Непринужденный разговор постепенно переливался во что-то более серьёзное, чего мало кто ожидает в первую брачную ночь. Заигрывания, разбавленные довольно-таки серьёзными темами, были отнюдь не лишними – именно они делали эту беседу особенной, беседу между мужем и женой, а не герцогом и очередным вассалом. Вопрос семьи, поднятый самим Андресом и развитый Марией, был совершенно уместным – с этого дня девушка стала частью этой сложной мозаики, в которой, казалось бы, всё должно быть просто и однозначно.
- Мой дом – твой дом. Можешь менять всё, что тебе хочется, мне важно, чтобы моей жене было комфортно, - казалось бы, может герцог привык чему-то в своих покоях и не хотел бы это менять, хотя сам же без особого промедления решился на смену той же кровати. Смена обстановки всегда привносит некоторую свежесть, как нежданные ветер в засушливый день, а уж в случае Найтона и вовсе было сродни спасительного глотка воды в пустыне – смена семейной обстановки будет отлично сочетаться со сменой убранства, глаза просят, чтобы всё вокруг переменилось, как переменилось в сердце.
- К несчастью, я не могу похвастаться тем, что хорошо знаю свою кузину и тем более принцессу Анну. С последней я встречался разве что пару раз, кроме церемониала возможности узнать друг друга у нас не было. А Лиза, - Андрес сделал небольшую паузу, - Само собой, нас связывает куда меньшее, чем её связывало с Чарльзом или связывает с Генрихом. Она смышленая девушка с незаурядным характером и крайне пытливым умом. Такой сестрой, пусть и троюродной, гордился бы каждый и я горжусь и надеюсь, что политика не успела омрачить наши с ней взаимоотношения. В последний раз мы виделись с ней при крайне неприятных обстоятельствах и, боюсь, в том была и моя вина. Думаю, вы слышали о нападении пиратов прошлой зимой, когда я сопровождал принцессу из охваченной чумой Атлантии. К счастью, всё в итоге разрешилось хорошо и она вернулась домой, но смерть королевы-матери стала настоящей трагедией для всей семьи и для Лизы в частности. Её окружали сплошные смерти, сначала отец, потом фрейлина и мать, позже и старший брат, - старший брат. Чарльз, будь он неладен. О короле не принято говорить плохо даже после его смерти, но ведь они условились быть искренними и можно себе представить искренность, при которой герцог не откроет завесу тайн, не прольёт свет относительно своих сложных взаимоотношений с Чарльзом? В конце концов, многие справедливо могут заметить, что политический кризис в государстве произошёл, не в последнюю очередь, из-за внутрисемейных отношений герцога и короля, и разве они не будут правы? Отчасти будут, ведь это играет свою роль, пусть и не является основной причиной.
- С Чарльзом у нас всегда были плохие отношения, с первого дня, как я прибыл ко двору короля. Мы никогда не были искренними друг с другом и часто стремились задеть чем-то – сначала это были безобидные шутки и препирания, которые позже перекочевали во взрослую жизнь и, что важнее, в политику. Я не считаю, что он был злым и ужасным монстром, да и королём откровенно плохим тоже его не видел – отчасти его понять было можно, отчасти я его понимал, но лишь отчасти. Моё происхождение слишком мозолило ему глаза, он слишком сильно ревновал своего отца и его внимание, стремился быть достойным наследником в его глазах и это стало камнем преткновения в наших с ним отношениях. Год назад я искренне считал, что его отказы в помощи западу продиктованы не только обстановкой, но и личной неприязнью, да и сейчас я в этом не сомневаюсь – будь мы с ним дружны так, как некогда были с Генрихом, уверен, он иначе реагировал бы на мои просьбы и мольбы о помощи, - и в очередной раз Андрес ловил себя на мысли, что всё было иначе, окажись на месте Чарльза Генрих, как он сейчас оказался. Хотя, кто знает, может тогда с Чарльзом были бы отношения иные, а с Генрихом – как с Чарльзом? Может и к лучшему, что боги распорядились именно таким образом и привели младшего сына короля к власти, пусть и правит он пока меньше, чем свой брат.
- С Генрихом, напротив, у меня всегда были хорошие отношения. Ему было плевать на моё происхождение, он легко меня принял и одно время считал меня братом, не меньшим, чем Чарльза и может даже большим. Мы всегда находили общий язык и штурмовали таверны, делились тайнами, планами и несбывшимися надеждами. Увы, самые крепкие личные узы не могут уберечь человека от долга – пришло время, когда он был обязан исполнять свой долг принца и герцога, пришло и моё время исполнять свой долг. Выбирая между народом и семьей, мне пришлось выбрать первое, иначе я не мог. Полагаю, именно наши отношения сделали возможность этого мира возможной, - Андрес опустил взгляд на некоторое время, уткнувшись лицом к пышные волосы своей жены.
- Хотя, признаюсь, я не уверен относительно этого мира. В своём кузене я уверен и будь он королём, я бы стал первым, кто преклонил бы колено и нёс бы ему службу до своей смерти. Но, Генрих – не король, он всего лишь регент. За годы при дворе я хорошо понял, что борьба там не прекращается никогда и существуют дюжина партий со своими целями, каждая из которых действует против других. В любой момент регента могут сместить и на его место может прийти другой, который может оказаться не лучше, а то и хуже Чарльза. Боюсь, во второй раз я не смогу собрать своих лордов, да решение церковной схизмы не даст мне уповать на помощь духовенства. Не хотелось бы из-за семейных уз вгонять себя и всю Орллею в угол, дабы через несколько лет мириться с новой властью или в очередной раз смотреть, как нас оставлять одних перед лицом угрозы, пока корона находит себе проблемы из воздуха, - лишь три человека на всём свете могут похвастаться тем, что услышали эти мысли герцога – Адриано, Арвьерширский Папа и, с этого момента, Мария. Обещая искренность, Андрес преисполнен намерением исполнять данное слово и не утаивать ни одну мысль, хоть и понимал, что его новой жене может и не быть особого дела до всего этого. С другой стороны, дела герцога стали теперь и её делами, она обязана если и не участвовать, но знать всё это, быть в курсе всех проблем Найтона и либо соглашаться с планами супруга, либо же высказать свою точку зрения. Мнение жены для него не менее значимо, чем мнение вассалов, ведь жена, как предписывает Книга Света, должна быть опорой мужу, а что за опора без права голоса?
- К тому же, мы должны будем заплатить за этот мир куда большую цену, чем будет озвучено на совете. Я отправил графа Морбершира на Тиль, чтобы он провёл переговоры с пиратами и заключил союз. Это обезопасит наши южные берега и даст абсолютное преимущество на море. С другой стороны, если мы откажемся от союза, они разграбят наши южное побережье, в первую очередь – Хермшир и Морбершир. Даже если мы объединимся с хельмовским флотом, силы будут равны и далеко не факт, что мы одержим победу. В случае проигрыша, мы на долгие годы станем беззащитны против их налётов и то, ради чего мы столько проливали крови, будет впустую. Королевский двор далеко на севере и вполне понятно, почему тамошние люди не придают особого значения ни проблемам с Моргардом, ни проблемам с Тилем, но, для нас, Тиль и Моргард – извечные и самые важные проблемы. Я не берусь сейчас решать, что для Орллеи важнее – Тиль с Моргардом или Хельм, - ведь ответ и без этого очевиден.
- В графе Адриано я не сомневаюсь. Он верно служил моему отцу и так же верно служил все эти годы мне. Он поддержал меня прошлым летом, всегда давал полезные и дельные советы. Уверен, он весьма опечален произошедшим с Лукрецией, но он не из тех, кто будет личные обиды смешивать с делами государственными. Граф намного лучше сможет всё обставить и убедить знать Хельма, однако в прошлую его поездку он оказался за решёткой. Не хотелось бы, чтобы очередная дипломатическая миссия обернулась для него очередным заключением, после такого я бы и сам поднял бы бунт, - последнюю фразу Андрес выговорил с улыбкой, ведь и правда на месте Адриано герцог бы возмутился – дважды поехать, как дипломат и вернуться, как узник. Как только Генриху хватило смелости помещать его в темницы, хотя, кажется, он и не помещал – Адриано вроде бы упоминал, что поместили его туда другие и только потому что не признали в арестанте графа Лореншира.
- Обязанности жены, - пусть на слова Марии он отвечает вперемешку, но их заигрывания оставлять в угоду политике вовсе не хотелось. Рука, сползающая по щеке, отдавалась необычной, почти забытой теплотой, которой так не хватало герцогу все эти месяцы. Медленно развернув рукой жену к себе лицом, он прислонил её к парапету, продолжая держать конца одеяла левой рукой.
- Помимо тех, о которых тебе уже известно и которые ты уже начала исполнять, - суженные глаза и задорная ухмылка говорили сами за себя, - В них входят так же и церемонии, аудиенции, управление двором. Скучная болтовня очередного вассала, который чем-то в очередной раз недоволен, просьбы принять чью-то дочь и устроить ей выгодный брак и всё в этом духе. Если в Хермшире ты когда-то чувствовала тягость рутины, здесь ты познаешь её с новой силы, - угрожающе, пусть и наигранно, говорил Андрес, - Но, - он поцеловал её в губы, так же неожиданно и без предупреждения, как годом ранее перед алтарем, когда они принесли клятвы и нужно было «соблюсти традицию» - я постараюсь не дать этой рутине заставить тебя с грустью вспоминать беззаботную жизнь леди Хермшира. Если есть обязанности жены, то есть и обязанности мужа – развлечение жены входит в их перечень, - улыбаясь, добавил герцог.
- Недостаток высокого положения - мысли всегда об этом, хотя с тобой, впервые за долгое время, мне удалось забыть обо всём. Говорим только обо мне да обо мне. Прошлым летом твоей сестре пришлось пережить суд. Артур просил меня посодействовать, но, увы, я не смог чем-либо помочь Мод – только пообещать, что в случае обвинительного приговора приложу все усилия, чтобы его заменили на ссылку. К счастью, всё обошлось, хоть и на время. Я помню, что одним из условий нашего брака была помощь твоей сестре, однако же речь шла только о ней и её детях, или о Дарионе? – с последним у Андреса никогда не было радушных отношений и причины тут весьма понятны. Едва-ли Мария знает об особенностях взаимоотношений между королём и бывшей женой герцога, но Найтон никогда и не строил из себя большого друга лесному правителю.