http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Когда дело доходит до десерта, всегда что-нибудь происходит.


Когда дело доходит до десерта, всегда что-нибудь происходит.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

https://67.media.tumblr.com/23386f23359d2cda0414a1206e416734/tumblr_nmm7xaFR1Y1qbgedoo5_250.gif http://funkyimg.com/i/2c2Hb.gif
Томас Девантри и Ровена Стаффорд
Хайбрей 14 января 1443 года

Когда дело доходит до десерта, всегда что-нибудь происходит.

     Тебе кажется, ты знаешь все, что вообще можно знать про нее, уже в первый миг после знакомства. Но все, что ты знаешь – вернее, думаешь, что знаешь, – это неправильно.

Отредактировано Rowena Stafford (2016-05-23 23:33:23)

+1

2

  Столица Айгоршира встретила леди Стаффорд со всем присущим сезону великолепием, раскинувшим свое влияние на долгие зимние месяцы. Усыпанные серебристо-белым полотном земли тянулись бесконечными пейзажами, сливаясь с серой пеленой январского неба — пресная картина, в сравнении с убранством замков и домов, что попадались на ее пути. Дорога от Харлоу до Хайбрэя занимал считанные дни, но непогода, заставшая графиню на подъезде к соседнему графству, заставила ту остановиться на ночлег на одном из постоялых дворов, что продлило ее путь еще на одну ночь. По приезду в Хайбрэй, Ровену ждало одно небольшое разочарование в лице ее новой невестки, которую ее кузену пророчили в жены, а посему девица была приставлена к графине в качестве компаньонки, провожатой и собеседницы на ближайшие пару дней. Оценив столь необдуманный жест со стороны Марберри, женщина со всем присущим ей очарованием, вот уже второй день старательно делала вид, что глупенькая девчонка совсем не рушит ее планы, следуя по пятам подобно вертлявому слюнявому щенку, который не боится оторваться от новой хозяйки. В планы Ровены не входили ни скучные светские беседы, ни обсуждение модных в сезоне тканей, ни прекрасных глаз ее кузена, что сияют как агаты во тьме ночной и при свете дня, но именно в подобный абсурд и превращались последние несколько столичных дней.
  - Я хочу увидеть их, Изабелла. - В один прекрасный день озвучила свои мысли графиня, опасаясь потратить еще один впустую. - Слышала, в вашем распоряжении появились новые перья. Мне хотелось бы убедиться воочию. - Речь шла о птицах. Не так давно семья леди Марберри стала заниматься разведением птиц для охоты, чем не только снискала расположение местных лордов, но и личную симпатию графа Лоргисшира в период его пребывания в столице еще в качестве жениха Ровены. Граф Моубрей любил пернатых, особенно тех, что были пригодны для охоты в качестве дичи. В последствии, его супруга не разделяла пристрастий мужа, но стойко терпела его рассказы и басни бывалого охотника, как только речь заходила о любимом деле. В понимании Ровены птица - хищник, именно они достойны особых почестей и заслуг, но никак не те, кому изначально уготовано очутиться на обеденном столе. Поэтому свое время графиня уделяла одну из ее излюбленных занятий - тренировке птиц из семейства соколиных - новая забава, что появилась в графстве в период ее скорби по умершему сыну, как средство отвлечься от тоски. С тех пор интерес ее к птицам возрос и она, порой, преподносила своих любимцев в качестве презента для особо дорогих ее сердцу господ. И в этот раз Ровена привезла пару особо выделяющихся пернатых.
  Морозный свежий воздух пробирался под плотную накидку, отчего женщина порой недовольно поеживалась, мысленно проклиная тот миг, когда дала свое согласие на неспешную прогулку этим январским днем. Ее троюродная тетушка, Изабелла, воодушевленно подхватившая идею своей гостьи, следовала чуть поодаль, о чем то-то эмоционально дискутируя с сопровождающими их лицами. Графиня уныло следовала взглядом по редким прохожим, выискивая глазами знакомые места, которые ранее посещала еще в компании покойного мужа. Путь их лежал к лавкам, принадлежавшим родне леди Стаффорд. Не дойдя десятка метров, женщина замерла на месте. Ее голубые глаза быстро пробежались взглядом по мужской фигуре и усмехнулась. Уж кого, а этого человека Ровена никак не рассчитывала встретить.
  Виконт Девантри был одним из тех ее знакомых, чья громкая слава с легкостью сумела бы стать разгромной для репутации замужней дамы. Но на счастье Ровены, "дружба" из с Томаса носила характер отстраненный, редкий, а посему не привлекала к себе ни малейшего внимания. Они были в чем-то похожи, оттого в свое время дерзкий мальчишка и привлек интерес молодой девушки, со стороны наблюдавшей на его попытками очаровать девиц на ее собственной свадьбе. Свадьба прошла, годы летели, сменялись сезоны, настроения, менялись судьбы, а графиня все еще могла с теплотой умиления вспоминать о своем милом знакомом, с присущей только ему живостью умевшему находить неприятности на свою и чужие головы.
  - Милорд. - Графиня учтиво кивнула головой, в приветствии. Не заметь он ее, леди Стаффорд сочла бы разумным пройти мимо, дабы не создавать череды излишних вопросов от докучливых дам в ее свите. - Так же выбрали не самый удачный день для прогулки?

+1

3

   Томасу нужно было срочно покинуть этот вмиг помрачневший и отяжелевший замок.
  Скандалы и интриги были явно не его любимым развлечением, если только они касались чего-то более важного, чем чья-то порушенная им репутация. Это все всегда — сколько Том себя помнил — было поприщем его горячо любимого батюшки, но никак не его повесы-сына, пусть и соображавшего, что происходит в королевстве, но не стремившегося в этом увязать и тратить свои нервы. А тут, коль уж лорд-регент не соизволил пригласить на Малый Совет первого советника короны Хельма, Девантри-младшему пришлось посвятить несколько дней его жалкой имитации. Конечно, виконт Уортшира по традиции и личным целям особыми талантами политика не блистал, ценных советов не давал (хотя пару раз они и прорывались, но слава Отцу-Создателю, всерьез восприняты пэрами не были), он просто представлял свой уважаемый род на собрании пэров, вынужден был слушать иногда откровенно глупые речи и терпеть снисходительные взгляды в сторону себя неразумного мальчика. Он устал от этого, устал от атмосферы конфликта, и ничто не могло его отвлечь. Даже фрейлины, которых не особенно заботило то, о чем только и говорили их отцы и братья, лишь раздражали Тома тем, что принадлежали к семьям, лояльным не той стороне. Или тем, что несмотря на ходившие в их девичьих кругах слухи, они все еще норовили урвать у Девантри кусочек внимания. А он был не в настроении. И вообще, мысли его помимо навязанной политики, прочно занимала особа, что делила с ним на двоих самые громкие пересуды. Но она сейчас была в Раленде, а Томас все никак не мог понять, хорошо это или нет. С одной стороны он скучал, с другой... так у него было больше шансов отвлечься от всех этих придворных дел и не наследить в очередных девчачьих беседах.
   Зимняя столица, казалось, вообще не подозревает о том, чем живет королевский замок. На улицах люди почти беззаботны, они снуют меж домов и рыночных прилавков лишь по делам, обеспечивая себе корку хлеба и горячее вино к ужину. Это просто мелочи по сравнению с тем, о чем забоится лорд-регент и его благородные вассалы, вкушая дорогие напитки и поедая зимнюю дичь за своими умными разговорами. Здесь, под открытым небом с тусклым зимним солнцем, дышится проще и приятнее, хотя окружение явно не то. Впрочем, в глубине рынка, где самые лучшие товары, можно встретить и уважаемых в Хайбрейе людей. Не то чтобы Томас этого желал, он вообще пошел к знакомому лекарю за несколькими пучками сухих безвредных (по отдельности) трав, но заметив на своем пути одну знакомую графиню, даже не пожалел, что выбрал именно этот путь.
   — Графиня Стаффорд. Вот неожиданность. — Том приблизился к брюнетке, что всегда поражала его глубиной и голубизной своих глаз, и кивнул с излишне лучистой улыбкой. «Какие же они все-таки разные, эти стаффордские леди...» — По-моему, день этот просто чудесен, тем паче, что я имею удовольствие сегодня видеть вас в столице. По истине, это щедрый подарок Отца-Создателя заскучавшему при дворе виконту. — Он оценил взглядом свиту графини, которая на фоне их заметно выделялась красотой и статью. Не всякая королева выглядит так в окружении своих хорошеньких фрейлин. На вид они были все из семей заметно отдаленных от сливок столичного общества, что Томасу весьма пришлось по душе — меньше слухов будет гулять о милой беседе вдовы Лоргисшира и того самого Девантри. А беседу эту Том желал иметь, ведь они с Ровеной всегда быстро и легко находили общий язык, и общение такое приносило одно удовольствие. — Однако если вы озябли, я не смею задерживать вас на морозе, но сочту зачесть сопроводить вас к дому, где вы остановились, миледи, чтоб узнать о новостях из Лоргисшира, о делах ваших и вашего брата, о ваших милых детях.«У нее ведь есть дети?...» Томас умел быть учтивым и внимательным.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Когда дело доходит до десерта, всегда что-нибудь происходит.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно