в прошлом создают будущее


Случайные встречи в прошлом создают будущее

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

НАЗВАНИЕ
Случайные встречи в прошлом создают будущее
УЧАСТНИКИ
Aldis Munro, Phillip Katli
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
начало осени, 1427 год
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
О том, что даже случайные встречи в лесу могут быть крайне интересными, а, порой, и полезными.

0

2

Филлипу было восемнадцать лет и мир казался ему подобным шкатулке с драгоценностями. Открываешь, а там – несметные сокровища, которые можно перебирать и рассматривать бесконечно. И каждый раз находишь что-то новое и интересное, главное держать глаза широко открытыми, а разум – чистым.
Даже в этом возрасте Филлип осознавал, что ему несказанно повезло: как второй сын лорда он избежал того пристального внимания, что обращал отец на своего наследника, но при этом он мог пользоваться всеми благам, привилегиями и связями семьи. Как отца, так и матери, что, порой, бывало даже гораздо интереснее.
Единственная беда – на все и сразу не хватало времени. Поэтому молодой Катли старался заниматься тем, что ему было больше по душе. Например, он любил охоту. А еще он любил лошадей. И военные состязания. И женщин. Впрочем, именно сегодня он решил посвятить себя первым двум любимым вещам.
Лошади Фйеля – флерские пони были низенькими, коренастыми, но сильными и ловкими. Это были ценные и незаменимые помощники в хозяйстве, но рядом со скакунами из Хельма они выглядели несколько нелепо. Именно поэтому лорд Мар, после настойчивых просьб Филлипа, дал разрешение купить двух коней в Хайбрее. И кони эти, прибывшие в замок на прошлой неделе, отличались статью, тонкими мускулистыми ногами, а морды их были будто высечены скульптором. Только какой-то у них  оказался скверный нрав. Одна лошадь словно хворала, хотя никто не мог найти у нее болезни; а вторая была слишком норовистой и злобной. И все-таки молодой Катли не удержался и на нынешнюю охоту отправился на одной из этих лошадей – злобной.
Правда Альрих, который оставался в замке, покачал головой, предупреждая брата, что это – плохая идея; а Тисэг взволнованно вздохнула. Новую лошадь следовало сначала проверить в условиях более спокойных, без суеты и суматохи, столь присущей охоте, узнать ее нрав и характер. Только никто не мог переубедить второго сына лорда Мара – очень уж ему хотелось и на охоту отправиться и новую лошадь опробовать. О том, что это и вправду было опрометчиво  Филлип полностью осознал, когда лошадь, послушная поначалу, испугалась и понесла, быстро отдаляясь от охоты – собаки как раз напали на след и со злостью травили зверя.
Филлип держался в седле уверенно, пригнувшись ближе к лошадиной шее, и собираясь просто дождаться пока безумица устанет. Крики ее не останавливали, поэтому и усердствовать дальше не имело смысла. Иногда проще подождать, чем побоями пытаться заставить лошадь сделать по своему.
Уже не был слышен лай собак, когда лошадь чуть замедлилась. Филлип рискнул выпрямиться и тут же перед ним возник толстенный сук, последствия от удара о который могли стать весьма трагичными. Мужчина попытался уклониться в сторону, лошадь резко дернулась в другую; ветка все же задела вскользь по плечу и молодой Катли полетел вниз, выбитый из седла.
Оказавшись на земле и глядя в голубое небо, просвечивающее сквозь ветки деревьев, Филлип громко выругался, поминая лошадь недобрым словом, но тут же ухмыльнулся – глупая ситуация, но зато будет о чем рассказать вечером. О своих поражениях Катли рассказывал так же легко, как и о победах – нет смысла скрывать что-то в семье.
Упершись руками в землю, он сел, мысленно фиксируя возможные повреждения. Прежде всего его самомнение как о опытном наезднике – разбито вдребезги. Руки и ноги целы, ребра не переломаны, да и вообще, кроме нескольких ушибов, будто никаких неприятных ощущений. Филлип рухнул на землю довольно удачно. Во всяком случае не напоролся на острый сук, не расшиб голову о пень и не сломал хребет о ствол поваленного дерева. Все остальное – ерунда.
Ухмыльнувшись еще раз, Катли отбросил в сторону лист, приставший к камзолу, и поднялся на ноги. Вот только, стоило перенести вес на правую ногу, как лодыжку пронзила боль. Кажется, отделаться так легко, как он хотел, не получилось.
Пришлось ухватиться за ствол дерева, чтобы, придерживаясь за него, оценить степень ущерба, осторожно двигая ногой и пробуя наступить на нее.
Теперь ситуация не казалась такой простой, как раньше: лошадь убежала, а он оказался довольно далеко от своих людей. Можно было дойти до любого ближайшего селения, вот только как далеко придется ковылять?
- Ладно, Альрих, ты был прав, - пробормотал Филлип, вновь, только теперь осторожно, наступая на правую ногу.

+1

3

Два года назад Альдис покинула замок Либланн и находилась в путешествии по горному королевству и ближайшим приграничным графствам Хайбрэя. Встречаясь с людьми, она применяла свои навыки, помогала нуждающимся и зарабатывала звонкую монету. Также, в лесах, она училась управлять собственным даром и буквально наслаждалась этими применениями магии и возможностью под защитой элдров постараться разгадывать собственные видения, что приходили к ней под воздействием полуядовитых отваров. Случалось и хорошее и плохое, но молодая жрица все воспринимала как должный опыт, который поможет ей в дальнейшем. Орден Равновесия учил тому, что нет добра без зла и черного без белого и потому любое знание следует воспринимать как да Богини-Матери. Альдис принимала все со сдержанностью и смирением, которому ее научили за годы, проведенные среди послушниц, а затем и жриц.
Фйельская осень, начало увядания природы, вызывала в ней легкую светлую грусть, но увядание - всего лишь уступка для зачинания новой жизни и время сбора созревших плодов, что родила для них Мать-Земля. Альдис ехала по осеннему лесу, сторонясь скопления людей, что вели сегодня охоту. Как бы ей самой не попасть под их стрелы? Возможно, девушке вовсе следовало бы выехать из леса на тракт, что она и собиралась сделать, пока не увидела одинокого путника, что опирался на дерево.
Копыто лошади стукнуло о корень дерева и привлекло внимание мужчины, обозначив присутствие кого-то еще. Статная девушка верхом на лошади казалась хрупкой и беззащитной, но стоило заглянуть к ней в глаза, как можно было заметить там силу и спокойствие, что завораживали не хуже ее появления. На ней было серое дорожное платье и темно-зеленый плащ, скрепленный фибулой на плече, волосы не были убраны и свободными мягкими волнами струились по плечам. Казалось, она была похожа на создание самого леса, что пришла на помощь.
- Вам нужна помощь... - глаза отметили богатую одежду, непривычную в местах обитания фйельцев.
- Милорд? - в голосе ее звучит искренне участие. Альдис легко спешила и уверенно, без страха, подошла ближе. Ситуация была довольно странная, ведь рядом не виднелось ни коня путника, ни его друзей, но и одежда его не была в ненадлежащем состоянии, значит он заблудился совсем недавно. Девушка взглянула незнакомцу в глаза и протянула к нему открытую безоружную ладонь.
- Что с вами произошло? - голос Альдис кажется каким-то нереальным, глубоким и завораживающим, словно она пленяла путника.

+1

4

Из любой ситуации можно найти выход. Главное, чтобы этот выход вел в нужном направлении, а, например, не на другой свет. Вот и сейчас Филлип, испытав ступню и осознав, что передвигаться ему не так просто, в уныние или гнев не впал, решив, что крепкая палка вполне заменит ему вторую ногу, а уж палок в лесу было полным-полно. А уж на двух ногах он до замка дойдет.
Вот Альрих, бывший больше похожим на отца, чем на мать, будет ему читать нотации! Я говорил.. я предупреждал.. ты никогда не слушаешь.. всегда тебе надо..
Катли немного попрыгал на здоровой ноге, привыкая, и в этот момент его ухо уловило некий шум.
Скрыть перемещения по лесу не так уж просто и возможно только в одном случае: если целенаправленно укрывать свое присутствие, таиться. В противном случае то ветка хрустнет, то листва зашелестит, то птицы вспорхнут испуганно или заяц метнется в сторону. Так что, услышав что кто-то приближается, Катли испытал краткую надежду, что это бессовестная животина вернулась к нему, справедливо решив, что с человеком в лесу лучше, чем одной. Однако надежды рассыпались пеплом, когда осенняя листва раздвинулась в стороны, открывая необыкновенное видение.
Верил ли Филлип в существование существ из старинных легенд? Или в истории о том, что особые деревья могут оживать и двигаться? Пожалуй что прежде всего молодой Катли верил собственным глазам, а сейчас он видел перед собой девушку, едва ли сильно старше него самого.
Филлип помимо воли широко улыбнулся. Девушка была хороша: миловидная, тонкие черты лица, распущенные волосы. Пожалуй что даже не девушка, а молодая женщина, из тех, на которую приятно даже просто смотреть.
Кажется, лесное приключение уже не было столь мрачным, как казалось в первые минуты. Даже нога не так сильно беспокоила.
- У меня вышла не слишком удачная встреча с веткой дерева.. хотя не могу сказать, что я слишком этим огорчен – встреча с вами компенсирует любые неприятности.
Филлип с удовольствием подхватил ладонь незнакомки, легко сжимая ее и прикасаясь губами – как-то не представлялось, чтобы она подала руку для другого.
- Что касается помощи: если вы случайно видели мою лошадь, то был бы крайне благодарен за указание направления где ее искать. Хотя меня сейчас больше беспокоит другой вопрос: не потерялись ли вы, миледи, и не требуется ли помощь вам?

Не может же девушка быть в лесу, где бывают и лихие люди, одна, без сопровождения. С чего бы ей так рисковать? Да и как мог ли муж, брат или отец отпустить ее одну?

+2

5

За последние годы все то, что связывало фйельцев с древними преданиями и сказаниями уходило и отступало под веянием новой веры. Не удивился бы путник, заметив женщину, если бы понимал, кто она. Достаточно было обратить внимание на ее ладонь, которую так любезно поцеловали, как делали это лорды благородного воспитания в замках.  Вокруг безымянного пальца располагалась сеть шрамов в виде кольца - знак принадлежности к жрицам Богини-Матери. Люди старой веры знали об этом отличительном знаке, люди новой  веры вряд ли обратили бы на него внимание. Увы, тот человек, который встретился ей, был человеком новой веры, но не оттолкнуло это молодую девушку, лишь вызвало больший интерес. В своем паломничестве Альдис твердо была убеждена - каждая встреча не случайна и она принесет какой-либо опыт и поможет применить свои знания на практике, а также получить новые. Этот молодой человек, что заблудился в лесу и остался без помощи - чем он не источник для нового знания?
Альдис ничуть не смутилась от столь теплого приветствия, пусть подобное и встречалось ей за время путешествия крайне редко, а лишь вежливо склонила голову в ответ и плавным движением опустила ладонь.
- Увы, милорд, я не видела вашу лошадь, но ее можно разыскать, если вы покажете мне место, где упали, там можно предположительно установить направление ее следа. - отозвалась жрица, которую откровенно забавлял тот факт, что молодой мужчина посчитал, будто бы девушка не в состоянии себя защитить и помочь ему разве что словами. Откуда ему было знать, что дикие звери были ее верными спутниками и союзниками, а лихой человек падет от волчьего рыка, если вздумает напасть на жрицу? Дарованное Богиней-Матерью благословение помогало жрице в путешествиях, но кто же скажет о том,что миловидная хрупкая девушка может обращаться в зверя?
- Уверяю вас, я прекрасно ориентируюсь в лесу и помощь мне не требуется, вам не следует тревожиться об этом, - мягко произнесла Альдис и улыбнулась теплой улыбкой. чтобы помочь кому-то, нужно сперва расположить его к себе и только потом предлагать что-либо.
- Моя  лошадь вполне может выдержать двоих, если вы захотите поискать свою и я вижу, что удар об ветку имеет свои последствия, так что... Позвольте вам помочь? - лесная странница может вызывать определенные опасения, но разве может как-то навредить хрупкая и миловидная женщина?
- Не беспокойтесь, я знаю лекарское дело и может смогу как-то облегчить вашу боль, - в ее голосе участие, а в глазах - интерес. Непохожий на фйельцев мужчина вызывал у жрицы любопытство и желание чуть дольше задержаться с ним в целях общения.  Знал ли этот молодой мужчина, что в какой-то степени он для нее куда опаснее лихих людей, что бродят по лесам и что девушка, что стоит перед ним, играет с огнем?

+1

6

Слово «упал» звучало из уст незнакомки не слишком красиво. Нет, она явно не имела ничего особенного в виду, не пыталась укорить и не насмехалась над Филлипом, но как-то было не слишком удобно показывать собственную неловкость перед такой красавицей.
Катли кашлянул и качнул головой, словно сбрасывая это неприятное ощущение. И тут же легко согласился:
- Можно! – мужчина отпустил ладонь женщины, но взгляд от нее не отводил. 
Он бы и сам прошел по следу, тем более что следы его лошади отличались от следов фйельских лошадок – не спутаешь. У хельмских скакунов шаг гораздо шире, а вот след копыта  более узкий, изящный.
Катли мог пройти по следу.. только вся проблема была именно в том, чтобы идти. Одно дело если конь не убежал далеко и его можно приманить, и совсем другое, если испугавшееся животное умчалось в далекие дали. От этой животины, с самого начала капризной и непокорной, всего можно было ожидать. Филлип даже подозревал, что конь достаточно умен и хитер, чтобы самому вернуться обратно в замок – избавившись от груза в виде наездника.
Другое дело, что незнакомка предлагала помощь реальную: свою лошадь и, в качестве приятного дополнения, свою компанию. Пожалуй что очень тесную компанию, если им придется сидеть на лошади вдвоем.
Мужчина перевел взгляд на свою ногу и вновь попробовал встать на нее: то ли первые впечатления оказались обманчивыми, то ли ему вправду полегчало.  Но все-таки лошадь  была бы как нельзя кстати.
Совсем иного мнения он был о том, чтобы его лечили здесь и сейчас. В конце концов его же не пырнули мечом, чтобы срочно перевязывать рану. Нога и до замка потерпит. К тому же, если он снимет сапог, а нога вдруг опухнет, то натянуть сапог обратно он уже не сможет, а это совсем никуда не годится.
- Моя боль не настолько уж сильна, - сообщил Филлип, беспечно махнув рукой. – Временное неудобство, не больше. И если вас не смутит, что мы поедем на одной лошади, то я бы принял ваше предложение.
Он вновь смотрел на женщину, пытаясь разгадать ее секрет. А в том, что секрет был, он не сомневался; как и не сомневался в том, что совершенно не понимает как так случилось, что судьбы свела их двоих в этом лесу.
- И, прошу прощения, мне прежде следовало представиться. Оправданием мне может служить только необычная ситуация и внезапность вашего появления, - мужчина отправил незнакомке еще одну улыбку. Ей сложно было не улыбаться. – Я Филлип Катли, сын лорда Мара. Приехал сюда на охоту.
Филлип замолчал, рассчитывая, что женщина тоже представится и тогда, быть может, прояснится вопрос о том, что она делает одна в лесу. И почему так легко предлагает помощь незнакомцу. Конечно, сам Катли даже в мыслях не допускал, чтобы причинить женщине вред, но и люди встречаются разные. Кто-то за коня убить готов, кто-то за полупустой кошелек. А что уж говорить о нечто большем!..

+2

7

Воспитание Альдис было получено не при дворе, да и забрали ее в замок Либланн в совсем юном возрасте, но хорошие манеры жрицам тоже были привиты, кто знает, в какое общество предстоит попасть? Потому девушка изящным жестом склонила голову и совсем немного - спину, приложив ладонь к груди, чтобы ответно представиться. Она не ошиблась, мужчина был благородных кровей, но не смутилась этого жрица, представляясь своим родовым именем. В стенах замка Либланн ее знали просто как Альдис, в паломничестве звалась она Альдис из Либланна, если была уверена в человеке, но сейчас ей следовало назвать другое имя.
- Весьма рада знакомству, лорд Катли, пусть и столь необычному. Мое имя Альдис Манро, я дочь лэрда Балиона и нахожусь в паломничестве. - и что было примечательно, жрица не сказала ни слова неправды. Иногда умалчивание правды помогает сохранить жизнь, так говорил ее отец, так говорила седовласая Верховная Жрица. Так приходилось жить последователям старых богов.
- Что ж, если ваша нога не будет мешать вам... - на лбу женщины появляется небольшая хмурая складочка, показывающая ее озабоченность ситуацией. Все же ее лошадь хоть и смирная, и будет идти спокойно, но при ходьбе ногу запросто может "растрясти" и сделать ситуацию еще хуже. Все же Альдис чувствовала какую-то ответственность и должна была хотя бы намеком предупредить о подобном.
- Меня нисколько не смутит то, что мы поедем на одной лошади, милорд, - чуть улыбнулась Альдис, поглаживая свою кобылку, которая с интересом вела мордой и прислушивалась к разговору, будто что-то понимала.
- Боюсь, в ином случае, если поедете вы, а я останусь идти рядом, вы просто откажетесь. Поэтому я поеду с вами и мы посмотрим, куда же сбежала ваша лошадь. - кто же знает, чем обернутся эти поиски? Альдис разрешала мужчине ехать вместе с собой и по той простой причине, что мужчина показался ей довольно галантным, да и если она ловко скинет его с лошади - второй раз ему будет не к кому обратиться за помощью.
- Вы сказали, что приехали сюда на охоту? - аккуратно спрашивает Альдис, подводя лошадь ближе, чтобы мужчина мог на нее забраться и следом поднять за собой хрупкую девушку.
- Вас кто-нибудь будет искать, если вы потеряетесь? - кто знает, возможно, его лощадь уже поймали и ее помощь не так уж будет нужна в дальнейшем. Но проследить за тем, чтобы неожиданного собеседника доставили бы до места, где ему бы помогли, нужно было обязательно.

+1

8

Незнакомка представлялась Филлипу, если помечтать немного, подобно ручью. Но не бурным и не свирепым потоком, что мчится вперед, обтачивая горы и разбивая своей мощью камни; а словно спокойный лесной ручей, мягкий, чуть слышно мелодично журчащий. Его гладь все время остается ровной, к нему приходят лесные звери, чтобы сделать глоток жизни и утолить жажду. Он мчится вперед, подвластный только своей цели, и ничто не может остановить его.
Катли же был брызгами, что разлетаются во все стороны, когда поток воды падает с огромной высоты. Мгновение – они искрят на солнце и тут же исчезают в общей массе; но следом за ними появляются новые и новые капли. И все это сопровождается шумом и грохотом, как и бывает около водопада.
Филлип чуть склонил голову, все еще не отрывая взгляда от женщины, которая была столь же воспитана, сколь и прекрасна. Хотя сказанное ей все же не давало ответа на главный вопрос: почему она путешествует одна? Паломничество? Что ж, пусть так. Но без охраны, без сопровождающей?
Просто опасно!
И пусть это было, по большому счету, не его дело, но все же Катли собирался вернуться к этому вопросу. Пусть даже его посчитают назойливым! Но и безразличным остаться он не мог. Если понадобится помощь, то он готов был ее оказать, ведь в этом случае это будет не только правильно, но и крайне приятно.
- Вариант, при котором я окажусь верхом, а вы – пешей, даже не рассматривается, - согласился Филлип, который, скорее, согласился бы остаться здесь, чем ссадить Альдис с ее же коня.
У мужчины было несколько мгновений, чтобы пригладить растрепанные волосы и немного оправить камзол, к которому пристали рыжие, осенние листья. Филлипу нравилась осень: не только из-за богатой охоты, но потому что мир замирал, погружался в глубокий сон и вместе с этим давал надежду на возрождение через несколько месяцев. Было что-то едва уловимое, незыблемое в виде рыже-серых гор. Каждый год они погружаются в спячку и просыпаются.
Так было до них и так будет после их смерти. Людям дана лишь краткая возможность притронуться к прекрасному.
Стараясь не наступать лишний раз на ногу, Филлип схватился за луку седла и одним движением оказался верхом. Удобнее и менее болезненно было бы сделать это используя пень или камень. Но не искать же их сейчас! Хорошо еще, что фйельские лошади не такие высокие, как скакуны из Хельма.
Катли кивнул, подтверждая, что он здесь вместе с охотой, а затем коротко улыбнулся, услышав про «потерялся». Он не терялся!
И ведь как это звучало из уст женщины.. неоднозначно.
- Конечно, если увидят лошадь без всадника, то это вызовет вопросы, - подтвердил Филлип. А про себя подумал, что Альрих тут же поднял бы всех, кого возможно, на поиски брата. Несмотря на то, что они были очень разные – словно и не братья вовсе, между ними были крайне тесные и теплые отношения. Но Альрих остался в замке. Да и не было особой надежды на то, что лошадь выйдет к людям. – Только, боюсь, моя лошадь не будет торопиться искать себе компанию людей.
Катли протянул руку, чтобы помощь Альдис усесться на лошадь, и добавил, словно объясняя свою неловкость – очень уж не хотелось выглядеть в глазах лесной красавицы неумехой:
- Это наша недавняя покупка: две лошади из Хайбрэя. Они отличаются от привычных фйельских лошадей. И, кажется, прежде всего, упрямым и нервным нравом, - пустым оправданием это не было, новые лошади и вправду были не самой удачной покупкой. – Наверное, мне не следовало брать ее на охоту, но очень уж хотелось почувствовать как она ходит под седлом.
Филлип улыбнулся еще раз.
- Если позволите: вы крайне смелы, если решились на паломничество в одиночестве... да еще и помогаете незнакомцу в лесу, где встречаются лихие люди.

+1

9

Альдис легко взлетела в седло, подобно птице, оказываясь впереди своего случайного знакомого и спиной чувствуя его присутствие сзади.
- Держитесь за меня, милорд, я не хочу, чтобы вы упали во второй раз. - жрица была умелой наездницей и легко могла обойтись даже без седла, к тому же животные словно чувствовали присутствие ведьмы, что легко могла скользнуть в их сознание и потому подчинялись ей. С дикими зверями это было непросто, но вот к домашним животным она знала подход.
- Вполне возможно, лошадь еще не привыкла к местности и потому могла нервничать и брыкаться, - мягким певучим голосом произнесла Альдис и в тоне ее чувствовалась легкая укоризна.
- Не следовало проявлять такую спешку, лорд Катли. Впрочем, если вы пожелаете - я могу осмотреть их и сказать истинную причину их беспокойства и буйного нрава. Я довольно хорошо умею обращаться с лошадьми. Это не составит для меня труда и более того - будет в удовольствие. - это было произнесено на тот случай, если мужчина вдруг решит, что ему и так много помогают. Альдис была не против заработать звонкую монету, но у нее неожиданно возникла другая интересная мысль, которую она могла бы реализовать.
Слова о том, что она путешествует одна, вновь позабавили Альдис. Как же этот человек хочет помочь в ответ, сколько доброты и участия в нем и его душе! Жрице был по нраву его свет и его участие, потому она доверчиво позволяла удерживать себя в руках.
- Вы так добры, милорд и так благородны, - на губах ее возникла теплая улыбка и в голосе появилась симпатия. Непохожесть мужчины на типичного властного фйельца привлекала девушку и не могла не вызывать теплые чувства в груди молодой девушки, что не была искушена в отношениях.
- Но не стоит беспокоиться за меня - меня защищает моя вера. - ох, и снова очередная двусмысленность. Альдис даже могла сказать, что ее защищает вера в Мать. ну кто поймет, что это Мать-Земля, а не Мать-защитница? И ее спопосбности переселяться в диких зверей вполне хватало, чтобы защититься. Она была птицей в облаках, волчицей в лесу, лошадью в поле, мышью в замке и псом, что мог обернуться против жестокого хозяина.
- Ваша лошадь понесла туда? - спросила Альдис и осторожно повела собственную кобылку, чтобы та не затоптала следы. Склонившись вперед, Альдис острым зрением разглядела четкие следы копыт и повернула лошадь следуя пути отломанных веток и оставленных неосторожных меток. Зоркие глаза жрицы внимательно отслеживали все обстоятельства и неторопливо вели туда кобылку. Вот сдвинутый мох, вот четкий отпечаток копыта, вот сломанная ветка, вот примятый куст...
- Насколько давно убежала ваша лошадь, милорд? - спросила жрица, чтобы понимать, сколько еще придется проехать.

+1

10

Филлип крепко, но осторожно сжал ладонь женщины, помогая ей оказаться на лошади. При этом он ощутил, что кожа ее лишена грубых мазолей, хотя руки явно знали работу, пусть и не самую черную.
Сидеть рядом, так близко, с Альдис было отдельным удовольствием. Хотя Филлипа, безусловно, огорчило то, что его считают никудышным наездником. Выбор лошади был, конечно, неудачным - это молодой Катли признавал и понимал, во всем виновато его нетерпение и желание получить все и сразу. Но от пуганной, почти дикой лошади и крепкой ветки на пути не убережется никто - лучше упасть, чем получить в результате скачки проломленный череп.
Еще у Филлипа промелькнула мысль, во многом определяющая его отношение к жизни: не падает только тот, кто не пытается сесть на коня. А каждое падение - это повод подняться и еще крепче встать на ноги. Или держаться в седле.
Если говорить еще более кратко: оценить вкус настоящей победы способен лишь тот, кто познал горечь поражения.
Вот встретился бы он со столь очаровательной девушкой, если бы не все случившееся? Нет. Значит произошедшее - к счастью, а боль в ноге - плата за это.
Конечно, сейчас Катли мог с пылом возразить, начать спорить, утверждая, что он - наездник отличный и таких поискать еще. Но к чему эти слова, если можно поговорить на темы более приятные и менее острые; а его "неловкость" служит чудесной причиной, чтобы обнять Альдис.
И Филлип не стал упорствовать, с удовольствием и без стеснения обнимая женщину за талию. Она казалась ему сейчас уже не спокойной речкой, а хрупкой певчей птичкой в руках. И даже через одежду он ощущал жар ее тела.
Интересно, ревнив ли ее муж, если таковой имеется?
- Держусь так крепко, как могу, - со вздохом согласился мужчина. По губам его пробежала улыбка.
Он теперь мог видеть лицо Альдис только в пол оборота, зато искренне  наслаждался ее точеным профилем и прядью волос, которая скользнула на щеку.
- Думаю, что причина не только в местности, но и в их прежнем хозяине.
Это была догадка, уже мелькающая в голове Катли и раньше. Желание приобрести лошадей было его, но о покупке договаривался и сделку заключал не он. Поэтому и оценить приобретение смог лишь когда лошади уже прибыли в Фйель, в то время как волноваться лошади уже начали по дороге сюда, в какой-то момент из спокойных животных став дерганными. Опять же, по словам людей лорда Мара.
Вот и думай, что хочешь: то ли бил их прежний хозяин, а перед продажей просто опоил, чтобы казались смирными; то ли лошади и вправду испугались гор.. хотя чего им пугаться? Одна старушка и вовсе сказала, что лошадей заговорили нехорошие люди.
- Здесь не все так однозначно, - добавил Филлип, не делясь лишними подробностями только потому что это, вновь, слишком смахивало бы на нелепые попытки оправдания. - Но если вы сможете помочь мне и в этом, то моя благодарность будет безгранична.
Идти по следу не составляло особого труда. Лес здесь был достаточно густым, чтобы лошадь, мчавшаяся без разбора, оставила множество следов. И Филлип не вмешивался, пока женщина справлялась сама.
Значит совершает паломничество в одиночестве. Знает и понимает в болезнях лошадей. Может идти по следу в лесу. Еще и сильно верующая, если наивно полагает, что это убережет ее от грабителей, насильников и убийц.
Сам молодой Катли подобной крепкой верой не обладал и смотрел на вещи более трезво. Но он - мужчина, а перед ним - женщина, которой позволены легкие заблуждения. Это, в который уж раз за сегодня!, возвращало его к непростому вопросу: почему она путешествует одна? Недоумение его было совершенно чистым и искренним.
Услышав похвалы себе, Филлип  только покачал головой. Он не сделал ничего, чего не должен был бы сделать любой порядочный человек. Разве за это стоит благодарить? Тем более его помощь дальше слов пока не ушла.
- Это произошло минут за десять до нашей встречи, - мужчина обернулся. На миг ему показалось, что он слышит звук охоты. Но - лишь показалось; эхо гуляло по лесу. - Но уже в тот момент лошадь начала выбиваться из сил. Она долго мчалась по лесу.
Возможно, они скоро найдут его лошадь и тогда, об этом Катли подумал с сожалением, придется разжать руки, отпуская чудесную птичку их ладоней.
- И, прошу вас, не называйте меня лордом Катли. Лорд Катли - это мой отец, - заметил Филлип будто мимоходом, а затем в его голосе зазвучала насмешка над самим собой. - Тем более после того, что вы сделали, и после того, как вы видели меня павшим на землю фактически к вашим ногам.
Объятия Филлипа стали на миг чуть более крепкими, но, разумеется, лишь потому что лошадь, совершая небольшой спуск, слегка оступилась.
- И не будет ли это наглостью, спросить с какой целью вы совершаете паломничество?

+2

11

- Просто дайте мне побыть с вашей лошадью какое-то время наедине, милорд, и я расскажу вам, что именно произошло и как ее можно успокоить, - ободряюще улыбнулась Альдис, ощущая, как ее крепко обнимают за талию. Молодой человек мог прижиматься и не так тесно, но жрица была вполне терпелива и к тому же не откидывалась кокетливо назад, продолжая все так же сидеть на лошади с прямой спиной. Объятия мужчины были для нее почти забыты и непривычное ощущение находиться в руках того, кто даже физически сильнее ее, заставляло чувствовать себя по-новому.
- Вы непохожи на фйельца, милорд. Откуда вы? - вдруг поинтересовалась Альдис, гадая, из какого же мира появился этот благородный молодой человек и как с ним лучше себя вести. Пытливый разум молодой жрицы тянулся к неизвестному и желал разгадать его.
- Я не буду называть вас лордом, я могу звать вас по имени. Тогда вы можете звать по имени и меня. - жрица легко улыбнулась и повернула голову в сторону пути лошади. Откуда-то послышался шум и проехав еще несколько метров, Альдис увидела настороженную лошадь, которая при виде путников напряженно всхрапнула и стала пятаться назад. Девушка чуть нахмурила брови и ответа на последний вопрос не последовало сразу.
- Я расскажу вам об этом чуть позже, а сейчас помогите-ка мне. - Альдис взялась за руку сына лорда и передала ему поводья. С помощью Филиппа она спешилась с лошади и медленно стала подходить к настороженному животному. Тонконогая лошадь нервно переступила копытами и попыталась пятаться, но усталость брала свое и животное только тряхнуло головой, когда жрица подошла к нему вплотную. Девушка подняла руку и медленно коснулась морды лошади и животное замерло, словно подчиняясь ей. Альдис шагнула ближе и лошадь, помедлив, склонила морду, будто подчиняясь себе подобной. Девушка обняла ее за шею и прикоснулась к ней лбом, аккуратно проскальзывая в сознание животного. Она посмотрела на мир ее глазами, ощутила ее боль, почувствовала паническую дрожь, когда увидела что-то в руках Филлипа. Это что-то не давало покоя и напоминало о застарелой боли. Альдис осторожно выскользнула из ее сознания и стала тихо шептать что-то, не отрываясь от лошади. Та стояла спокойно и когда девушка разомкнула объятия послушно последовала за ней. Альдис же осмотрела лошадь и вынесла вердикт.
- Вы зря взяли ее на охоту, милорд. Видите эти отметины? - Альдис показала на копыта, где на тонких ногах были еле заметные проплешины.
- Ее прошлый хозяин, видимо, неудачно взял ее на охоту или же как-то в ее загон проникла собака... Почему-то кажется, что эту лошадь покусали еще жеребенком и теперь она словно боится кого-то. Видимо, когда собаки гнали зверя, она испугалась. - жрица погладила лошадь по шее и та смирно склонила голову, однако при виде Филлипа недовольно начала трясти головой.
- Я не ошибусь, если скажу, что она упрямилась и не желала ехать сегодня? - Альдис знала точно - она права. В ее взгляде появилась некая сердитость.
- Вы спрашиваете меня о цели моего паломничества? Я ищу новые умения и знания для того, чтобы оказывать помощь людям. Каждый человек, которого я встречаю, может научить меня чему-то. Странствие помогает расширять узкий кругозор и увидеть то, чего я не видела прежде. С этим знанием я вернусь и буду учиться дальше. - рука любовно прошлась по гриве лошади. Тон голоса жрицы стал немного отрешенным, словно бы она думала совершенно о другом и мыслями унеслась куда-то далеко, подальше от леса.

+1

12

Поездка была крайне приятной. Осенний лес, чудесная погода, еще более чудесная компания и легкий привкус загадки – несмотря на молодость Филлип умел ценить жизнь в разных ее проявлениях и находил удовольствие не только в острых ощущениях, но и в легких прикосновениях судьбы.
Ему не обязательно было возлежать с женщиной в кровати, чтобы оценить ее изящество и красоту. Иногда даже довольно одно разговора и созерцания: есть женщины, в которых достаточно восторгаться образом, а есть женщины, в которых нет ничего кроме внешности и страсти. И то и другое прекрасно, главное, чтобы в меру.
Катли чуть отклонился в бок, чтобы видеть лицо собеседницы немного больше.
- Я из Фйеля – неужто непохож? – в голосе Филлипа прозвучало притворное огорчение, но глаза его смеялись. Он не в первый раз слышал нечто подобное, но это никогда не огорчало мужчину. Он годился тем, что принадлежит к роду лорда Мара и был не менее горд родом своей матери. – Я родился и вырос здесь, но моя мать родом из Хельма.
К сожалению, разговор пришлось прервать. И ладно бы разговор! И объятия – тоже! Филлип подал девушке руку, помогая спешиться, но сам спрыгивать на землю не торопился. Он сидел чуть подавшись вперед и оперевшись руками о седло – почему-то так нога меньше ныла, и внимательно смотрел на Альдис.
Многие конюхи разговаривают с животными. Конечно, они не говорят с ними на самом деле, но это все равно разговор, пусть  и проходящий на неком подсознательном уровне, при помощи прикосновений, взглядов. Эдакая магия. Альдис.. она делала то же самое, но и не совсем. Впрочем, Катли не пытался сейчас вывести какой-то сухой и логичный вывод, он просто наблюдал.
И как все же жаль, что лошадь не убежала в замок!
- Как и всегда, - Филлип покачал головой, повторяя сказанное раньше. – Лошадь с самого начала вообще неохотно ходит под седлом.
Значит все-таки их подозрения были оправданы: продавец слукавил, когда продавал лошадей, а человек лорда Мара – недоглядел. Ничего хорошего, но, конечно, но бывает. Денег жаль было не было: любая наука бесценна, даже такая очевидная. А от лошадей, видимо, придется избавиться: кто же станет держать животное, которое не способно ходить под седлом, на котором нельзя пахать землю и от которого, по сути, никакой пользы? Если, конечно, конюхам не удастся с этим что-то сделать.
Но – мелочи! Ответ о паломничестве был гораздо интереснее. Филлип на мгновение отвел взгляд в сторону, словно следил за своей мыслью, которая летела быстрее, чем он успевал ее озвучить.
- Это очень опасный путь, - заметил он серьезно, на миг потеряв свою привычную улыбку. И говорил он в этот момент вовсе не о разбойниках, убийцах и насильниках; не о физической беде, которая может грозить во время такого путешествия. Но затем легкая улыбка вернулась на его лицо. – Возможно, я вновь покажусь вам наглецом, но чему и где вы учитесь? Не там ли вы научились столь ловко обращаться с животными?
И надо было уже проводить «обмен» лошадьми. Хотя и нагружать лишний раз лошадь, которая сама себя загнала, не хотелось, но, не будучи в состоянии идти сам, Филлип был, по сути, лишен выбора – ему придется ехать верхом.

+1

13

Альдис снова погладила лошадь по шее и с сожалением подумала о том, что теперь, после подобных речей, животное могут счесть больным и ненужным. Кому нужна лошадь, которая всего боится? Дальнейшее вовсе не было в компетентности жрицы, но она вполне могла бы рискнуть и сделать то, что явно не стала бы делать рядовая жрица. Однако, дар Богини, выражающийся в тесной связи с животным миром, невольно всколыхнулся по венам и Альдис снова взглянула на мужчину.
- Ваша мать из Хельма? - она чуть ободряюще улыбнулась, пусть выходцев из этого королевства и не жаловали на землях Фйеля. Именно они принесли на их земли новую веру, что искореняла старых богов. Ей следовало бы быть с ним осторожнее, но начальная симпатия все же пока пересиливала.
- Тогда понятно, почему вы... Такой галантный. - неужели на ее щеках появились розоватые пятна смущения? Но все это продолжалось недолго, мысли Альдис текли, подобно реке и не задерживались на чем-то мирском, все же она находилась здесь для другой цели. Жрица остановила ладонь на шее уставшей лошади и произнесла.
- Если лошадь не ходит под седлом, значит ее что-то пугает, раз она упрямится - ее держит страх. - повторила она собственную фразу, окончив ее, однако, другим финалом.
- Но лошадь будет спокойно ходить под седлом, если станет доверять одному-единственному всаднику. - все же это не дикая лошадь, а вполне приручаемая домашняя, даже ее страх можно победить, если один-единственный человек ее не бросит.
- Готовы ли вы стать ее всадником, милорд? - таинственно улыбнулась Альдис. Ее голос завораживал и увлекал за собой следом, как и испытующий взгляд светлых глаз. Казалось, девушка хочет, чтобы это случилось, но вовсе не давила своей волей - у каждого должен был быть собственный выбор.
- Если решитесь на это - я смогу помочь. - достаточно дать животному понять, что этот человек - ее друг и защитник. Только в случае дрессировки и привыкания этот процесс затянулся бы на долгое время, но вмешательство в сознание и мысли лошади значительно ускорило бы этот процесс, животное искренне думало бы, что это его собственные мысли и что оно само решилось на подобное.
Молодой человек, казалось, задался целью разузнать, кто все-таки она такая и откуда взялась. Альдис не могла открыть всей правды тому, в ком не была уверена, а уж подобному человеку раскрывать себя и вовсе было опасно. Потому она снова не стала до конца рассказывать всей правды и лишь ответила то, что человек, подобный Филлипу, хотел бы услышать.
- Я не могу рассказывать вам всей правды в силу некоторых моих обетов, милорд. - религия была для многих священной и запретной темой и то, что вероисповедания различаются, не говорит о том, что человек верующий относится к ней без должного трепета.
- Я состою в одном из религиозных орденов и паломничество - одна из ступеней моего посвящения в Орден. - она снова не сказала всей правды, но разве теперь-то ее будут добиваться? Альдис была слишком осторожна, чтобы выдавать всю информацию и довериться Филлипу. Симпатия симпатией, но жизнь ей тоже дорога.

0

14

Филлип коротко улыбнулся и чуть пожал плечами. Похвалы себе он считал незаслуженными, пусть даже, прозвучавшие из уст столь прекрасной женщины, они и были приятными. Еще приятнее, если они идут от сердца. Вот только как узнать насколько искренне слова другого человека? Насколько его мнение, озвученное вслух, соответствует тому, что чувствует его сердце? Где та граница лжи и правды, которую люди знатные столь часто маскируют галантностью и вежливостью?
Но Альдис хотелось верить. И поэтому Филлип верил.
- Благодарю, - он чуть склонил голову, но, прищурившись, взгляд от женщины не отводил. В уголках глаз его так и плясала улыбка, не пропадая ни на миг. – Но, думаю, вы переоцениваете мои достоинства. 
К тому же вопрос: зависит ли галантность от происхождения, был сам по себе спорным, но крайне интересным в обсуждении. Фйельцы обладали определенным набором черт, свойственных только им – это без сомнения. Как и жители других стран, но..
Катли сосредоточился на словах женщины о лошади, решив оставить пространственные размышления о характерных особенностях народов на более позднее время. Тем более что предложение Альдис было очень.. неожиданным. Она вообще только и делала, что удивляла. И ее голос.. казалось что он..
Мужчина качнул головой и выпрямился. Разум его был чист, а мысли не искали тайных ходов или обманных слов.
- Я готов опробовать любой ваш вариант.
Он даже не сомневался, давая согласие. Если есть возможность исправить ситуацию или как-то улучшить ее, то почему бы не попробовать? С него же не убудет! Хотя он даже не представлял что именно имеет в виду женщина. Доверять одному всаднику? Разумеется, с лошадью надо работать чуть ли не с рождения – это известно всем. Но чего можно добиться прямо сейчас? И каким образом?
Он не стал задавать поспешные вопросы, решив в этот раз проявить толику терпения.
- Я понимаю, - Филлип коротко улыбнулся. Он не был неистовым верующим, но знал, что некоторые фйельцы, с радостью обретшие новую веру, были слишком ярыми ее последователями. Каждый носит в своем сердце то, что ему милее всего. – И больше не буду мучить вас вопросами.
Он спрыгнул с лошади аккуратно, но ногу все равно пронзила успокоившаяся было боль. Катли изменился в лице, но вряд ли Альдис могла это увидеть из-за лошади, и поперхнулся от неожиданности, но и только. Придерживаясь за седло лошади Филлип повел одной рукой в сторону, показывая что он открыт и готов. К чему бы то ни было.

+1

15

Девушка благодарно склонила голову. Даже слова о данных обетах порой не становятся преградой любопытству и даже во вред той, что их дает, просят рассказать все причины. Альдис в силу обстоятельств не могла рассказывать все и потому хранила тайну об истинности собственных намерений и стремлений.
- Благодарю вас, милорд, мне действительно важно слышать слова о понимании. Я понимаю ваше любопытство и то, что вы не продолжаете спрашивать очень ценно для меня. Потому нет - я нисколько не преувеличиваю ваши достоинства. - звук прыжка с лошади заставил жрицу чуть отойти от лошади и приблизиться к мужчине.
- Дайте вашу руку. - он согласился стать всадником для лошади и это снова вызвало симпатию жрицы, которая понимала, что порой человеку все равно на своенравное животное - он просто приобретет новое и забудет. Хочешь узнать человека? посмотри, как он обращается со своими слугами и животными.
Мягкие женские пальцы неожиданно твердо и смело обхватили кисть мужчины и в какой-то степени поддержали его, пока он шел по направлению к своей лошади. Его хромота все так же не нравилась молодой жрице, но она не стала снова заговаривать о ней, лишь спокойно держала его ладонь в своей.
- Встаньте сюда.- девушка встала с одной стороны от морды лошади, которая смотрела на нее беспокойным взглядом, а Филипп - с другой. Девушка перехватила руку молодого человека за запястье, а второй рукой и лбом прислонилась к шее животного, тихо бормоча на древнем забытом языке всей природы тихие слова доверия. Животное успокоилось и Альдис переместила ладонь Филиппа на морду животного и слегка прижала ее.
- А теперь не убирайте руку что бы ни случилось. Ни в коем случае. - Альдис медленно убрала руку и осторожно скользнула в сознание кобылицы. Ее тело расслабилось, колени подогнулись и она упала ими на мягкий мох. Кобылица шумно дышала и косилась взглядом на Филиппа. Но настойчиво повторяемые слова о том, что он не причинит вреда застаили ее чуть повернуть морду и ткнуться ей в плечо молодого человека, а затем и вовсе склонить перед ним голову. Альдис выходила из ее сознания постепенно, оставляя в нем прочную мысль о том, что человек рядом с ней - ее хозяин и ему стоит верить. Жрица стала медленно заваливаться набок, но вовремя успела подставить руки. Медленно вскинула она кружащуюся от последствий магии голову и с трудом улыбнулась.
- Видите? - она кивнула на кобылицу, которая доверительно смотрела на Филиппа и не пыталась куда-либо рвануться.
- Теперь она ваша, милорд. - ноги ее еще не держали и девушка пыталась отдышаться, прежде чем встать. осознание гордости за собственные действия переполняли ее, вот только силы немного покинули и нужно было попытаться восстанвоить их.

0

16

Филлип не стал больше отнекиваться, скромничать и утверждать, что он вовсе не столь благороден, как описывает его Альдис. Приятно было, что девушка составила о нем подобное мнение и не хотелось бы разрушать его.
Но все-таки, в свою очередь, он не считал, что сделал что-то особенное.
Катли протянул руку, не без удовольствия вновь касаясь Альдис – одно это стоило того, чтобы она помогла ему добраться до упрямой лошади. Ведь хватка у хрупкой на первый взгляд девушки была крепкой, сильной. Откуда? Почему? Вопросы из головы мужчины никуда не исчезли, просто он перестал их задавать вслух, решив, что лучшим выходом в этой ситуации будет просто наблюдение – глядишь и еще какую подсказку получит.
Доковыляв до лошади, Филлип выполнил то, что ему было велено: ладонь положил на морду животного. Стоял он при этом фактически на одной, здоровой ноге, чтобы больная отдыхала.
Странное это было дело. Он, честно говоря, пока не слишком понимал, что происходит, но и возражать не спешил: подождет до конца, а там прояснится, быть может.
Словно обряд какой-то. Или девушка знает специальное слово, что успокаивает лошадей? Конюхи за подобное знание и полжизни бы отдали!
Филлип нахмурился, улыбка соскользнула с его лица. Выражение глаз стало серьезным, внимательным. Нет, в нем не было никакой злобы и недоброжелательности, только желание разобраться в происходящем да и, пожалуй, искреннее непонимание.
Когда девушка почти рухнула на землю, то Катли попытался подхватить ее одной рукой, вторую он, помня строгий наказ, отнимать от морды лошади не смел. Получилось неловко и не очень умело. Еще и пришлось перенести вес на больную ногу, что радости особой тоже не добавило.
Ситуация все меньше казалась правильной и все больше покрывалась налетом тайны. Даже лошадь, ткнувшаяся мордой ему в плечо, едва привлекла внимание мужчины – были заботы поважнее.
К счастью, Альдис уже вздохнула и, кажется, пришла в себя. Филлип мысленно махнул рукой на все и склонился, подхватывая девушку под руки. О своей больной ноге он почти забыл: не время думать о себе в таких ситуациях – он совершенно искреннее и серьезно был озабочен состоянием Альдис. Тем более что он даже не представлял чем может ей помочь.
- Вы меня крайне напугали! – голос Филлипа звучал чуть строго, но, вместе с тем, в нем слышалось облегчение: Альдис была жива. – Вам не следовало.. что это вообще было?
Вопросов, конечно, было гораздо больше, но пока достаточно и этого одного. Хотя Катли очень.. очень сомневался, что получит ответ, который его устроит.
- Вам лучше присесть ненадолго. Воды? У меня есть фляга в седельной сумке.

+1

17

Ноги по-прежнему не слушались Альдис и язык немного заплетался после проведенного таинства. Лошадь вполне себе смирно стояла на месте, не пытаясь куда-то сбежать и теперь доверительно обнюхивала карманы Филлипа в поисках угощения. Немного дикая и хмельная улыбка осветила лицо жрицы. Теперь животное точно не пропадет и будет находиться в надежных руках...
Эти самые надежные руки сейчас поддерживали ее, чтобы девушка окончательно не повалилась на траву. Мягко обхватив пальцами предплечья молодого человека, Альдис отозвалась, с большим трудом выталкивая из себя слова.
- О, Филлип... Простите, я вовсе не хотела напугать вас или как-то заставить тревожиться. Со мной все в порядке, поверьте. Мне просто... В самом деле лучше посидеть. И вам лучше поберечься, я справлюсь. - ей было неожиданно приятно такое беспокойство, но жрица привыкла все делать сама и потому подобная забота о ее состоянии снова заставляла девушку смущаться. Право, она ведь не сделала ничего особенного... Но в глазах молодого человека, который, видимо, ни разу не заставал воочию проявление чьего-либо магического дара, светилось явное недоумение и множество вопросов о том, чему ему пришлось стать свидетелем. А также то, что он теперь настойчиво будет требовать объяснений. Поэтому Альдис, чуть отдышавшись, медленно сунула руку в карман и вытащила несколько ничем не примечательных листочков. Слова текли ручейком и складывались в единый рассказ.
- Когда горцы приручали лошадей, то они ни в какую не желали первое время нести всадников. Многие лошади, что были выращены в неволе, сразу же несли своего хозяина, но большим почетом считалось найти именно дикую лошадь и усмирить ее нрав. Один из горцев делал это играючи, двадцать диких лошадей подчинились ему и могли последовать за ним табуном. Этих лошадей храбрый воин отдавал своим друзьям и они беспрекословно подчинялись, но стоило кому-то чужому подойти - они могли насмерть забить его копытами. Никто не мог разгадать секрета этого воина и только на исходе жизни он открыл сыну тайну о цветах желтоглазки, которая могла ненадолго одурманить лошадь и дать ее приручить. Но сколько сын ни пытался потом одурманить животных - они не шли к нему в руки. Нечестивому сердцу не дается знание предков. Мое же сердце было чистым и я искренне пожелала, чтобы эта лошадь стала вашей. - Альдис чуть прикрыла глаза, вспоминая, как легко животное поддалось ее внушению и как быстро сейчас оно привыкало к тому, на кого она указала. Легенда была сочинена ей буквально с ходу, правдивого там было разве что то, что желтоглазка действительно могла на какое-то время усмирить буйное животное, но вот воин был ненастоящим да и его сын тоже.
- Мало кто верит в легенды, да еще и ищет в горах желтоглазку, но я однажды решила попробовать и у меня получилось. Возможно, моя душа достаточно чиста для этого и молитвы помогают мне в приобретении моих знаний. Кто-то забывает то, что было, но я помню, - жрица таинственно улыбнулась. Забывали сейчас не только знания предков, но и их веру в угоду новой. Только вот жрица Ордена не собиралась так просто забывать о чем-то. Кое-как она осторожно поднялась с травы, все еще ощущая головокружение и поспешно взмахивая рукой в поиске опоры.
- Вы можете попробовать сами... Если хотите, конечно, - кто знает, может у молодого человека талант обращения с лошадьми?

+1

18

Филлип видел, что Альдис плохо. Не так, чтобы она готова была упасть без памяти, но и ноги ее все же не держали. Он старался поддержать девушку, насколько больная нога, с новой силой напомнившая о себе в самый не подходящий момент, позволяла ему.
Катли всерьез досадовал на Альдис, которая, вероятно, знала о последствиях и все же решилась на.. на что?.. ладно, с этим еще разберется!.. решилась сделать то, что сделала.
- Если бы я знал чем обернется ваша попытка помочь, то никогда не позволил бы вам это делать, - заметил Филлип со вздохом, помогая девушке усесться на траву. Он и сам, признаться честно, не без удовольствия, только захватив флягу с водой, которую тут же протянул Альдис, уселся на землю. 
Лошадь тут же потянулась к нему, явно желая узнать не прячет ли сын лорда в карманах сахар, морковку или половинку яблока. Филлип рассеяно похлопал лошадь по морде, слишком озабоченный состоянием своей спутницы. Да и рассказ ее был.. интересным. Звучал он ровно и гладко, как одна из тех легенд, которыми так увлекался молодой Катли. И как часто в этих легендах использовалось условие чистого сердца! Или чистой души.
Мужчина чуть улыбнулся и перевел взгляд на небольшие листочки. Так и не скажешь, что они обладают столь волшебной силой. Волшебной. Магической.
Сказочной.
Он не был дураком, не был простолюдином, воспитанным высоко в горах на мифах. Он был сыном лорда и мать его, будучи с юга, тщательно занималась воспитанием своих детей, всеми силами пытаясь просвещать их в самых разных вопросах. Наверное именно с ее подачи Филлип понял, что нужно держать разум открытым ко всему, что происходит вокруг. Нельзя видеть только одно – и бездумно мчаться лишь в одну сторону, не замечания ничего и никого.
Наверное, именно поэтому из него не получилось столь же ревностного верующего, какими были члены семьи Бьеи.
Катли поднял голову, глядя на девушку.
- Если забыть прошлое, то нельзя будет построить будущее. Именно прошлое дает нам опору.
Он, схватившись за ствол дерева, рывком поднялся на ноги. Пробормотал с усмешкой:
- А еще хорошей опорой могут быть деревья..
Попробовать самому? Что ж, Филлип мог сказать определенно: у него ничего не получится. Он был уверен в этом абсолютно.
- Боюсь, что моя душа не достаточно чиста, чтобы у меня получилось повторить ваше чудо, - Катли чуть нахмурился, заметив, что Альдис все еще дурно себя чувствует. Не слушая возможных возражений он подхватил девушку под руку, помогая ей устоять.
Смешно: хромой ведет немощную. 
- Поедем в замок моего отца. Там вы сможете отдохнуть и прийти в себя. Надеюсь ваше паломничество позволяет подобное? Я помогу вам сесть на лошадь.. встаньте одной ногой мне на ладони, - использовав его сцепленные вместе ладони как ступеньку, девушка легко окажется в седле, вспорхнет туда. Останется только удержаться. – Хотите мы вновь поедем вместе? Если вам вновь станет дурно, то я смогу удержать вас от падения.   
Филлип поднял взгляд, глянув прямо в глаза девушки, которая рассказала ему столь невероятную историю и сотворила только что еще более невероятное чудо.
- А, впрочем, если вы дадите мне эти листочки, я все же попробую приручить и вторую лошадь, - неожиданно заметил Катли.

+1

19

- Прошлое дает нам опору и дает не повторять его ошибок. История учит нас двигаться вперед и не забывать всего того, что давало нам силы год за годом, раз за разом, - размеренно ответила молодая жрица и благодарно улыбнулась, охотно опираясь на руку Филлипа и поднимаясь с травы. Было бы глупо отказываться от ответной помощи, особенно если она исходит от самого сердца. С трудом ступая, Альдис рядом с молодым сыном лорда последовала к своей лошади, которая спокойно помахивала хвостом и коротко фыркнула на свою хозяйку, что творила непонятные для нее вещи.
- Да, мое паломничество позволяет мне посещать дома и предлагать помощь. Принимать помощь я тоже могу, - Альдис легко и чуть вымученно улыбнулась, держась за седло и поставив узкую ступню на сцепленные ладони. Жрица чуть тяжеловато, но все же поднялась в седло и намотала поводья на одну руку, чтобы не упасть и унять головокружение.
- Спасибо вам, - она пристально смотрела на молодого человека сверху вниз и протянула свободную руку, легко прикоснувшись к его груди, где билось молодое сердце, которое жаждало узнать неизведанное. Пусть Филлип и не был коренным фйельцем, он отличался от тех, кто прогонял старую веру, за что Альдис ощущала теплую симпатию. Возможно, он был просто любопытен, но его поведение не давало каких-то неверных мыслей. Девушка внимательно взглянула ему в глаза и осторожно отняла ладонь от его груди.
- У вас доброе сердце, Филлип, и чистый разум. Другой владелец "неправильной" лошади не стал бы даже пытаться спасти ее, а вы хотите приручить и вторую. У вас все может получится, только желайте этого. - указательный и средний палец прикоснулись к его лбу на мгновение и также мягко отпрянули.
- Многие считают, что сила в мускулах и умении держать оружие. Но истинная сила - она в душе и в разуме. Поверьте в то, что собираетесь сделать - и вы сможете осуществить это. - Альдис взяла молодого человека за руку, раскрыла его ладонь и вложила небольшой мешочек с листьями желтоглазки, а затем мягко дала его пальцам согнуться и сжать его.
- Я верю в вас. Поверьте и вы в себя. - жрица улыбнулась мягкой улыбкой, в которой не было и ни намека на фальшь. Только симпатия и доверие, которое девушка с легкостью отдавала ему. Альдис была скрытна в своем происхождении, но абсолютна открыта в своих чувствах.
- Попробуйте сейчас поехать на своей лошади, Филлип, - Альдис осторожно намотала поводья и на вторую руку, а ноги вдела в стремена, чтобы удержаться.
- Моя лошадь чувствует меня, так что если со мной что-то случится - она остановится и не даст мне свалиться на ходу, не беспокойтесь. А вашей нужно привыкнуть к вам окончательно, чтобы она доверилась своему всаднику. Хотя... - лошадь Филлипа и так находилась рядом с хозяином, словно бы зазывала прокатиться на своей спине.
- Она и так верит вам... Что ж, я думаю, мы можем ехать? Только не потеряют ли вас ваши спутники по охоте? - легкая волна слабости снова накатила на нее, но жрица сидела с такой прямой спиной, что было непонятно, в каком состоянии она находистся.

+1

20

Не нужно быть мудрецом, чтобы осознать: дело здесь гораздо сложнее и глубже, чем кажется на самом деле. Альдис была молода, но от нее исходила мудрость, которой, порой, не может похвастать и седой старец. Все-таки знания не всегда приходят с возрастом, и порой не достаточно прожить много лет, чтобы стать уважаемым советником. 
Альдис находилась в паломничестве - это она сама сказала, и у Филлипа не было причин не верить ей. Да и сложно было упрекнуть девушку во лжи, даже мысль подобная касалась абсурдом. Но ложь и неполная информация - разные вещи. Можно сказать так, что ни слова обмана не сорвется с губ, но человек услышит все по своему и будет трактовать по своему. Самообман - великая иллюзия, которой столь легко поддаются окружающие. 
Катли знал это и пользовался этим знанием. А потому умел замечать когда эту хитрость применяли к нему. Кажется замечал. Об этом Филлип думал пока девушка использовала его ладони как ступеньки. И пока он тяжело поднимался, используя собственное преклоненное колено как опору. 
А стоило девушке коснуться ладонью его груди, как он не удержался и положил свои пальцы сверху. Ненадолго, но все же!
Нет, определенно, Альдис далеко не столь проста, как кажется! Все эти слова, все движения, прикосновения.. они что-то значили и явно были продиктованы чем-то большим, чем просто желание тактильного контакта. Это был ритуал, обряд – несомненный и обязательный. Только к чему он вел? Для чего служил?
Катли решительно этого не понимал! И это незнание немного тяготило его: он любил загадки, но еще больше он любил разгадывать загадки и совершенно не терпел, когда что-то оставалось неоткрытым его взору.
Филлип сжал мешочек с травами и усмехнулся:
- К сожалению, я себя знаю чуть лучше и поверить мне будет несколько сложнее! – полушутка, полуправда. – Но я все же попробую. Иногда ведь случаются чудеса!
Настаивать на том, чтобы вновь ехать вместе, он не стал. Хотя был бы и не прочь повторить этот волнующий и приятный опыт. Отпустив седло Альдис, за которое время это время придерживался, Катли допрыгал до своей лошади. Пришлось обойти ее, чтобы суметь сесть в седло, но все равно это была чертовски непростая задача: в какой-то момент весь его вес пришелся на больную ногу, и Филлипу пришлось крепко сжать зубы, чтобы не выругаться при девушке.
Но, чуть отдышавшись, он заметил с легкой улыбкой:
- Не потеряют! Не думаю, что они вообще меня ищут. Но, впрочем, я отправлю к ним слугу, чтобы предупредить. Езжайте за мной, здесь не далеко.
Пустив лошадей рысью или галопом, они добрались бы до замка еще быстрее. Но Катли опасался за Альдис, что она вновь потеряет сознание, и поэтому вперед они поехали медленно и неспешно.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Случайные встречи в прошлом создают будущее


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно