Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК
Дата открытия: 25 марта 2014г.
Дата закрытия: 08 октября 2018г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Видеть бы мне глазами сокола, в воздух бы мне на крыльях сокола... [x]


Видеть бы мне глазами сокола, в воздух бы мне на крыльях сокола... [x]

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

http://www.magput.ru/pics/large/95068.jpg
НАЗВАНИЕ
Видеть бы мне глазами сокола, в воздух бы мне на крыльях сокола...
УЧАСТНИКИ
Кристиана Ларно, Леттис Фосселер
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Май 1443 года
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Соколиная охота - прекрасное развлечение для придворных дам, чьи мужья с головой ушли в политику.
В один из погожих дней герцогиня Хайбрэй собирает двор для подобного времяпрепровождения. Приглашены все, включая графиню Дарингшира, с которой Ее Светлость давно хотела познакомиться поближе.

+2

2

Тепло окутывало сады, королевский парк и окрестности столицы неумолимо. Зелень из нежно зеленой превращалась в насыщенную, изумрудную. Первое цветение сменилось буйным и пышным. Восторгало. Радовало глаз. Запахи сырости и безысходности, что неизменно сопровождали конец зимы и первый месяц весны сменились на самые приятные. Нежная яблоня, душистая сирень, сладкий жасмин.
Кристиана с наслаждением вдохнула утренний воздух парка. Именитые участники соколиной охоты собирались не на задворках королевского парка, а в самом живописном месте. Незачем им вдыхать ароматы конского и собачего новоза у конюшен и псарен, когда можно насладится иными запахами на гладком лугу в окружении красиво одетых дам, затеявших соколиную охоту.
Злые языки твердили, что эта забава пришла в Хайбрей из Атлантии. Что именно там знают толк в деле и ростят самых лучших птиц. Соколов, ястребов и кречетов. Что, нет ничего захватывающе смотреть с бескрайней равнины, за тем, как хищьная птица взмывает вверх, в раскаленное Атлантийское небо, а потом, камнем бросается на свою жертву, не давая ей никакой надежды на спасение.
Кровожадные эти Атлантийцы...
Вовсе нет. Кристиана так не считала. Было в этом что то эстетическое. Красивое. Не смотря на присутствие смерти. А где ее нет? В мужских забавах на турнире? В бойне на вепря? В преследовании сворой лисы?
Здесь все было один на один. Никакой стаи. Никакой травли и преследования. Один краткий миг. И победный крик птицы.
Кристиана натянула на руку замшевые темно зеленые охотничьи перчатки, расшитые золотой ниткой. Сегодня на ней была ярко изумрудная амазонка, в прическе, такого же цвета пушистые перья. Она светилась радостью и свободой. Именно так, она чувствовала себя в последнее время. Свободной! От всего. Этого хотела и птица, переданная ей бароном Фербом, одним из ее вечных спутников, сопровождавших ее как в Даренгшире, так и здесь, в столице. Кэтти и Дер не имели права сопровождать ее здесь, в присутствии высоких чинов и титулов, не имея таких. Поэтому Кристиана ограничилась только пажом Риком и бароном.
Сегодняшний выезд был особенно пышным ибо в числе присутствующих была и первая леди Хельма. На данный момент ей являлась Леттис Фосселер, супруга регента.
Не то что бы Кристиана хорошо знала леди, кроме того, что они были представлены друг другу в момент ее прибытия, не смотря да же на то, что Кристиана была на свадьбе высокопоставленной четы, а в последствии получила от Генриха должность гофмейстерины, их общение сводилось к совершенно официальному и сдержанному.
Главный королевский ловчий Шеннон  Бэйли, получивший свою должность с пришествием к регентству Генриха Найтона,(Предыдущий королевский ловчий пал на поле сражения) был мужчиной более элегантным и желающим развлекать не только мужчин и женщин и потому устроил именно соколиную охоту, зная, что среди дам, есть почитающие это развлечение.
- Милледи.
Шеннон почтительно склонился перед Леттис. За его спиной выросли три великовозростных пажа, обряженных в кожаные добротные дублеты с символикой дома Найтенов. Главный ловчий был человек хитрый и смекалистый и подобрал для сегодняшнего развлечения не только птиц, но и приятных глазу молодых людей, которые должны были развлекать дам как следует.
Кристиана прикрыла хитрую улыбку ладонью. А он далеко пойдет, этот Шеннон Бейли.
- Выдвигаемся!
Громко прокричал главный ловчий и дамам подвели их лошадей.
Выехавшие ранее слуги разбивали бивак у дубовой рощи, не так далеко от королевского замка.
- Вам нравится новый главный ловчий?
Кристиана обратилась к Леттис. Вот так, без обиняков. Конечно же она имела в виду не внешние данные Шеннона, хотя и те были выше всяких похвал. Хитрая улыбка по прежнему светилась на лице леди Ларно.

Отредактировано Kristiana Larno (2016-09-01 20:42:30)

+3

3

В обязанности первой леди Хайбрэя входило немало интересных вещей. Выучить имена знати, разобраться в хитросплетениях ее родословной, запомнить предков если не до тридцать девятого колена, то хотя бы ныне живущих и, конечно же, не забывать о пользе, которую каждый придворный способен принести короне. Или мужу, что, в сущности, идентично. Генрих всячески поддерживал Его Величество, даже по-своему любил - как опекун и дядя - но и оппозиция не дремала, пытаясь перетянуть одеяло власти на себя при удобном случае. Леттис посвящали не во все интриги (по мнению большинства мужчин, политика - дело ни разу не женское, только вот о глазах, ушах и агентурной сети своих благоверных они почему-то напрочь забывали, ведя "тайные" переговоры в укромных уголках и рассчитывая на сохранение инкогнито), что не мешало ей улавливать общую атмосферу, царящую в замке, и желать оказаться от нее подальше. Особенно сейчас, когда дитя под сердцем чутко реагировало на переживания матери. Королевский лекарь предполагал двойню, и лорд-регент находился на седьмом небе от счастья; глядя на него, радовалась и герцогиня. Прохладные поначалу, их отношения сменились привязанностью, что имела все шансы перерасти в настоящее чувство. Совсем как теплые весенние дни - в жаркое лето...
Первый месяц было сложно. От бури окружающих спасало лишь плохое самочувствие Ее Светлости. Курсируя от столовой до спальни, Леттис набрасывалась на всех, кто имел неосторожность помешать выверенному маршруту. Разгадав это, камеристки, стража и управляющие с мужем во главе ходили кружными путями, благодаря чему удавалось избегать битья посуды, слез и громких криков леди Хайбрэй. Кое в чем она не изменилась, да. Зато по истечении месяца настроение ее улучшилось, она смогла позволить себе долгие прогулки и развлечения - такие, как соколиная охота, например. Псовую охоту Леттис не жаловала: будучи жестокой к людям, животных, напротив, любила. По крайней мере, не обижала и старалась оказаться подальше от разделанной туши, когда бешеная гонка сквозь чащу завершалась триумфом устроителя или именитого гостя - в зависимости от статуса обоих. В числе официальных мероприятий, обязательных к посещению, охота и балы считались приоритетными. Да и всегда интересно послушать дворцовые сплетни, познакомиться с новыми людьми, с которыми в замке не удается пересечься, подышать свежим воздухом, наконец.
Чтобы устроить соколиную охоту для придворных дам, требовалось выбрать время, составить список приглашенных, обсудить маршрут и количество хищных птиц - за этими и другими хлопотами прошла не одна неделя, но вот все было улажено, торжественная процессия охотниц готова была выехать.
- Вы превзошли самого себя. Надеюсь, Генрих не будет против, если я украду вас на время, - улыбнувшись, герцогиня протянула руку для поцелуя Шеннону Бэйли и обвела взглядом разряженных дам и пажей, почтительно замерших в реверансах. - Желаю всем удачной охоты!
Нестройный гул ответных пожеланий затерялся в задних рядах гостей, и по сигналу ловчего слуги засуетились, помогая каждому занять положенное место в седле. Вскоре всадницы направили лошадей прочь из парка, к роще, откуда должна была начаться охота. Леттис, одетая в синюю амазонку свободного кроя, скрывавшую ранний срок беременности, чуть отстала, наслаждаясь пронзительной голубизной неба с редкими перышками облаков у горизонта. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула запахи цветов, и уже привычным жестом положила руку на живот, предлагая сыновьям разделить собственные эмоция. За этим занятием женщину и застала графиня Дарингшира, по совместительству гофмейстерина Леттис.
- Он радует глаз, - уклончиво ответила она. - Что до организаторских талантов, их только предстоит проверить, но вряд ли он занял бы должность главного королевского ловчего, не соответствуя ей, - улыбка, помноженная на улыбку, чаще всего дает начало дружбы, но обеим женщинам лишь предстояло это выяснить.

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-09-19 13:35:57)

+3

4

Бивак был раскинут на поляне, там где обычно мужчины по осени охотились на куропаток. Отец Кристианы, а в последствии и брат, часто сравнивал женщин именно с куропатками. Суетливые, пестрые и мельтешащие. Это уничижительно-снисходительное отношение мужчин к женщинам не сильно расстраивало и оскорбляло ее. В любом высказывании, пусть и самом предвзятом был смысл. Смотря на спешивающихся возле белых шатров женщин, Кристиана соглашалась и с отцом и братом. Мельтешащие и пестрые. Пусть и была в этом радость, перещеголять соперниц в нарядах, прическах, украшениях, кавалерах. А что еще остается делать женщине?
Лакеи расставили складные кресла и разлили вино в кубки. Женщинам принесли атлантийские сладости.
Кристиана сняв перчатку не удержалась и облизала пальцы от медовой пахлавы, так что бы никто не видел. Запила вином и потянулась к рахат-лукуму. Южане знали толк в том, как и чем можно соблазнить женщину. Хайбрей же знал только фрукты засахаренные в меду и лакрицу.
- Прекрасные и достопочтимые леди, предлагаю вам разделится на две группы, что бы не перепугать птицу до того, как мы начнем на нее охотится.
- Пусть поделятся на блондинок и брюнеток.
Схохмил недалеко стоящий от Кристианы молодой ловчий. Однако, как бы тихо он не говорил, она его все равно услышала.
- Каких куропаточек предпочитаешь ты Лео? Темненьких или светленьких?
Кристиана не удержалась и обернулась на голос строящего из себя ловеласа ловчего. Молодой и наглый. Глаза не вперивал в землю, как другие. Смотрел откровенно и похотливо. Интересно и чей это выродок? Кого пристроили к дамам по родственному? Найти богатую покровительницу?
- Лично мне по вкусу и те и другие.
Не унимался ловчий. Кристиана доела лукум, отерла пальцы о платок и отыскала глазами Леттис. Стоило продолжить знакомство с первой леди, коль скоро она является частью ее свиты.
- Вы позволите миледи сопровождать вас? Один из ловчих считает, что дам стоит делить на группы в соответствии с их мастью, но я с этим совершенно не согласна.
Кристиана одарила прожигающим взглядом нахального ловеласа.
- Вы не знаете, чей это... мммм...протеже?
Вот оказалось бы забавно, если бы это был кто то из Гасконии, и кто то из вассалов Фосселеров.
К Летис и Кристиане подошли еще две дамы, точнее фрейлины Леттис. Одна из них приехала с первой леди из ее родных мест, вторая была уроженкой Хайбрея.
Вторая группа состояла из принцессы Елизаветы и ее фрейлин. Двора Анны Мирцел на соколиной охоте не было. По каким причинам, Кристиана не знала. Точнее она догадывалась. Нехорошие толки ходили в последнее время о персоне вдовы короля. Мол на какой то промежуток времени она сошлась с канцлером. В воздухе витала помолвка с Кеннетом Фосселером. Видимо, что бы не судачили бестолковые женщины, которых сейчас здесь было много, Анна решила воздержатся от подобных развлечений. Чтож. Тоже верное решение.

+2

5

Недолгая поездка до лагеря больше походила на разминку, нежели на официальный конный выезд, но никто не жаловался. Этого времени женщинам хватило, чтобы продемонстрировать наряды, определить отсутствующих и выбрать жертву для флирта - уж если расслабляться, то не отказывая себе в мелочах: атлантийский сладостях, вине урожая прошлого года и общении с приятными молодыми людьми, коих, к слову, было поровну с дамами - Шэннон Бэйли свое дело знал.
Обманчиво-теплый ветерок обдувал расположившихся под навесом придворных, но расстегивать пуговицы жакетов пока было рано: зима ушла недалеко, обещая вернуться со скорыми заморозками. Уже начал цвести дуб - верный признак холодов, но нынешний погожий день всецело принадлежал герцогине и ее гостям.
Кристиана привлекла внимание Леттис к реплике ловчего, и женщина не преминула за нее зацепиться.
- Тогда, справедливости ради, следует и мужчин поделить на группы. Скажем, по длине языка. Правда, боюсь, что в этом случае господин Нортон окажется в одиночестве - вряд ли кто-то сможет составить ему конкуренцию в остроумии. Но раз он у нас признанный знаток дичи, то, может, даст пару дельных советов в свете грядущего состязания? Пожалуйста, мы вас слушаем, - усевшись поудобнее, Ее Светлость сделала знак парню выйти в центр. Тот было с вызовом взглянул на герцогиню, но спустя миг отвел глаза, вспоминая о собственном статусе. При иных обстоятельствах Нортон нашел бы, чем ответить, и Леттис это поняла. Поставив в уме галочку выяснить о нем больше, она покачала головой:
- Увы,  не имею понятия. Но выясню, не сомневайтесь. И да, я буду рада, если вы  составите мне компанию.
К ним присоединились фрейлины, одну из которых леди Фосселер знала много лет, а со второй познакомилась уже в Хайбрэе. Обе девушки были преданными и не болтливыми, что позволяло давать им важные поручения и ожидать быстрого исполнения. Вторая группа состояла из Елизаветы Найтон и ее окружения. В общей сложности женщин оказалось немного - Анна Мирцел предпочла охоте уединение, сославшись на недомогание. Однако весь двор знал истинные мотивы такого решения - только ленивый не обсуждал ее романа с лордом-канцлером. Сама Леттис в восторге от предстоящей помолвки  Кеннета не была, поэтому отнеслась к сплетне благосклонно: правдива та или нет, будет лучше, если свадьба не состоится. Внучка Флориана была наследницей дома и не собиралась делить с кем-то причитающееся ей по праву. Даже если того требовала воля Генриха Найтона.

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-09-19 19:34:39)

+3

6

Нортоны...что ж будем знать, над кем потешаться в следующий раз. Хотя имена даже таких мелких сошек были важны при дворе. почему? Да, потому что называя кого то по имени, каким бы не знатным и незаметным он был, ты выказываешь ему свое расположение и это значит, что твоя просьба точно будет выполнена с наибольшим старанием и в кратчайший срок.
Уважения требуют даже слуги. Кристиана поняла это давно и к своим всегда относилась с благодарностью и по доброму.
Шеннон Бейли конечно не упустил зубоскальство своего подчиненного и одарил его прожигающим взглядом, который говорил не меньше чем, "пойди проч гаденыш!" По всей видимости первый не понимал, что сейчас и здесь собрались первые женщины страны и дочери самых уважаемых семей, а совсем не смотрины третьесортных мелкопоместных дворян, где можно было смотреть на девиц, как на товар.
- Прекрасные леди и их ловчие, проследуйте пожалуйста за мной. Мои прекрасные леди.
Главный ловчий возглавлял процессию Леттис. Его помощник принял на себя группу принцессы Елизаветы.
- Мы немного прогуляемся до той низины перед лесом. Погода сегодня просто прекрасная. Что скажете леди?
Все и в правду было прекрасно. Прекрасны леди в разноцветных амазонках, строгие, сосредоточенные, словно перед очень важным делом. Чистое солнечное небо. Яркий горизонт, зеленая кромка леса. То состояние, когда на душе нет ни малейшей тени беспокойства.
Однако Кристиана отметила, что герцогиня не сильно жаловала сейчас вина. Едва пригубила. заметили ли это другие?
- Позвольте я буду вашим сокольничим на сегодня.
Шон Бейли поднес птиц для герцогини и Кристианы.
- Гаскония ближе к Атлантии, родине соколиной охоты, как часто это развлечение происходило при вашем дворе?
Полюбопытствовала Кристиана у Леттис.
По этикету Бейли усадил птицу на руку Фосселер первой, как более знатной даме. Первая леди все таки.
В отдалении засвистел горн и ловчий у леса спустил охотничьего пса, что бы спугнуть дичь.
- Снимайте шапочку птице Ваша Светлость. Пора.

+4

7

Острота птичьих когтей чувствовалась даже сквозь толстую перчатку. В ожидании сигнала от Шэннона Бэйли Леттис аккуратно погладила белые перья - кречет такого окраса предназначался специально для Ее Светлости в знак глубоко почтения (а в действительности снижал риск перепутать охотника герцогини с охотниками гостей). Ей это льстило. Руку приходилось напрягать: птица хоть и весила немного, была живой и реагировала на тряску недовольным движением крыльев, которым так же не терпелось расправиться, как Леттис - снять скрывавшую зоркие глаза шапочку. Мужчины семьи брали ее на охоту не раз, но каждый следующий превосходил предыдущий по восторгу, когда тяжелый соколиный мах над пожелтевшей травой вдруг сменялся мгновенным разворотом в воздухе и головокружительным пике вслед ускользающей добыче. На хищную птицу можно было смотреть бесконечно: грациозная, быстрая, опасная - она воплощала в себе саму суть благородного преследования, состязания в силе и выносливости. И не столь важен результат охоты: пойманной дичи обычно не хватало на полноценное блюдо, но удовлетворение от того, что твой питомец снова показал высший класс на зависть всем, окупало это с лихвой.
Резкий звук горна - и тканевый колпачок с кисточкой остался лежать в ладони. Огромный черный зрачок тут же уставился на Леттис немигающим взглядом, а клюв угрожающе щелкнул.
- Выпускай! - ловчие махнули дамам, и белая самка кречета, напоследок наклонив голову в сторону герцогини, оттолкнулась от вытянутой руки. Хлопнули крылья - все пары разом - поднимая соколов, ястребов и беркутов в воздух - словно пестрое одеяло расправили над головами хайбрэйской знати. Но  неподвижно висеть ему оставалось недолго: пес Шэннона Бэйли уже мчался к мелкому озеру, вспугивая отдыхающих на привале уток.
- Это разминка, мои леди, - заметив на некоторых лицах пренебрежительные гримасы - подумать только, их вытащили из замка ради каких-то уток, которых мужья приносят связками! - поспешил успокоить Бэйли. - Если повезет - а не повезти не может, ведь с нами Ее Светлость герцогиня Хайбрэй,  - почтительный полупоклон в сторону Леттис, - у нас впереди глухари, тетерева и цапли. Вот где настоящая красота. Терпение, дамы, - по щелчку пальцев лакеи засуетились, ненавязчиво сдвигая обе группы к краям возвышенности, за которой начиналась широкая равнина – раздолье для полетов.
- Раньше часто, но со смертью Флориана и исчезновением Лестера некому стало их устраивать, - приложив руку ко лбу козырьком для спасения от слепящего солнца, Леттис вздохнула. – А вы, миледи, как относитесь к соколиной охоте? Видели ее когда-нибудь в Атлантии? Говорят, там очень красиво… - внезапно у нее закружилась голова, и она покачнулась, схватившись за руку Кристианы. – Простите, мне не очень хорошо… Только, Создателя ради, не говорите никому, прошу вас, а то меня Генрих больше никуда не отпустит, - прозвучало это с детской обидой, но все взрослые в душе – дети. Беременные женщины особенно. 

+

Миледи, давайте уже отколемся от остальных и организуем совместное приключение? Светские разговоры - дело, несомненно, благое, но вряд ли я смогу долго их поддерживать)

+3

8

Кристиана окинула Леттис быстрым изучающим взглядом знатока. При дворе она не афишировало свои знания и умения. Не все знали о ее увлечениях в монастыре Дерби и уж тем более почти никто о истинных наклонностях и наличия дара. После их разговора с Аннабелль Девантри и Томасом, который вряд ли понял до конца, что произошло тогда на тракте...В прочем семья Девантри, вместе с канцлером, которому она вправляла нос, после мастерского удара Бойла, должна была ей по гроб жизни. В тот момент, когда Кристиана решила, что с сюрпризами при дворе, в принципе покончено, и больше никаких неожиданностей ее не ждет, она ощутила то самое покалывание на кончиках пальцев, накрыв свободной от перчатки ладонь первой леди Хайбрея. От неожиданности она даже отдернула руку, на столько удивительными были эти ощущения!
Как! Снова? Нет...тут было что то иное. Что то немного другое... Она уже прекрасно знала ласкающий холодок исходящий от рук целителя. Словно ветерок в жаркий день и насыщение от жажды, когда очень хочется пить.
- Простите меня миледи.
Кристиана сразу же поспешила исправить свою ошибку, быстро скинув перчатку и взяв Леттис под руку. Краснея и смущаясь, не зная, как здесь и сейчас объяснить герцогине свой поступок, дабы не вызвать порицания и в глазах присутствующих. Ведь, неприменимо кто то, да и заметил, ее инстинктивный жест.
Конечно это не пренебрежение к супруге регента и не в коем случае не неприязнь... Но, как объянить?
- Милорд...
Кристиана позволила себе снять с руки ее светлости охотнечью перчатку.
- Видимо солнце немного напекло. Мы отойдем в тень?
Обратилась Кристиана к Шону Бейли. И скорее это была не просьба, а уведомление, не терпящее возражений. Главный ловчий послушно поймал обе перчатки и согласно кивнул.
- Пришлите нам пажа с водой.
Удаляясь от общей группы крикнула леди Ларно.
- Простите меня миледи.
Голос Кристианы звучал виновато, она вела Леттис под руку, подоллы немного путались в уже подросшей траве. Скоро над головой появилась тень раскидистого дуба.
- Как вы себя чувствуете?
Она пытливо посмотрела на герцогиню. Почему она попросила пажа принести воду, а не вино? Многое, что происходит с целителем, происходит инстинктивность. Он ведом совершенно иной силой, нежели чем обычный человек. В нем говорит дар, заглушающий голос разума и осторожности.
- Вы позволите?
Кристиана потянулась к запястью женщины.
- Я... я немного понимаю в...
В голове все закрутилось, что бы подобрать нужное слово.
- В недугах.

+3

9

Кристиана резко отняла руку, из-за чего герцогиня недоуменно воззрилась на нее. Поступок леди Ларно не поддавался логическому объяснению и был, откровенно говоря, оскорбителен, если рассматривать его с точки зрения этикета. Но по выражению ее лица женщина догадалась: гостья, скорее, удивлена, нежели раздосадована просьбой о помощи от той, кого кроме мужа никто в Хайбрэе не любил. Чем вызвано это удивление, Леттис поинтересоваться не успела: забормотав извинения, Кристиана кликнула Бэйли и сообщила, что им нужно перейти в тень. Ловчий кинул обеспокоенный взгляд - самому регенту обещал не выпускать супругу из вида! - на Ее Светлость, перечить, однако не стал.
- Не стоило кричать, - заметила Леттис, когда на приказ принести воды повернулось сразу несколько голов, склонившихся друг к другу, едва женщины покинули пределы видимости. При дворе желание уединиться могло иметь две цели: поговорить о не предназначенных чужим ушам секретах или же... впрочем, не настолько нравы в Гасконии были распущенные, чтобы у приглашенных на охоту возникло сомнение в благочестивых намерениях леди Гвиннбрайр относительно красивой молодой графини Дарингшира. Тем более, что Генрих ее вниманием не обделял - тому свидетельство недомогание, в тайну которого Их Светлости посвятили очень и очень немногих из соображений безопасности и здравого смысла, отнюдь не чуждых власть держащим, что бы там злопыхатели не думали.
В молчании леди отошли к деревьям, и Леттис чуть улыбнулась: ей действительно стало лучше в тени.
- Благодарю, - адресовывалось это одновременно Кристиане и пажу, прибежавшему с кувшином воды и двумя кубками. - А почему вы не попросили вина для себя? Или вы ведете аскетический образ жизни? - вопрос про охоту остался без ответа, но, может, намек на нежелание графини вновь связывать себя узами брака сделает ее более разговорчивой? - Хотя, понимаю вас: после замужества за Его Сиятельством графом Дарингшира это немудрено... - протянула Леттис, наполовину утверждая, наполовину спрашивая: положение обязывало ее быть в курсе сплетен о приближенных к трону, а уж о законных половинках и подавно знать все. Вот только понимания в голосе женщины не было и в помине, зато сарказма - хоть ложкой черпай. Не со зла  - просто внучка Флориана не умела быть милой наедине с чужими людьми, предпочитая обороняться насмешками от попыток научить ее дружить.  Дружба испокон веков подразумевала обоюдное доверие, а возможно ли, скажите на милость, доверять тем, кто так и норовит вонзить между лопаток нож? Но больше Леттис боялась даже не предательства, а перемен: ради друзей придется сглаживать углы характера, на которых до сих пор успешно держалось мировоззрение герцогини. Вдруг не получится, вдруг, поманив ее красивой сказкой, новоиспеченные знакомые исчезнут, оставив на перепутье в одиночестве - и куда тогда идти, что делать? Злость придавала сил, без нее леди Гвиннбрайр становилась слабой и беззащитной. А мужу и малышам защита была необходима.
- Лучше, спасибо, - Леттис с подозрением посмотрела на протянутую руку и, услышав следующие слова Кристианы, скривила губы в усмешке: - Стало быть, вы лекарь? И что же у меня за недуг, не расскажете мне?

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-10-27 01:25:25)

+2

10

- А почему вы не попросили вина для себя? Или вы ведете аскетический образ жизни?
Кристиана сдержанно улыбнулась. В воздухе повис флер сарказма и недоверия. Что ж, Кристиану это ни сколько не смущало. Она давно перестала быть нежным цветком или прекрасной феечкой, которая растаяла бы от такого "неуважительного" отношения, но Кристиана прекрасно помнила кулаки Эдама и вздорный нрав Фредерика. Так что, весьма сдержанное отношение первой леди не могло не испортить настроя, ни свернуть Кристиану с намеченной линии поведения, тем более сейчас, когда она почувствовала такое! Она обязательно должна узнать обо всем! Она не могла ошибиться в своих ощущениях!
- Непочтительно просить для Вашей светлости воды, а себе вина.
- Кристиана слегка склонила голову. Уж в статусах и придворном этикете она разбиралась прекрасно.
Хотя, понимаю вас: после замужества за Его Сиятельством графом Дарингшира это немудрено...

- Ой миледи...
Кристиана снова сдержанно улыбнулась.
- Это было достаточно давно, что бы окончательно развеять мою "скорбь" по утраченному.
Нет, конечно же она лукавила. Эти годы, проведены с Эдамом навсегда впечатались в ее сознание и естество. Словно клеймо, которым клеймили ведьм перед казнью. У нее такое было не на лбу, а в душе, там, где то под сердцем. Едва ли можно было найти еще мужчину со столь мерзким характером.
- Стало быть, вы лекарь? И что же у меня за недуг, не расскажете мне?
- Лекарь? О, нет, это слишком громко сказано. Просто в моей семье, на западе женщинам, даже родовитым прививают с детства знать многие вещи, что бы можно было быть полезным своей семье, детям и мужьям. Семьи у нас к сожалению всегда были малочисленными. И в отличие от тех же самых Девантри, у которых род цветет буйным цветом, ни Лауты, ни Ларно не отличались плодовитостью. Поэтому женщины прикладывали все силы, что бы сохранить немногочисленных детей в здоровье, ну и мужей тоже.
Кристиана оставалась благожелательно настойчивой и не убрала протянутой руки.
- Бьющаяся жилка на вашем запястье может сказать очень многое, как и цвет вашего лица и белки глаз.
Леди Ларно с удовольствием выпила весе содержимое кубка, так, словно там была вовсе не вода, а то самое самое сладкое вино, которое она не попросила.
- Признаться, вы немного бледны, но в начале прогулки вы были в прекрасном самочувствии и на ваших щеках был румянец. Следовательно, я могу предположить, что вы быстро утомились. И если я послушаю как часто бьется ваше сердце, я смогу еще что нибудь сказать.
Несомненно любое доверие нужно заслужить. Кристиана знала о колючем нраве герцогини, но у всего, как она считала, должны были быт причины. Что там лежало в глубине этого изящного тела, укутанного в бархат и меха. Любая женщина, это не просто кочан капусты, как считал ее супруг, срывая много численные одежды с женщин. Внутри обязательно должна быть сердцевина. В случае с Леттис, это была косточка миндаля. Горьковато-сладкая. И очень крепкая.

+2

11

Выбить леди Ларно из колеи оказалось не так-то просто. Графиня с вежливой улыбкой сослалась на этикет, однако и Леттис быстро соображала.
- Тогда откуда вы знали, что я не буду вино, послав пажа сразу за водой? - она улыбнулась в ответ: ей начинала нравиться манера Кристианы вести беседу. С напитков разговор переместился на замужество (супруг был упомянут мимоходом, хотя Ее Светлость с удовольствием бы послушала мнение из первых уст - какое-никакое разнообразие в сравнении с дворцовыми сплетнями, изъезженными вдоль и поперек), оттуда - на историю рода, и эта часть Леттис заинтересовала куда больше.
- Полезные навыки, - "Только к чему вы завели речь о детях, графиня?" - впрочем, если леди Ларно и впрямь обладала даром видеть скрытое, утаивать беременность бессмысленно: тут и обычный наблюдатель все поймет, что говорить про тех, в ком сию способность поощряли с малых лет.  Другое дело - пока (да и в принципе) тайна эта касалась лишь Генриха и Леттис, и задавать вопросы в лоб означало проявить бестактность. Или вовсе сглазить - как все матери, Ее Светлость в считанные дни нахваталась суеверий, связанных с зачатием, вынашиванием дитя и, собственно, родами. - Полагаю, они действуют и в обратную сторону: не только поправляют здоровье, но и, скажем, ухудшают его? - леди Хайбрэй испытующе взглянула на Кристиану, ощущая, как страх постепенно усиливается. Кто знает, зачем ее увели от гостей?
- Бьющаяся жилка на вашем запястье может сказать очень многое, как и цвет вашего лица и белки глаз, - от волнения за жизнь малышей сердце действительно билось чаще, под глазами из-за не проходящей вот уже несколько дней бессонницы залегли тени, но все это Леттис знала и так. Слушая графиню, она параллельно обдумывала, что предпринять, если та воспользуется ситуацией и попытается причинить вред - благо, к воде, где мог быть растворен яд, Ее Светлость так и не притронулась.
- Любой на вашем месте может сделать похожие выводы, миледи. Ни в коей мере не хочу умалить ваш талант, но пока я вижу, что вы наблюдательны, только и всего, - со сдержанной улыбкой Леттис аккуратно высвободила руку. В обществе Лврно ей, как ни странно, было комфортно, но доверять женщина не торопилась. - Впрочем, каким бы ни был мой "недуг", уверена, он не смертелен, - она проследила взглядом за птицей над их головами, резко сменившей траекторию. - К слову о недомоганиях: Ее Высочество не смогла присоединиться к охоте по состоянию здоровья... как говорят во дворце. Осмелюсь предположить, что симптомы можно трактовать двояко. Интересно услышать ваше мнение в этом вопросе, - охотник спикировал и тут же взмыл в небо - в когтях его затрепыхалась бурая утка. - Поздравляю, Ваше Сиятельство, ваш питомец взял приз.

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-11-02 17:01:06)

+2

12

- Тогда откуда вы знали, что я не буду вино, послав пажа сразу за водой?
Кристиана сжала губы, так, что они сначала превратились в прямую бледную полосу, а потом разжала и они снова налились цветом. Дотошность первой леди ей нравилась. она сама была очень дотошной, придирчивой и въедливой и потому, люди, пытающиеся докопаться до самой середины всегда представляли для нее интерес и в то же время опасение.
- Я не знала.
Кристиана ни сколько не смутилась.
- Я лишь предположила. Вино не всегда бывает полезно для тела и души. Оно может немного бодрить и веселить. Может оттенять некоторые блюда. Но. еще больше оно может лишать рассудка и являться прекрасным маскирующим средством для ядов.
Одновременно она прислушалась от ощущений, исходивших от Леттис. одновременно родных и незнакомых. очень, очень странных. Словно холодок дара был приправлен чем то острым. Как вкус, огонек, пощипывание, исходившие от атлантийских пряностей! Что это!? Как это возможно!? Первая леди не была целителем, как скажем Аннабелль Девантри. В ней присутствовало что то иное...Кристиана удивленно подняла бровь.
- Поэтому вода... как основа всех основ. Вода не может скрыть ничей вкус. Ни собственный, если она не свежая и не чужой. Вода, взятая из источников к тому же, еще и полезна. Разве не Гасконская традиция, пить перед едой бокал воды? И поэтому все гасконские женщины так стройны, а мужчины подтянуты?
Кристиана добродушно улыбнулась, все еще не понимая природы того, что она чувствовала. Кроме этого, она была совершенно уверена, что принцесса была совершенно здорова. То есть абсолютно. Наоборот, от нее таки просто пыхало
жизнью. Она была сосредоточием этой самой жизни. Словно в ней только еще разгорался возводимый кем то костер.
- Миледи совершенно здорова.
Тихо проговорила Кристиана смотря на Леттис. Где то в подсознании, она уже знала, что же такого могло случится с первой леди. Подобные мысли и выводы. приходят целителю почти подсознательно. Приглядываясь каким то внутренним зрением к потенциальному пациенту целитель чувствует его... неосознанно. осознание приходит позже, с опытом, со знаниями. А Кристиана уже сталкивалась с женщинами в положении. Она и сама два раза зачинала.
- И миледи сама бы не стала пить вино... я так полагаю.
Она выжидающе посмотрела на первую леди.
- И если вас интересует мое мнение, то ее Высочество отсутствует здесь по совершенно иным причинам, называемыми сплетнями, дурно отразившимися на ее репутации. Не могу утверждать, сама ли она виновата в этом, или кто то иной, очень старательно приложил к этому свою руку, но, по сути это тоже можно назвать недугом. Душевным. Я думаю, почти каждая леди, переживала бы по этому поводу, окажись она в подобной ситуации. Продолжая свою мысль...
Кристиана счастливо ойкнула, когда ее птица камнем упала вниз, прибивая своим весом к земле жертву.
- Продолжая свою мысль... Ваше состояние не имеет ничего общего с тем, что произошло с ее Высочеством. За вас бы Ваша светлость, я бы наоборот порадовалась.
Леди Ларно едва заметно присела перед Леттис в реверансе. Принцесса могла подтвердить ее "наблюдательность", а могла продолжить играть с ней. и в той и в иной ситуации Кристиана бы поняла женщину. дурного глаза при дворе при достаточно.

+2

13

Кристиана будто видела Леттис насквозь - как иначе объяснить фразу про яд, о котором Ее Светлость напряженно думала последние несколько минут? Плохо умея скрывать эмоции, она все же не считала, что на ее лице написан весь текст мыслей, включая пробелы, знаки препинания и логические паузы. "Неужели, ведьма? - перебирая известные слухи о леди Ларно, женщина так и не нашла подходящего. - А почему бы и нет? Тебе самой от деда достался дар, другое дело, что ты его не используешь", - признаться, Леттис и не хотела. Ей неплохо жилось без магии, а обрисованные Флорианом перспективы скончаться в муках герцогиню не прельщали совершенно. Иногда она думала, как могла бы сложиться жизнь, обучи ее дед использовать дар в полную силу, но обрывала себя на середине: Отец-Создатель дал ей и без того много, грех просить о большем. Лучший в мире муж, двое (если лекарь не ошибся) наследников, титул, выше которого только королевский, неисчислимые богатства рода, к счастью, не целиком потраченные Генрихом на потрепанный чумой юг... Что еще надо для счастья? "Присесть бы, - с досадой леди Хайбрэй стрельнула глазами по сторонам. - И хорошо все с утра было, теперь-то чего?".
- Гасконийцы - вообще пример для подражания. А в отношении воды вы правы, миледи, только сомневаюсь, что нам налили воду из источника. Оный, кстати, имеется неподалеку. Не хотите ли прогуляться к нему, когда птиц соберут для передышки и дамы разойдутся по шатрам? - "и не останется свидетелей, могущих нашу беседу обернуть в заговор против короны. Или против регента", - двор до сих пор не верил, что брак двух настолько не похожих личностей, какими, бесспорно, являлись милорд Найтон и его супруга,  основывается на любви, а не на выгоде. Разубеждать было бесполезно - Леттис и не пыталась - но в оба смотрела, отслеживая шушуканье по углам и наспех натянутые при ее появлении улыбки.
- Благодарю, - она кивнула. - Но, полагаю, вы не до конца честны со мной, леди Ларно. Вижу в ваших глазах вопрос - так задайте его. Обещаю, отсечение головы за этим не последует.
Зато на слова об Анне Мирцелл Кристиана ответила прямо, лишний раз подтвердив уже известное: лорд-канцлер постарался, чтобы каждый в Хайбрэе был в курсе сплетен. "Надо бы пообщаться с Ее Высочеством, все-таки скоро родственниками станем", - при этой мысли Леттис передернуло: еще не хватало, чтобы принадлежащий ей по праву замок и земли перешли Моргардской змейке!
- Боюсь, от таких недугов самостоятельно не излечиваются. Хотя больной больному рознь: один болезни назло будет смеяться и танцевать, а другой закутается одеялом до самого носа в ожидании, пока та отступит сама. У кого больше шансов выздороветь, Ваше Сиятельство, как вы считаете?
Но, похоже, Кристиане надоело играть: склонившись в реверансе, она прозрачно намекнула на скорую радость герцога с герцогиней. Отнекиваться дальше было глупо - вздохнув, женщина посмотрела на своего кречета, который под аплодисменты публики снижался с птицей в когтях.
- Вам ваш дар подсказал, что я жду ребенка, или наблюдательность? - "Много ли таких остроглазых леди в моем окружении?". - Не стоит пока поздравлять меня, Кристиана. Сами знаете: может так случиться, что поздравления обгонят событие, и к моменту его свершения радоваться будет уже нечему. Думаю, нам пора вернуться к остальным, пока нас тоже не наделили какой-нибудь проказой. Или чем похлеще. Приходите в мой шатер чуть позже, нам будет, о чем поговорить, - подмигнув леди Ларно, Леттис направилась к придворным дамам, готовясь получать похвалы совсем другого рода: за удачного охотника и скорую добычу.

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-01-19 11:01:42)

+2

14

Герцогиня, принцесса по мужу. По статусу, сейчас в Хайбрее не было никого выше ее среди женщин. И она вела себя соответствующе. Немного колюче, как положено настоящей гасконской розе, ибо какая роза бывает без шипов?
Осуждать Леттис за то, что та осторожна и недоверчива? Осуждению можно было подвергнуть глупышку, бросающуюся ко всем с распахнутой душой и объятиями. Кристиана прекрасно понимала, как чувствовала себя молодая женщина в чужом краю, среди чужих людей, пристально рассматривающих каждый ее шаг. Да, еще в этой сложной ситуации, когда ее супруга, регента многие хотели обвинить в желании узурпировать власть и избавится от малолетнего короля. К этому ко всему, добавлялся еще орлевийский недомонарх, возомнивший себя полноценным Найтоном. Это все равно сказать, что мужчина не евнух, потому что у него еще остались яйца... Не самое легкое время для рождения детей. Но самое подходящее. это хорошо, что жена Генриха была на сносях!
- Простите меня миледи, но надобность моего вопроса, почти ничтожна.
Кристиана улыбнулась с легкой хитрицой, не оскорбляющей собеседника в его незнании, а чем то напоминающей кокетство с мужчиной.
- Я практически уверена в своей догадке.
Да, смотря на Леттис она была уверена, что та находится в положении. Цвет кожи слегка бледноватый, чуть припухшие губы, не говоря о прибывающей в полноте груди. Вскором времени ей понадобятся более закрытые платья и как можно легче шнуровать корсаж. А лучше вообще от него избавится.  Кристиана сознательно обошла слово "дар", заменив его на "догадку". Оно не должно прозвучать, как доказательство ее "вины". Пусть Леттис так же "догадывается" о возможном. Но, пока это не сказано в слух и еще главнее, не легло на бумагу, все остается лишь предположениями. Сколь доверительной не была бы беседа, было слишком рано открывать "все" карты. Как говорила мудрая бабка Кристианы "У государей не может быть дружбы с вассалами". Они никогда не заговорят на равных, потому, никогда не стоит открывать им свою душу.
- Я совершенно уверена, что у вас...
Кивок головой в сторону еще не обозначившегося живота.
- Все будет хорошо. Но, даю вам слово, что нигде и никогда, ни перед кем не озвучу своей догадки до того момента, когда вы с Его Светлостью не решите объявить об этом.
Почему она уверена, что все будет хорошо? Во первых, потому что Леттис была совершенно здорова. она это видела и чувствовала. А во вторых, она, Кристиана тут, рядом.
не сказать, что ей часто приходилось помогать роженицам, но это не значило, что она не могла справится с другими недугами, сопутствующими с этим. С родильной горячкой, кровотечением, снятием боли и чем нибудь еще.
- Я понимаю вашу осторожность и осмотрительность, учитывая то время, в которое мы живем. Вспомнить только рассказы о орлевинской свадьбе... и покушение на...
Кристиана не договорила, надеясь, что герцогиня поймет ее и так.
Кому могла прийти в голову наиглупейшая мысль, рубить не само дерево, а его сучья?
Слабое утешение для Леттис, но Генрих бы не допусил того, что бы с ео супругой что нибудь произошло. Как ей казалось, отношения между супругами сложились доверительные и теплые, не смотря на то, что брак был вне всякого сомнения политический.  Леди Ларно даже позавидовала белой завистью к такому исходу. Далеко не каждому может так повезти!
- Миледи... Женщин моего статуса и круга, незамужних, не желающих подпадать под волю мужчины вторично, занимающихся делами на ровне с ними, сразу же окрещают ведьмами и еретичками, ибо те посмели воспротивится самому великому творению на земле - мужчинам. Своими словами вы сами это подтвердили. Нет, я не в обиде.
Кристиана последовала за принцессой. к общему собранию их фрейлин. Почему их? Потому что Кристиана теперь старшая над ними и имеет полное право поучать, наставлять, выговаривать и даже наказывать за проступки и недобросовестную службу. Леди Ларно очень обстоятельно подошла к этому вопросу. Рядом с женой регента не должно быть случайных людей. Тем более сейчас.
- Я осознанно выбрала этот путь. и готова идти по нему до конца. , осознавая все последствия выбора. Сочтете это глупым миледи?
Они вернулись обратно и потому, подобные разговоры следовало оставить для лучших времен. Даже если это твой штат фрейлин, это не значит, что какая нибудь не сболтнет что то в порыве занимательной беседы с другими.
- Я хотела спросить...довольна ли Ее Светлость своими фрейлинами и выполнением назначенных им обязанностей?
Кристиана краем взгляда окинула насторожившихся девушек. Кто из них занервничает. Ведь кому нечего скрывать ничего не боится.

Отредактировано Kristiana Larno (2016-12-27 16:01:30)

+2

15

- Спасибо, миледи, - вслед за взглядом графини Леттис накрыла рукой живот, забывая, что вновь приобретенная привычка выдает ее с головой. Потому и мелькнувшая на губах улыбка вышла смущенной. Но искренней - какой матери не хочется заранее знать о благополучном исходе столь важного дела? - Вы меня успокаиваете или ваша... "догадка" подсказывает? - Кристиана избегала слова "дар", и Ее Светлость понимала причины: умам, не тронутым кругозором, любая развитая способность виделась благословением свыше - или снизу, если речь шла о лечении наложением рук, гадании и прочих "небогоугодных" вещах. Порой грань между первым и вторым оказывалась вовсе неразличимой - не доказывать же всем и каждому, что ты угрозы для честных панагистов не представляешь. Ровно так же считала леди Ларно, и Леттис кивнула: ей нечего было добавить.
- Знаете... Флориан Фосселер был колдуном, это общепризнанный факт. По Гасконии бродят самые нелепые слухи о его наследии, которое должно было достаться детям и... внукам. И я не один ужасный характер имею в виду, - женщины, не торопясь, возвращались к гостям, раздавая по пути ничего не значащие фразы и восторги об удачном начале охоты. Пойманные хищники восседали на специальном насесте, восстанавливая силы перед вторым раундом, и вокруг них царила веселая суматоха. Придворные дамы рвались погладить любимцев, сунуть украдкой угощение в клюв (хоть ловчие и запрещали, ссылаясь на режим питания) и лишний раз подчеркнуть уникальность своей добычи, которая в действительности у всех выглядела одинаково.
- По этой логике, - продолжила Леттис, - меня можно сразу записать в ведьмы и сжечь на костре. Вы ведь знакомы с Лестером, Ваше Сиятельство? Полагаете, он похож на ведьмака? - невинный вопрос имел под собой подоплеку: герцогиня не знала наверняка, но подозревала, что у брата имелись способности, которые тот тщательно утаивал. Почувствовала ли их Кристиана, стоит ли самой Леттис опасаться быть раскрытой? Несмотря на уговор не пользоваться магией, женщина не собиралась открывать эту тайну даже мужу, а уж подавно - хельмовской знати, сколько бы добрых намерений не пряталось за ее лицемерием. Не случайно ведь леди Ларно, будучи целителем, заговорила о даре именно с той, кому он полагался по праву рода... Подозрительность включалась вспышками, и супруга Генриха вздохнула: недоверие изматывало хуже недуга. Но иначе в Хайбрэе нельзя, увы.
- Я осознанно выбрала этот путь и готова идти по нему до конца, осознавая все последствия выбора. Сочтете это глупым миледи? - слова Кристианы как нельзя лучше перекликались с мыслями Леттис.
- Ничуть, - пусть ее привезли в замок регента в бессознательном состоянии после сельского праздника, выбор все равно пришлось сделать - позже, когда обида отступила и появились варианты. Внучка Фосселера могла выбрать свободу - Генрих, она была уверена, сдержал бы обещание и позволил вернуться домой или попросту закрыл глаза на таинственное исчезновение из дворца, обыскав для вида окрестности, - а могла согласиться на замужество, сопряженное с определенными трудностями, из которых не самая меньшая - прощение обмана с переодеванием. Чувства, помноженные на амбиции (у кого их нет?), помогли определиться, и теперь отступать было поздно. Герцогиня Хайбрэй, как и Кристиана, готова была идти до конца.
- Я хотела спросить, - ненавязчиво окликнула ее спутница, -.довольна ли Ее Светлость своими фрейлинами и выполнением назначенных им обязанностей?
- Пока да, - голубые глаза внимательно оглядели стайку девушек. - Но если у меня появятся претензии к кому-либо, я сразу же сообщу вам, Ваше Высокопревосходительство, - Леттис намеренно подчеркнула недавно полученный леди Ларно титул. - Благодарю вас.
- Прекрасные дамы, как я вижу, охота лишь раззадорила ваш азарт, - воспользовавшись неловкой паузой, Шеннон Бэйли поспешил взять ситуацию в свои руки. - Птицы уже отдохнули, предлагаю перейти ко второй части нашей программы, - он эффектно замолчал, - ко глухарям и тетеревам. Прошу вас снова разделиться на две группы и вытянуть руку вперед - ваши ловчие посадят на них соколов и кречетов...
На этот раз Кристиана с Леттис оказались в разных группах. Чтобы не провоцировать болтливость придворных, герцогиня обращалась ко всем по очереди, ловя комплименты и рассыпая ответными. Однако, думала в этот момент о другом, а именно: о том, что стоит попросить у леди Ларно лекарство от тошноты. Пожалуй, графине Дарингшира жена Генриха рискнула бы доверить себя и ребенка - интуитивно-верное решение, подсказанное здравым смыслом, а, быть может, и той частью сущности, которую испокон веков приписывали ведьмам.

Отредактировано Lettice Fosseler (2017-01-19 14:44:14)

+2


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Видеть бы мне глазами сокола, в воздух бы мне на крыльях сокола... [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно