Молчание затягивается. И в этот раз Демельза не спешит его прерывать - порывы обнажать душу, к счастью для нее, закончились. Она вновь замыкается в собственных мыслях, не замечая, как руки вновь тянутся к Аристану, чтобы обнять его и прижаться крепче. Устала. Как же она устала бороться с судьбой...
Именно его объятья успокаивают ее и внезапно нахлынувшее возбуждение, заранее понимая, что любая попытка очередной ее истерики обречена на провал. В один день на нее навалилось столько проблем, столько переживаний - совершенно для ее возраста не нужных - но леди Мирцелл обязана была терпеть. Вновь скорбно улыбаться, слыша слова соболезнования, вновь организовывать похороны, вновь делить наследство... единственным "новым" и, наверное, самым нужным пунктом в этой череде событий было времяпровождение с лесным бароном, ее любовником, ее, возможно, даже возлюбленным. Хотя, пора бы это уже признать. Он - ее чертово наваждение, ее гибельная, но все же любовь, о чем ей так нравится напоминать себе сейчас раз за разом, уткнувшись носом в его плечо и поддаваясь не присущему ей порыву нежности. Аристан действительно был ей необходим именно сейчас, будет необходим и после. Да, свет одной-единственной свечи не может разогнать полумрак, но Демельзе и не нужен был сейчас яркий свет. Услышать обещание того, что Аристан останется с ней, было достаточно.
- Почему-то ты всегда оказываешься рядом, нужно мне это или нет. Глупо было бояться, что ты оставишь меня сейчас... - эти мысли вырываются слишком самостоятельно, неконтролируемо. Демельза не успевает остановиться и лишь прикусывает нижнюю губу. Затем усмехается и перехватывает ладонь Аристана в свою, порываясь что-то сказать, но в последний момент все же замолкает. Должна ли эта быть благодарность за его слепую любовь и преданность такой женщине, как она? Или за то, что он готов заниматься самопожертвованием, зная, что это в очередной раз не окупится? Глупости, она не считает нужным говорить об этом. Снова на ней та самая маска холодной уверенности и гордости, которую стоит надеть перед тем, как они расстанутся в лагере. Вместо этого Демельза все равно как-то растерянно кивает на его слова и отпускает руку, затем нехотя отстраняется и бредет к своей лошади. Им хватило времени остаться наедине. Нужно возвращаться и начинать играть роль безутешной вдовы.
- Мы уедем завтра, Пьетро, - едва стоило ей подойти к палатке, как мальчишка-оруженосец покойного мужа начал засыпать Демельзу вопросами. Вместо всех ответов она просто сунула ему в ладонь золотую монету, - просто уйди с глаз моих долой и не появляйся до ужина. Барона, надеюсь, уже отвезли в замок? - не хотелось более душить себя запахом лекарств и гниющего тела, лежащего в палатке, и молодая вдова надеялась, что хозяин турнира поможет ей и не оставит тело на растерзание животным, мало ли кто может забрести на ристалище ночью. Оруженосец, покрутив в руках золото, молча кивнул и поспешил исполнить ее приказ - через пару мгновений его уже не было нигде видно. В сопровождении остальных слуг вдовствующая баронесса быстро собрала все оставшиеся вещи и отправилась в замок, в приготовленные для нее, как для гостьи, комнаты.
На ужине она появилась уже в темно-синем платье - черный траурный роб, как бы это ни звучало странно, она везде с собой не возила. Высокий резной воротник наглухо закрыл шею, украшения также пришлось снять. Стоило ей войти в зал, как гости внезапно замолчали; какая ирония - Демельза была уверена, что до этого все почтенные лорды и леди на турнире шептались о том, как опрометчиво поступил Габриэль, взяв женщину с такой репутацией замуж. Для нее такие разговоры за ее спиной уже стали делом совершенно обыденным, а потому внимания на них леди Мирцелл никак не обращала. Жестом руки хозяин замка предложил ей сесть недалеко от него, и как только она опустилась на это место, зал снова наполнился тихим бормотанием и размеренным звоном столовых приборов. Кто-то подходил к Демельзе и говорил слова соболезнования, кто-то лишь исподтишка глядел на нее, разочарованно качая головой. Все повторялось для нее уже в четвертый раз, этот спектакль ей давно надоел, но приходилось держать лицо. Уж что, а поставить под сомнение свою честь и достоинство она не должна - хотя бы здесь, на людях.
И Демельза с легкостью могла бы продолжать делать это дальше, если бы в зал внезапно не ворвался бы неизвестный, выкрикивавший обвинения. Не просто обвинения - он пытался убедить всех в том, что в неожиданной смерти Фултона виноват не кто иной, а Аристан, ее Аристан. Сказал, его видели на месте преступления рядом с повешенным рыцарем в лесу. Вспомнив, как они проезжали мимо висевшего на суку безжизненного тела, Демельза так и вжалась в спинку стула, полностью ошеломленная происходящим.
- Нет! - внезапно перебила человека молодая вдова. Она не знала, что делать и что говорить, но была уверена в одном - нужно защитить Дильвейна во что бы то ни стало. Если Демельза потеряет в этот день еще и его, то впадет в настоящее безумие. На мгновение она опускает взгляд на руки, которые до сих пор будто бы помнят прикосновения Аристана, а потом вновь вскидывает голову. Затем поднимается с облюбованного на этот вечер места, чтобы неспешно прошагать по направлению к хозяину турнира, - Ваша Милость, я полностью уверена в том, что этот мужчина выдвинул против милорда Дильвейна необоснованные обвинения. Его не могло быть в лесу, потому что весь день он провел подле меня, - повернувшись к незнакомцу, она слегка прищуривается. Вызов. В ее взгляде - чистый, даже какой-то издевательский вызов. Даже если он говорит правду, доказательств у него никаких нет. Но что стоит его слово по сравнению с ее?
- Сегодня днем, сразу после турнира, я отправлялась в город, чтобы полностью подготовиться к отъезду и не тревожить вас внезапными тратами накануне вашей свадьбы. Вскоре к нам присоединился Пьетро, оруженосец моего супруга, - она оглядела зал, пытаясь найти мальчишку в толпе. Все взгляды мгновенно устремились на него, и Демельза решила ухватиться за этот шанс, - Пьетро, можешь ли ты подтвердить, что целый день лорд Аристан Дильвейн провел вместе с нами и помогал мне разобраться с делами, касающимися твоего покойного господина? - естественно, сам Пьетро остолбенел от такого неожиданного вопроса, а Демельзе оставалось лишь молить Создателя, чтобы он сумел им подыграть. Недоумок, сделай ты хотя бы один раз что-то правильно! Возможно, увидев в глазах молодой вдовы злость, перемешанное с отчаяньем, мальчишка подтвердил ее слова. Местный барон лишь красноречиво промолчал, обдумывая сказанное, а вот незнакомец молчать не стал.
- Да кто поверит слову оруженосца? Эта полоумная вдова пытается защитить своего земляка, но мы-то знаем истинную правду - он был в лесу и собственноручно набросил удавку на шею сира Фултона! - это была неслыханная наглость. Демельза едва удержалась от того, чтобы не оказаться рядом с незнакомцем и не влепить ему пощечину. Да кто ему вообще дал право называть ее полоумной вдовой?! Она уже была готова направиться к нему и исполнить свой план, как в дверях неожиданно появился один из хайбрэйских баронов, что также присутствовал гостем на празднике. В руках он держал кусок оторванной красной ткани с тремя стрелами - гербом неизвестного дома.
- О, вижу, вы уже знаете о гибели Фултона, - как-то добродушно улыбнулся он, оглядев присутствующих, - впрочем, если вы хотите увидеть его - он ждет внизу. Далековато же пришлось его тащить. А заодно и эту вещичку - надо же, край плаща убийцы зацепился за ветку одного из кустов. Хотел с шеи покойничка еще и веревку принести, но кому ж она тут будет нужна, - слегка помахав куском ткани, вновь заговорил барон. Зачем он устроил этот небольшой фарс - непонятно, однако далее он как-то неожиданно положил руку на плечо незнакомца, будто бы хотел удержать его, - кстати, сир Эдмонд, чего же вы не представились? Решили испортить настроение гостям, обвиняя всех подряд в том, что они решили прогуляться с прекрасной дамой после турнира, а не отсиживаться в палатке? - резким движением стянув его плащ с одного плеча, он обнажил его дублет, на рукаве которого и виднелись те самые три стрелы. Демельза ошеломленно присела обратно на свое место, а вокруг зашептались. Кто-то стал выкрикивать ругательства, кто-то требовал сразу вздернуть сира Эдмонда на том же суку. Лишь хозяин турнира, поднявшись с места, потребовал увести мужчину из зала, но на этом разбирательства, впрочем, не кончились. Если уж Демельза начала гнуть свою линию и так просто раскрыла все карты - значит, нужно признаться в собственной лжи или же как-то выкарабкаться из этой ситуации? Зачем, зачем она только сказала, что он был с ней... теперь это звучит не как алиби, а как постыдное признание, наносящее вред репутации - если копнуть глубже, можно понять, что в городе она, даже не смотря на подтверждение Пьетро, не была. Едва заметно дернув плечами, она перевела взгляд на Аристана. Может, теперь вновь его очередь попытаться спасти ее?
Отредактировано Demelza Myrcell (2017-04-18 02:28:38)