Столица Айгоршира встретила леди Стаффорд со всем присущим сезону великолепием, раскинувшим свое влияние на долгие зимние месяцы. Усыпанные серебристо-белым полотном земли тянулись бесконечными пейзажами, сливаясь с серой пеленой январского неба — пресная картина, в сравнении с убранством замков и домов, что попадались на ее пути. Дорога от Харлоу до Хайбрэя занимал считанные дни, но непогода, заставшая графиню на подъезде к соседнему графству, заставила ту остановиться на ночлег на одном из постоялых дворов, что продлило ее путь еще на одну ночь. По приезду в Хайбрэй, Ровену ждало одно небольшое разочарование в лице ее новой невестки, которую ее кузену пророчили в жены, а посему девица была приставлена к графине в качестве компаньонки, провожатой и собеседницы на ближайшие пару дней. Оценив столь необдуманный жест со стороны Марберри, женщина со всем присущим ей очарованием, вот уже второй день старательно делала вид, что глупенькая девчонка совсем не рушит ее планы, следуя по пятам подобно вертлявому слюнявому щенку, который не боится оторваться от новой хозяйки. В планы Ровены не входили ни скучные светские беседы, ни обсуждение модных в сезоне тканей, ни прекрасных глаз ее кузена, что сияют как агаты во тьме ночной и при свете дня, но именно в подобный абсурд и превращались последние несколько столичных дней.
- Я хочу увидеть их, Изабелла. - В один прекрасный день озвучила свои мысли графиня, опасаясь потратить еще один впустую. - Слышала, в вашем распоряжении появились новые перья. Мне хотелось бы убедиться воочию. - Речь шла о птицах. Не так давно семья леди Марберри стала заниматься разведением птиц для охоты, чем не только снискала расположение местных лордов, но и личную симпатию графа Лоргисшира в период его пребывания в столице еще в качестве жениха Ровены. Граф Моубрей любил пернатых, особенно тех, что были пригодны для охоты в качестве дичи. В последствии, его супруга не разделяла пристрастий мужа, но стойко терпела его рассказы и басни бывалого охотника, как только речь заходила о любимом деле. В понимании Ровены птица - хищник, именно они достойны особых почестей и заслуг, но никак не те, кому изначально уготовано очутиться на обеденном столе. Поэтому свое время графиня уделяла одну из ее излюбленных занятий - тренировке птиц из семейства соколиных - новая забава, что появилась в графстве в период ее скорби по умершему сыну, как средство отвлечься от тоски. С тех пор интерес ее к птицам возрос и она, порой, преподносила своих любимцев в качестве презента для особо дорогих ее сердцу господ. И в этот раз Ровена привезла пару особо выделяющихся пернатых.
Морозный свежий воздух пробирался под плотную накидку, отчего женщина порой недовольно поеживалась, мысленно проклиная тот миг, когда дала свое согласие на неспешную прогулку этим январским днем. Ее троюродная тетушка, Изабелла, воодушевленно подхватившая идею своей гостьи, следовала чуть поодаль, о чем то-то эмоционально дискутируя с сопровождающими их лицами. Графиня уныло следовала взглядом по редким прохожим, выискивая глазами знакомые места, которые ранее посещала еще в компании покойного мужа. Путь их лежал к лавкам, принадлежавшим родне леди Стаффорд. Не дойдя десятка метров, женщина замерла на месте. Ее голубые глаза быстро пробежались взглядом по мужской фигуре и усмехнулась. Уж кого, а этого человека Ровена никак не рассчитывала встретить.
Виконт Девантри был одним из тех ее знакомых, чья громкая слава с легкостью сумела бы стать разгромной для репутации замужней дамы. Но на счастье Ровены, "дружба" из с Томаса носила характер отстраненный, редкий, а посему не привлекала к себе ни малейшего внимания. Они были в чем-то похожи, оттого в свое время дерзкий мальчишка и привлек интерес молодой девушки, со стороны наблюдавшей на его попытками очаровать девиц на ее собственной свадьбе. Свадьба прошла, годы летели, сменялись сезоны, настроения, менялись судьбы, а графиня все еще могла с теплотой умиления вспоминать о своем милом знакомом, с присущей только ему живостью умевшему находить неприятности на свою и чужие головы.
- Милорд. - Графиня учтиво кивнула головой, в приветствии. Не заметь он ее, леди Стаффорд сочла бы разумным пройти мимо, дабы не создавать череды излишних вопросов от докучливых дам в ее свите. - Так же выбрали не самый удачный день для прогулки?