http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Я не знаю, что Вы принимаете от головы, но Вам это не помогает! [х]


Я не знаю, что Вы принимаете от головы, но Вам это не помогает! [х]

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://funkyimg.com/i/2b55H.png

НАЗВАНИЕ Я не знаю, что Вы принимаете от головы, но Вам это не помогает!
УЧАСТНИКИ герцог и герцогиня Хайбрэй
МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ личные покои Генриха и Леттис, год 1443, ночь с 21 на 22 января
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Что первым приходит на ум, зайди речь об опасности? Поединок с превосходящим по силе соперником? Лесная чаща, куда выводит узкая тропа, на которую указал плутоватый проводник? Матёрый дикий зверь, метящий в незащищённое горло? Пожалуй, для каждого ответ на этот вопрос будет своим собственным, благо в опасностях наш мир не испытывает недостатка. И каждый будет прав в своём страхе… Однако, мало кто из отвечающих поставит на первую строчку рейтинга опасность, которую может нести в себе женское коварство. А женское коварство, меж тем, вовсе не заслуживает подобного пренебрежения.
Оно хитро, упрямо, мстительно и терпеливо, порой годами выслеживая добычу. Оно безжалостно в уверенности своей правоты. И промахи его столь редки, чтобы история и вовсе закрыла на них глаза.
Умело пущенная сплетня – вымысел от начала и до конца – и в этой истории найдёт своего благодарного слушателя, который (вернее, которая, - от женских обид страдают не только мужчины) едва ли не собственными руками может разрушить… Впрочем, а есть ли там, что рушить?

* графика Леттис

Отредактировано Henry IV Knighton (2016-04-23 22:22:46)

+1

2

С тех пор, как решение о разрыве всяческих контактов с самопровозглашённым западным соседом облетело приграничье и двинулось вглубь Хельма, прошло ровно десять дней. Для одних это время пролетело единым мигом, для других – растянулось вечностью. Лорд-регент умудрился примкнуть к обеим категориям. Десять дней обернулись одним, но бесконечно долгим. И краткие передышки на сон лишь подчёркивали то обстоятельство, что законы мироустройства словно бы разом восстали против него.
К счастью, с человеческими законами всё обстояло совсем иначе. Как и с поддержкой, ради которой Генрих, пожалуй, и вовсе согласился бы пожертвовать сном. Официально закрытие границ королевства носило совсем иное название. Однако едва ли среди хельмовчан находились такие, кто не догадывался об истинных причинах значительного повышения пошлин – как въездных, так и торговых – для орллевинской стороны. Границы были усилены патрулями втрое против обычного, что не только «взимали пошлину» (на деле, даже если купец и соглашался заплатить, размер её тут же увеличивался вдвое), но разворачивали в обратном направлении тех, кто планировал перейти границу со стороны Хельма. Особо настойчивых или просто подозрительных препровождали к лордам приграничных земель для вынесения решений, а орллевинских лордов… Его Светлость особо подчеркнул то обстоятельство, что западные пэры со всем приличествующим уважением должны быть препровождены в столицу.
Даже проводники из местных, знающие в своих «владениях» едва ли не каждую крысиную нору, оказались втянуты в охрану границ: щедрое вознаграждение, обещанное короной за каждого, кто решит прибегнуть к их услугам, привлекало куда больше риска угодить на виселицу в случае ослушания. 
Сперва торговые гильдии ближайших к столице городов приняли перемены настороженно. Подобные меры грозили убытками не только западным купцам, но и своим собственным. Однако после многочасового совещания с герцогом Хайбрэй, представители купеческой братии объявили о том, что часть убытков будет компенсирована короной, с другой же до поры придётся примириться. Не смотря на то, что терять деньги хельмовские купцы не любили, войну они не любили куда сильнее.
Война. Именно её Хельм ждал уже многие месяцы, поглядывая на своих лордов, затаив дыхание. С одной стороны бастард с западных земель, возомнивший себя королём, уже давно должен был получить по заслугам. Как и все те, кто пошёл у него на поводу, предав истинного короля в угоду своей мнительности и тщеславию. Но с другой люди не желали возобновления войны, сколь бы правые цели она не преследовала, и этот бескровный удар пришёлся им по вкусу. Столкнувшись с опасениями лордов, Генриху заполучил расположение людей, приложив к этому минимум усилий. Хайбрэй поддерживал своего герцога, видя его стремление к миру и отмечая неизменные налоги, которые под предлогом усиления армии вполне могли взлететь до небес. Могли, но не взлетели. На усиление армии – во имя мира, но не войны – пошли собственные средства Генриха, многократно помноженные гасконские транши. Что до самой Гаскони – она столь же преданно следовала за своими лордами, вполне заслуженно гордясь тем, что уж она-то не опустилась до орллевинского предательства даже при том, что имела на то куда больше оснований. Впрочем, вторая часть повода для гордости благоразумными гасконцами умалчивалась, тем более, что повод позубоскалить у них и без того был. И столь сомнительная честь целиком и полностью принадлежала «орллевинскому бастарду» и его лордам, которые так сильно перепугались войны с горцами (на которую в итоге их даже и не пригласили), что поспешили спрятаться за своей независимостью. Обычно городская стража старалась пресекать подобные пересуды – лорды, чьими бы там они не были, оставались лордами, их имена не след трепать, кому ни попади – однако для Его Самозваного Величества было сделано исключение.
Генрих до последнего не желал спускать с цепи подобные слухи во имя дружбы и без пяти минут братских уз, что связывали прежде его и Андреса. Но прошлое осталось в прошлом. Кузен сам отверг его, затеяв переворот и предав доверие рода, который принял его вопреки правилам. Что ж, значит так тому и быть.

Десятый день уже сменился одиннадцатым, когда лорд-регент отложил в сторону очередной документ и потёр глаза, в которые усталость щедро сыпанула песком. Новости из торговой гильдии обнадёживали, однако лучше бы перечитать их завтра на свежую голову. На сегодня, пожалуй, хватит.
Замок уже погрузился в сон, и лишь караульные встретили герцога Хайбрэй в пустых коридорах. Однако в том, что Генрих не был единственным, кто бодрствовал после полуночи, лорд-регент убедился сразу же, стоило ему ступить за порог своих покоев и притворить за собою дверь…
…Едва ощутимое движение ветра коснулось щеки ровно за один удар сердца до того, как слуха достиг ни с чем не сравнимый звук чего-то бьющегося. Разум ещё не в полной мере осознал произошедшее, а инстинкты с быстротой хорошо натасканной гончей заставили Генриха всем корпусом обернуться к окнам. Недоумение, продиктованное вопросом – кому именно понадобилось бить окна в личных покоях лорда-регента и каким образом этот «кто-то» сумел осуществить свой бестолковый план – сменилось замешательством при виде абсолютно целых стёкол. И даже полумрак, царивший в комнате, не мог стать причиной обмана: все свечи горели ровно, ни одной из них не коснулась вьюга, с настырным любопытством норовящая заглянуть в замок через любую наметившуюся брешь.
Да и леди Фосселер ничем не выдала своего страха. Горделиво вздёрнутый подбородок, прямая спина, губы, сжатые в тонкую линию, и взгляд, способный испепелить на месте – поза Леттис говорила лишь о напряжении. Чашка из расписной глины тонкой атлантийской работы в руках герцогини несколько не вязалась с её образом… именно поэтому Генриха и посетила догадка о том, что всё-таки разбилось, и благодаря кому. Однако догадка показалась столь невероятной не то что на первый, но и на второй взгляд, что лорд-регент позволил себе убедиться в её истинности, лишь подняв с пола один из осколков, бывший некогда подобной чашкой. Сонливость как рукой сняло. Герцог Хайбрэй догадывался, что супруга не питает к нему хоть сколько-нибудь нежных чувств (порой ему и вовсе казалось, что этакая колючка не способна чувствовать что-либо к кому-то кроме себя), но чтобы до такой степени…
- Мне крайне любопытно, миледи, каким образом Вы намереваетесь это объяснить, - усаживаясь в кресло с высокой спинкой, Генрих и не подумал прятать насмешливые интонации, ещё более заметные на фоне общей невозмутимости, за прежним учтивым равнодушием.
Леттис Фосселер. Жена, доставшаяся Генриху в довесок к богатствам Фосселеров, и, в отличие от золота, вовсе не такая уж необходимая для претворения в жизнь его планов. Ведя переписку с её дядюшкой, а после и с самой Леттис, герцог Хайбрэй знал, что женится хоть на чёрте с рогами, если это поможет ему укрепить армию и оказать помощь пострадавшему от чумы югу… вот только даже при таком раскладе он оказался не готов к леди Гвиннбрайр. Своенравная и упрямая, что тот баран, нынешняя жена Генриха не уступала его возлюбленной Тамиле разве что красотой. Но редкие мгновения страсти всё же не могли заменить собою любви, и прежде брак этот не вызывал у лорда-регента ровным счётом никаких эмоций.
Однако сегодняшней ночью что-то неуловимо поменялось между ними. И это «что-то» не могло не вызывать интерес. Насколько глубоким и обоюдоострым окажется это чувство, рассудит лишь утро нового дня… но чашками в герцога Хайбрэй уж точно прежде никто не швырялся!

Отредактировано Henry IV Knighton (2016-04-27 20:24:54)

+4

3

По королевскому замку гуляла стужа, и даже жар многочисленных каминов не мог смягчить ее острых прикосновений. Особенно это ощущалось после заката, когда камни теряли накопленное за день тепло и превращали покои в ледяное узилище. Зимы в Хельме год от года становились все суровее, словно природа пыталась таким образом обратить на себя внимание лордов, всецело занятых войной и ее предотвращением. Но доблестные мужи королевства лишь отмахивались: им не было дела до многодневных снегопадов. Конюхи позаботятся о лошадях, слуги предоставят одежду по погоде, плюс, всегда есть теплый плащ из шерсти - достаточно для короткой перебежки между башнями. Все-таки мужчины потрясающе неприхотливы, чего не скажешь об их женах. Укутанные в меха и плотные платья, леди тихо - громче не позволял статус - лязгали зубами и потирали озябшие пальцы, всерьез опасаясь отломить фалангу. Из посиневших губ вырывались клочки пара, скрываемые за неловкими покашливаниями - простудой в чистом виде - но сколько бы поленьев не сжирал камин, рассеяться им не удавалось.
Почему-то Леттис запомнилось, что в Гвиннбрайре зима теплее. Возможно, так оно и было ввиду различного географического положения герцогств, только в голову упорно лезли старые присказки вроде: "Одинокое сердце и летом замерзает". В родовом замке Леттис обращалась молитвами к Флориану, к брату - тому, кого она знала, не к чужому человеку, объявившемуся недавно, - к ушедшим в Вечность пращурам, и те отвечали ей шелестом крыльев сокола, легким ветром, проникшим сквозь щель в занавесках, звоном далеких колоколов. Незримые, они находились рядом, связывали Леттис с членами семьи, живыми и мертвыми. Девушка понимала: однажды голоса перестанут звучать для нее, но все же оказалась не готова к абсолютной тишине нового жилища.
Замок короля и по совместительству лорда-регента поражал воображение любого гостя: таким роскошным убранством не могли похвастаться даже старые дворянские фамилии, чье состояние копилось поколениями. Богатая роспись на стенах, оббитых деревянными панелями, ажурные люстры, скульптуры - первые дни после свадьбы Леттис просто рассматривала всю эту красоту, выуживая из памяти фрагменты знаний, собранных в процессе обучения. Флориан не поскупился на образование любимой внучки, и Леттис с радостью осознавала, что в половине случаев способна отличить одного придворного художника от другого - их наброски она видела в книгах домашней библиотеки. Но спустя неделю комнаты были исследованы, редкости изучены, платья перебраны, и герцогиня обнаружила, что свободного времени у нее предостаточно. Генрих в отдельные дни составлял ей компанию за завтраком, порой из верности долгу - не чувствам, которых глупо было бы искать у выгоды, - появлялся на пороге спальни, однако две трети суток Леттис проводила в одиночестве. Ей, привыкшей к постоянному вниманию, такое положение вещей пришлось не по душе. В отсутствие Лестера Леттис на правах хозяйки следила за порядком в замке, в Хайбрэе же имелся целый штат слуг, невидимых и расторопных, готовых исполнить любое веление Ее Высочества. Над ними властвовали мажордомы, над мажордомами - более высокие чины, что исключало саму возможность вмешаться в иерархию челяди. Конечно, Леттис это не мешало раздавать словесные шпильки налево и направо, но самолюбие рыдало, прося побаловать его изысканным блюдом: издевательством, например, или комплектом обид со слезами.
Со свадьбы прошел месяц. Поначалу герцогиню Хайбрэй устраивали благородно-соседские отношения с Генрихом, но когда он оставил без внимания третье платье, пошитое лучшей портнихой Хельма, негодование разрослось до размеров дерева - того самого, которое хлестало замерзшими ветвями по оконным стеклам флигелей в надежде на капельку тепла. Тогда леди Гвиннбрайр решила почаще попадаться мужу на глаза. К сожалению, затея провалилась с первых шагов: под предлогом срочных дел Его Светлость уехал, оставив супругу вынашивать планы отмщения. Распространившаяся по замку в его отсутствие сплетня подлила масла в огонь гнева Леттис. Ходили слухи, что Генрих наведывается к фаворитке. Имени ее узнать не удалось, зато собранных тайком сведений о красоте и кротком нраве хватило бы на целый фолиант.
Краем уха девушка слышала про закрытие границ, про поползновения бастарда из Орллеи, но политика меркла в сравнении с унижением, которому Леттис подверглась по вине лорда Найтона. Супруг вернулся и, продолжая приветствовать внучку Флориана вежливым поклоном, просиживал в кабинете ночи - переживал из-за разлуки с возлюбленной, ясное дело. А на переживания леди Гвиннбрайр ему было наплевать! И не суть важно, что Леттис переживала едва ли сильнее той самой статуэтки, что красовалась на квадратном постаменте у двери покоев: речь шла о принципе, а в отношении них девушка боролась за свое до последнего.
С намерением во что бы то ни стало добиться от Генриха ответов Ее Светлость расхаживала по замку и случайно наткнулась на сервиз, ценимый мужем как сувенир в знак дружбы то ли с графом, то ли с герцогом - Леттис так и не запомнила их титулы. Тончайше атлантийской глины чашки с невесомой ручкой напоминали пену с гребней волн: белые, воздушные, почти прозрачные на свет. И, несомненно, ценные - тем слаще будет их разбить об голову супруга. Поступок этот был чреват последствиями, но Леттис знала: женились на ней из-за приданого, а герцог Хайбрэй - джентльмен, на даму руку не поднимет. В предвкушении его появления - должен же он хоть раз за одиннадцать дней вспомнить про супругу - девушка вытащила из сундука вязание и, приказав камеристке распутать нити, откинула голову на спинку кресла. Снаружи лютовала буря - конца и края, ей, казалось, не предвидится. И до рассвета далеко...
- Ваша Светлость, - с поклоном передав рукоделие герцогине, служанка по небрежному знаку последней удалилась. Леттис не любила им заниматься, но монотонная работа помогала расслабиться и успокоить мысли, что, как снег за окном, метались в разных направлениях. Постепенно вязание затянуло Леттис, опомнилась она, лишь услышав гулкие шаги в коридоре. За месяц замужества леди Гвиннбрайр научилась распознавать походку мужа; убрав клубки обратно в сундук, она встала. Внутри все бурлило, а пальцы судорожно сжимали край чашки. Затея бросить ее в лорда Найтона ужасала - порядочные леди, герцогини, так себя не ведут... Заметь он присутствие жены, сервиз, вероятно, не пострадал бы, но взгляд Генриха намертво приклеился к полу, в то время как лицо отражало крайнюю степень безразличия.
Это стало последней каплей. Как будто старый Фосселер подтолкнул руку Леттис: с размаху она швырнула чашку в вошедшего, не попала, и осколки веером разлетелись по мозаичным плитам. Вздрогнув, мужчина заозирался по сторонам - только тут заметил супругу, которую эта слепота раздраконила еще больше. Гордо вскинув подбородок, девушка наблюдала, как Генрих поднимает осколок и вертит его в руках, после чего вновь переводит на нее взгляд.
- Как мило с Вашей стороны, милорд, заметить меня. Я уже думала, придется послать вслед чашке блюдце, - с надменной улыбкой Леттис опустилась в кресло. Герцог занял место напротив, и в интонации его вопроса явно звучала насмешка. - Мне кажется, из нас двоих объясниться стоит Вам. Например, поведать мне о Вашей возлюбленной. 

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-04-25 23:10:40)

+2

4

Откуда взялся злосчастный сервиз, Генрих уже и не помнил. Подобные мелочи никогда не занимали лорда-регента, однако вроде бы Леттис что-то спрашивала на сей счёт, а он – что-то ей отвечал. Вот только что? Нет, тщетно. Память, до отказа забитая докладами, отказывалась идти на встречу. Но разве Генрих мог винить её за это? Жизнь редко ограничивает людей одной ролью, однако даже её не под силу отмерить эти самые роли поровну.
В любом случае, его судьба интересовала Генриха куда меньше собственной. А перспективы, открывающиеся перед ним нынешней ночью, заставляли отнестись к ней – к судьбе – с куда большим вниманием, нежели у алтаря. Сегодня – чашка, завтра – ножницы для рукоделия, а послезавтра? Проклятие, можно подумать, у герцога и без герцогини проблем мало!
Проблем? Хм… Леди Гвиннбрайр, которая должна была стать решением по меньшей мере их части, теперь претендовала на вакантное место. Да уж, небеса горазды подшутить над тем, чья вера недостаточно крепка! Или же матушка говорила как-то иначе? Всё верно, слова Её Величества касались не шутки, а наказания. И, надо признать, леди Леттис смотрелась в этом качестве на удивление органично.
Меж тем, новоиспечённая герцогиня Хайбрэй пожелала уйти от ответа. Вот только сделала она это под столь нелепым предлогом, что Генрих сперва даже ушам своим не поверил. Возлюбленная?! Создатель, откуда взялась подобная ересь? Последний вопрос Генрих задал вслух, несколько изменив формулировку.
- Вы долго думали, прежде чем выдвинуть столь нелепое предположение, миледи? – Полюбопытствовал он, разглядывая новую ипостась своей супруги, с которой Герниху прежде не доводилось сталкиваться. Впрочем, «прежде» - довольно громкое слово для их брака, который и длится-то всего ничего. Да и для того, чтобы иметь право рассуждать подобным образом, нужно узнать человека хоть с какой-то стороны. А за прошедший месяц Генриху как-то недоставало на то свободного времени. Да и желания, признаться, тоже. - Даже не принимая во внимание всю абсурдность этой идеи, откуда, по-Вашему, я должен взять время на фаворитку?
Времени Генриху и впрямь катастрофически не хватало. Не только на любовницу, но и на дела, требующие его непосредственного участия. Даже с маленьким королём они не виделись уже несколько дней. Наверняка Эдуард скучал, наверняка спрашивал о нём, наверняка рвался навестить дядюшку, не понимая, чем тот может быть занят и почему это что-то важнее, чем он… Надо будет обязательно заглянуть к Его Величеству завтра. Последнее дело – причинять боль тем, кого любишь, и кто любит тебя: что в ответ, что вопреки. А невнимание – особый вид боли.
Невнимание. Отчего-то именно об него и споткнулись мысли. «Как мило с Вашей стороны, милорд, заметить меня.» Леттис? Она-то здесь при чём?.. Неужели осколки у двери – ответ на его невнимание к ней? Глупость какая. Чем, собственно, Генрих заслужил, чтобы…
Ничем. И вместе с тем всем сразу. Их брак заключал в себе слишком много расчёта, чтобы в нём нашлось место для любви. Золото в обмен на титул. Вообще-то, ничего нового в истории герцога и герцогини Хайбрэй не было. Всё уже было написано задолго до того, как настал их черёд обменяться клятвами. Редкий союз в наши дни может похвастаться благословением, полученным у любви. Однако некоторым удавалось разжечь её иллюзиями, которыми молодожёны позволяли связать себя, словно венчальной лентой.  Жаль, у иллюзий, скованных льдом  зимней свадьбы, было слишком мало шансов дожить до весны…
К чему тогда тешить себя пустыми надеждами? К чему подавать их ей?
Наверное, он отвлёкся на более долгий срок, чем казалось самому лорду-регенту, потому как взгляд леди Гвиннбрайр, устремлённый на супруга, не сулил последнему ничего хорошего. Раскаяние истаяло огоньком пламени, уступая место усмешке. Можно подумать, Леттис и впрямь нужно внимание Его Светлости! Ну, разве что для того, чтобы потешить собственное самомнение.
- Так о чём это мы? Ах да! Вы собирались поведать мне, откуда в Вашей очаровательной головке взялся подобный бред.

Отредактировано Henry IV Knighton (2016-04-27 20:27:25)

+2

5

Герцог каяться не спешил - впрочем, Леттис не ожидала исповеди. Сначала он попытается разыграть недоумение, потом разозлится - не забыть проследить, чтобы в этот момент злосчастный сервиз находился ближе к ее креслу! - а в конце скроется в покоях под предлогом усталости, наутро же обдаст супругу водопадом холодной вежливости и только. Так уж повелось, что в их патриархальном обществе даже семейные ссоры проходили по единому сценарию. Леттис была замужем месяц, но хорошо помнила подслушанную болтовню слуг в замке Фосселеров, беседы с гостившими у нее знатными, замужними, дамами и не питала иллюзий насчет собственной значимости. Именно это и злило больше всего. Герцогиня понимала: для Генриха она - приложение к деньгам (весьма досадное приложение, надо сказать), спутница для выходов в свет, но не соратница, тем паче не опора. Мнение ее никому не интересно, чувства - помилуйте, разве разряженная в шелка и бархаты кукла может о них что-то знать? Ее удел - упиваться иллюзорной властью, растить наследников да радовать гостей присутствием. 
А Леттис не хотела так. Знала, что другого ждать бессмысленно, но где-то в глубине души ждала. Улыбки, заинтересованности, взгляда - любой живой эмоции под маской чопорного этикета. В конце концов, она жена. И прав на внимание Генриха имела поболе, чем какие-то девицы, с которыми он проводил ночи, а, может, и дни. Ярость не подводила: помогала заглушить печаль, вот только сколько не подбрасывай в ее костер дров, зимняя ночь не станет от этого теплее...
- Возможно, Вам и требуется много времени на размышления, милорд, я же справляюсь в более короткие сроки, - сидящий напротив человек был Леттис незнаком. Нет, безусловно, она знала его лицо, тело, голос, могла отличить от других герцогов и графов, имела общие представления о характере, привычках, но личность ведь не из одних внешних проявлений состоит. Терзающие Генриха думы оставались для внучки Флориана тайной, как и истинные намерения, переживания, страхи...
Генрих задал вопрос, но Леттис не торопилась отвечать. Под светлыми глазами герцога залегли глубокие тени, и ей было любопытно их происхождение: неужели то самое, что она, краснея, называла супружеским долгом и что занимало в их случае предписанное все тем же этикетом время, способно отнять у сна целую ночь и довести мужчину до истощения? Спрашивать напрямую об этом вряд ли следовало. К тому же стеклянный взгляд Генриха наводил на сомнения, что он вообще услышит адресованную ему фразу, да что там: придворных музыкантов, расположись они над самым ухом со всеми инструментами.
От гнева у девушки запульсировало в висках. Но до того, как следующая чашка нашла свою цель, Его Светлость встрепенулся, и в глазах его замерцала ирония.
- По-моему, это Вы собирались поведать мне о Вашем досуге, но если милорд настаивает... О степени абсурдности судить, конечно, Вам, Вы же у нас непревзойденный политик, обермаршал армии, государственный деятель - я ничего не забыла? - но слуги в замке обсуждают во всех подробностях Ваши похождения. И, согласитесь, было бы нелепо предположить, что они выдумали эту сплетню, дабы оклеветать покровителя, способного их выгнать на улицу либо вовсе казнить. Кто она, Ваша Светлость? Вы могли бы нас познакомить, думаю, тема для обсуждения у нас бы нашлась, - Леттис вложила во взгляд всю проницательность, которую сумела призвать, из расчета, что Генрих смутится и даст шанс пробить его оборону насмешками.

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-04-26 12:22:12)

+3

6

Тон леди Гвиннбрайр, которым Леттис словно бы пощёчину герцогу залепила, с головой выдавал её гнев. Намеренно или же против воли, однако чувство это грозило обрушиться на Генриха подобно лавине, сходящей с гор, и неумолимым лесным пожаром уничтожить всё на многие мили вокруг.
Пожаром? Странно, прежде Генрих не замечал в ней огня – только стужу. Морозную до того, что дыхание стынет на губах, а в волосах седину чертит иней. Её Светлость была учтива, образована, хороша собой и даже кротость со смирением изображала на отлично – идеальная спутница и, вместе с тем, несуществующая женщина, невозможная, неживая. Их всех учили прятать свои истинные чувства, полагая их слабостью, однако же Генрих прежде не встречался кто-то, кто владел бы эмоциями хоть вполовину столь же виртуозно, что и Леттис, во всяком случае, в его присутствии. Пожалуй, со временем Генрих и сумел бы к этому привыкнуть… Привыкнуть, но не примириться. И не полюбить. Воспоминания о том, каково это – любить и быть любимым в ответ – были ещё слишком живы, чтобы иллюзии не таяли рядом с ним, словно роса на солнце.
Но откуда же тогда это пламя, подпитываемое… гневом? Пожалуй, что так. Вот только гнев сам по себе – топливо никудышное, поскольку хватает его ненадолго. Чтобы огонь не погас в поединке с первым же порывом остужающего голову ветра, нужно чтобы за гневом таилось что-то ещё. Ненависть, к примеру, обида, ну или же ревность.
Ревность? Эта мысль показалась Генриху столь нелепой, что насмешка в его взгляде помимо воли сменилась озадаченностью. Да и сидящая напротив женщина меньше всего походила на ревнивицу, с которыми лорду-регенту приходилось иметь дело прежде. Их ревность подразумевала слёзы и упрёки, её – горечь, злость и необъяснимую обиду ребёнка, которому пообещали новую игрушку, а вместо этого усадили за скучные уроки. Чистый яд в концентрированном виде. Особенно, если мотивы его не разгаданы.
Хм… а забавно выходит: Её Светлость тут из кожи вон лезет, дабы продемонстрировать Его Светлости своё недовольство, сыпет угрозами и обвинениями – одного другого краше – а внимание Генриха сосредоточено совсем в другой плоскости. Впрочем, нет, последнее заявление леди Гвиннбрайр разом завладело его вниманием, уничтожая все размышления в духе «возможно» и «когда-нибудь» на корню.
Слуги? Сплетни? Отец-Создатель, сколько ещё нелепых обвинений сумеет выдержать Генрих Найтон, прежде чем начёт претворять их в жизнь? Не потому, что внезапно прозреет и обнаружит, насколько они хороши. У всякого терпения есть предел, за порогом которого тело перестаёт повиноваться разуму, отравленное чужой ложью и чужим коварством. Генрих отчётливо видел край и ощущал дыхание этой пропасти, как бы стремительно он не бежал от неё прочь. Корона, предательство, подлость… а теперь ещё и фаворитка, выпрыгнувшая ему навстречу чёртом из табакерки. Впрочем, чёртом вымышленным: Её Светлость упомянула слуг, и тем самым выдала себя с головой. Быть может, в родовом замке Фосселеров слуги и могли позволить себе сочинять сплетни о хозяевах, однако при дворе Хайбрэя было заведено иначе. Нет, сплетни не обходили королевский замок стороной, полагая его весьма интересным для себя местом, однако же им с избытком хватало реальных сюжетов и действующих лиц. До вымышленных слуги королей никогда не опускались, в особенности если речь шла о тех, в чьих жилах и впрямь текла кровь королей.
Так кто же истинный автор этой второсортной комедии, Ваша Светлость? Уж не Вы ли?
- Понятия не имею, откуда берут своё начало сплетни, что Вы собираете с таким усердием, моя дорогая, – ему бы сменить тон и сбавить обороты – глядишь, и злосчастные чашки уцелели бы. Однако усталость брала верх, словно резвую гончую спуская с привязи раздражение. - Но раз уж Вам так интересно имя моей воображаемой фаворитки – почему бы не расспросить свою шпионскую сеть?.. А после поделиться со мной: глядишь, предложенный Вами вариант и в самом деле придётся мне по душе в промежутке между политикой, армией и государством.

+2

7

Within Temptation – In the middle of the night

Со стороны могло показаться, что Генрих обдумывает ответ, но сидящая напротив Леттис хорошо видела отсутствующее выражение на его лице. Скука. Об нее, как о сдерживающие бег моря волнорезы, разбиваются любые чувства. Не получая отдачи, перестают служить маяком и превращаются в бледную тень самих себя, пока не исчезают вовсе, оставляя взамен пустоту. Заполнить ее вряд ли легче, чем заставить солнце двигаться в обратном направлении, - отсюда апатия и скука, универсальные лекарства, когда остальные перепробованы и отметены за ненадобностью. Скучающим душою людям впору посочувствовать, вот только примут ли они участие чужих людей? А Леттис была чужой, вдобавок не хотела - не умела - сочувствовать. Принадлежи их с лордом-регентом история иному миру, все могло случиться иначе: была бы и любовь, и счастье - не сразу, конечно, но со временем - а так без шансов: холод да лед в дополнение к изобилующей ими зиме. Он слишком занят политикой, она - собственным эго, и сотня полуночных разговоров не исправит этого, как ни старайся.
Но кое-что поменять им было по силам. По крайней мере, леди Гвиннбрайр могла сконцентрировать внимание мужа на себе, что не замедлила сделать, подняв руку над подлокотником кресла и отпустив зажатую в ней чашку. Но посуда не разбилась - упав на ковер, покрутилась на ручке и остановилась рядом со столиком.
- Если Вы, милорд, после каждого моего вопроса будете думать по четверти часа, ночь закончится быстрее, чем наша беседа, - Леттис пожала плечами, маскируя ярость - настолько старательно, что спокойствие за милю отдавало фальшью. Генрих же продолжал мечтательно смотреть вдаль, однако его прозвучавший пару секунд спустя голос едва ли подходил под понятие "дружелюбие".
- Так по-Вашему, я сплетница? - девушка вскочила: никто не смел называть так внучку Флориана. - Лгунья?! - окинув взглядом сиротливо жавшиеся друг к другу чашки и решив, что нужно оружие потяжелее, она быстрым шагом подошла к камину и сняла с него золоченный подсвечник. Свечей внутри не было, но на весе это не сказалось: покачав его в руке, Леттис поняла, что не добросит, а пробег через всю комнату с вращением сим предметом на манер меча, даже в воображении не смотрелся. - Похоже, Ваша Светлость боится признаться? - герцогиня мгновение сверлила взглядом супруга. - ТРУС! - голос ее взмыл к потолку, и грохот покатившегося по полу подсвечника вторил ему, усиливая эхо в пустом помещении. Вслед полетели какие-то статуэтки, кстати попавшиеся под руку, но Леттис их даже не заметила. Хватит. Месяц она сдерживалась, изображала примерную жену, пыталась утвердить свое положение рядом с Генрихом, но первой для него стать так и не сумела. С умершей женой лорда-регента Леттис готова была смириться - мертвые всегда занимают в сердце особую ступень любви - но с живыми любовницами - никогда. Герцог мог ее не любить, но уважать был обязан; пока же равнодушие и безразличие - вот все, что ей доставалось. Леттис понимала: ее купили, как покупается в их мире все и вся, и нестерпимая горечь разливалась по венам от этой мысли. Леди Гвиннбрайр - что породистый скакун или многострадальный сервиз: радует глаз, пока на нее смотрят, но забыта, стоит упустить из вида.
На шум прибежали слуги - их топот зазвучал в коридоре задолго до того, как распахнулась ведущая в покои Их Светлостей дверь. Представшая их взору картина - метавшая молнии герцогиня, хмурившийся герцог, осколки вперемешку с раскиданными и чудом не разбившимися вещами на ковре и плитах - уже к утру обрастет деталями и станет известна всему дворцу; злорадно улыбнувшись про себя, Леттис даже усмирила желание вцепиться Генриху в волосы, обуревавшее ее с начала разговора.
- Ваша Светлость... - робко начал мажордом.
- ВОН! - повторять не потребовалось. Слуг словно разметала прорвавшаяся в окна вьюга - лишь створки слегка подрагивали, напоминая о движении за ними. Но спокойствие было ложным: свидетели попрятались снаружи, не в силах пропустить мимо больших ушей ошеломительную новость о драке лорда-регента с супругой. Милорд Найтон считает ее сплетницей? Что же, у него будет шанс сравнить, горюя об испорченной репутации. Вывести его из себя не получится, Леттис это поняла. Значит, она пойдет иным путем, и громкий голос - все, что понадобится ей для второго акта пьесы.
- Вы так хотите знать имена моих шпионов? Извольте, - презрительно отбросив с дороги осколок, девушка вернулась к креслу и, сев, свела кончики пальцев вместе. - Вам говорит что-нибудь имя леди Адалин? Несколько лет назад она была представлена ко двору, как Ваша отнюдь не воображаемая фаворитка. Скажете, я лгу? Так можем спросить во дворце, - Леттис позволила себе улыбнуться уголком губ. - Ныне Вы продолжаете не являться по ночам в спальню, и тот же самый источник, что сообщил мне о леди Адалин, утверждает о новых возлюбленных. Учитывая, что я Вас не интересую ни как жена, ни как женщина, назовите хотя бы одну причину, по которой я не должна верить этой, как Вы сказали, сплетне?
Разумеется, опираться на мнение одних слуг Леттис бы не стала. Ей нужен был козырь, и тот подвернулся не так давно, когда леди Адалин в числе прочих гостей появилась на приеме. Она рассказала все вышеизложенное подругам, а оказавшаяся поблизости леди Гвиннбрайр услышала. По словам Адалин, Генрих с любовницами смеялся над доверчивой Леттис, принимающей на веру сказку про его чрезвычайную занятость. Внучку Флориана такой порядок вещей, само собой, не устраивал.
- Любопытства ради, милорд: к первой жене Вы так же относились? Поэтому она умерла так скоро?

+3

8

Упрёки герцогини не достигли цели, равно как и очередная чашка. Пожалуй, будь беседа ему интересна, Генрих и отвечал бы живее. Собственные мысли занимали его куда как больше, а Леттис… Она злилась, язвила, пыталась привлечь к себе внимание, вот только получалось из рук вон плохо. Пожалуй, даже расколоти леди Гвиннбрайр ещё с дюжину чашек, Генрих и то не переменился бы в лице. Чего ради?
Единственная мысль, вызвавшая улыбку, была о том, что он, пожалуй, продешевил, соглашаясь на приданное, оговоренное Кеннетом Фосселером. С таким-то характером любимой племянницы за шанс сбыть её с рук герцог Гасконии мог бы и удвоить размер «моральной компенсации». Как всё же хорошо, что Её Светлость не умеет читать мысли!..
Кстати, о Её Светлости. Чего она всё-таки добивается этим полуночным скандалом? Приязни? Она разбилась вместе с первой чашкой. Откровенности? Так ведь её не требуют, а дарят по доброй воле. Признания? Если бы её обвинения хоть почву под собой имели… Внимания? Ну, этого у герцогини теперь хоть отбавляй! А толку-то?
Меж тем скандал продолжал набирать обороты. Причём, произошло это столь стремительно, что Генрих даже толком понять не успел, что послужило причиной: его ответ или же чашка, что отказалась разбиваться о ковёр? С этой женщиной уже ни в чём нельзя быть уверенным!.. Подскочив со своего места, словно ужаленная, Леттис завертелась по комнате. Слова «сплетница» и «лгунья» сорвались с её губ, однако вину за них леди Гвиннбрайр, не долго думая, возложила на лорда-регента… Какой неожиданный выбор!.. Не повторяйся подобное из раза в раз, Генрих, пожалуй, даже возмутился бы. А так лишь плечами пожал – мол, Вам виднее – почувствовав себя в привычной обстановке. Единственное, что отличало Её Светлость от лордов, с которыми ему доводилось иметь дело в недавнем прошлом, это отсутствие в руках последних легко бьющихся предметов и голоса на несколько тонов ниже. Подсвечник, мелькнувший в руках девушки, к легко бьющимся предметам не относился и Генрих даже подался вперёд, гадая – добросит или же нет? Увернуться от очередного «приветствия» можно даже не покидая уютного кресла, как и поймать его на лету… Вот только в последнем случае скандал почти наверняка перетечёт в истерику, потому как после такой несправедливости герцогине останется либо расплакаться, либо броситься на него с кулаками. Отец-Создатель, неужели всё это происходит наяву? Быть может, он просто спит и видит сон, зашкаливающий в своей нелепости?
Увы, очередное обвинение – на сей раз в трусости – лишило Генриха последних надежд на пробуждение. В голосе Леттис, истончившемся до размеров её здравого смысла, отчётливо послышались надрывные нотки, а статуэтки, полетевшие на пол мгновением спустя, давали основания полагать, что Его Светлость несколько переоценил собственную роль в истерике супруги. Похоже, она была вполне в состоянии обойтись и без него. Так, всё. Этот спектакль пора было заканчивать. Тем более, что зрителей у него ощутимо прибавилось.
Впрочем, слуги исчезли столь же стремительно, как и появились. Вопль Леттис, помноженный на гневный взгляд Генриха, недвусмысленно дал понять, что тут и без них разберутся. Разберутся ли? Поднявшись со своего места, Генрих направился было к супруге, однако женщина, успокоившаяся столь же внезапно, как и разбушевавшаяся, проследовала к своему креслу и с чувством глубочайшего удовлетворения уселась на прежнее место. Вот разве что голос звучал не изменил тональности… Боги, что позволяет себе эта умалишённая? Неужели желание сделать лорда-регента героем не воображаемых, а вполне реальных сплетен пересиливает понимание, что он появится в них не один? Причём не поздоровится там как раз таки Леттис. Генриху посочувствуют…
…Наверное, в жизни каждого человека время от времени происходят ситуации, оказавшись в которых он чётко понимает: хуже не будет, поскольку хуже уже и быть-то не может. Но проходит какое-то время – от нескольких мгновений до нескольких часов или даже дней – и он уже вынужден признать: может. И есть. Сейчас. Вот только Леттис этого не понимала.
Генрих прямо-таки услышал гул разочарования за закрытой дверью, где наверняка продолжали толпиться изгнанные из зрительного зала слуги, не оставляющие надежд на новую сплетню. Вот только сплетня оказалась не первой свежести, как и та, кого герцогиня назвала «леди Адалин». Генрих уже готов был рассмеяться, поведав Её Ревнивой Светлости эту историю и насладившись выражением лица Леттис, осознающей, в какую глупую ловушку она угодила, как вдруг…
«К первой жене Вы так же относились? Поэтому она умерла так скоро?»
Наклонившись к столику со злосчастным сервизом, Генрих взял в руки ближайшую чашку. Мгновение или два вертел её в руках, словно бы поглощённый узором, а затем… с силой швырнул на пол. Осколки, брызнувшие во все стороны, впечатляли гораздо больше, чем тот же фокус в исполнении Леттис. К слову, о Леттис. Не ожидавшая, что её оружием воспользуются против неё самой, девушка выглядела ошеломлённой. Кажется, она даже дыхание затаила, глядя на то, что ещё недавно было чашкой тончайшей атлантийской работы. Прекрасно. Именно это и было нужно Генриху.
В мгновение ока преодолев расстояние, разделяющее их, герцог склонился к леди Гвиннбрайр, опираясь руками о подлокотники кресла и тем самым отрезая ей все пути к отступлению. Их лица находились столь близко, что Генрих мог почувствовать её дыхание на своей щеке, а Леттис – разобрать все оттенки гнева, которым пылали его глаза. Серое небо, готовое разразиться грозой. Стальной блеск остро отточенного клинка. Ледяная вьюга, пришедшая из самой холодной зимы, что довелось пережить людям с сотворения времён. И чернота, рвущаяся из плена одиночества и пустоты, что поселились в душе Генриха в день, когда он простился с той, кого Леттис упомянула столь небрежно.
- Это был первый и последний раз, когда мы говорим о ней, – произнёс Генрих, в противовес Леттис не повышая голоса. Если у этого несносного создания осталась хоть капля гордости, она не потребует объяснений. - Что до Адалин – она ошибка моего прошлого, которая мстит мне и в настоящем. Довольно глупо и довольно зло. Позволь угадать: это ведь именно она «раскрыла тебе глаза»? Всей изобретательности этого создания хватило бы разве на то, чтобы представить разговор случайностью. Ты требовала признания? Изволь: Адалин была моей любовницей. Как и другие… женщины, – определение «придворные шлюхи» подошло бы вернее, однако вряд ли подобные выражения встречались в романах, которых перечитала леди Гвиннбрайр. А звание «фаворитка» для подобных особ неоправданно высоко. - Желаешь, чтобы я обо всех рассказал? Потому как если тебя интересуют лишь нынешние – говорить мне не о ком. – Голос Генриха звучал ровно, постепенно оттаивая после внезапного приступа зимы. Услышит ли? Поверит? Хорошо, если так. Потому что в ином случае у герцога вряд ли возникнет желание ещё хоть раз быть с Леттис откровенным. - Я не забываю клятв, Леттис. Ты – моя жена. Перед людьми и богами. Единственная, даже если…
«…я никогда не сумею тебя полюбить.»
Окончание фразы так и не сорвалась с губ. Своенравная, упрямая, язвительная – какой бы ни была Леттис, она не заслужила этого. Ни одна женщина не заслужила.
- У тебя нет причин любить меня, но откуда взялись – ненавидеть? - Подавшись вперёд и почти коснувшись губами её губ, произнёс Генрих. – С чего ты вообще взяла, что я могу предать тебя?

+2

9

Любому терпению однажды приходит конец, и у Генриха этот момент настал. Молча смотря на метания супруги, пропуская мимо ушей ложные обвинения, на выпаде о жене он сдержаться не смог. Легко поднялся - Леттис уже предвкушала, как герцог будет подбирать учтивые выражения, а она продолжит, не стесняясь в словах, унижать его - и подошел к столику, где еще оставалось достаточно элементов сервиза. Каждый мог послужить выразительности речи, украсив сентенции восклицательными знаками осколков, - вот только избыток их вызывал головную боль вернее, чем желание внимать услышанному.
Нечто неуловимое в движениях Генриха заставило Леттис насторожиться. Но оформиться в мысль подозрение не успело: повертев злосчастную чашку в руках, Его Светлость вдруг с силой швырнул ее об пол. Собравшаяся съязвить девушка замерла на полуслове. Секунда промедления - и милорд Найтон подвергся бы насмешкам еще более жестоким, но медлить он не стал.
Когда серые глаза мужа оказались на уровне ее лица, леди Гвиннбрайр по-настоящему испугалась. Никогда прежде она не получала такого взгляда: Флориан с Лестером нередко делились с окружающими "фирменной" фосселеровской яростью, на две трети состоящей из вспыльчивости нежели из здравого смысла; мать обычно смотрела с укоризной, не решаясь открыто выражать неодобрение, слуги - со страхом, обиженные гости - с ненавистью. Ни тени этих эмоций во взгляде Генриха не было - лишь ледяная вечность, обжигающая и пустая, напоминание о древней боли, пережив которую в одной из жизней, не забудешь в тысяче других. Долгожданным солнечным лучом над объятым штормом морем явилось понимание: перед Леттис правитель Хайбрэя. Сильный духом, доблестный мужчина, способный вести за собой войска и побеждать; король, пусть и под титулом регента в глазах прочих лордов. Не трус, не изменник - такие глаза не могут лгать, как и не могут прощать обид... Леттис догадалась, что перегнула палку, и, притихнув, ждала расправы. Ей было страшно, но вместе со страхом зародилось уважение: Генрих сумел дать отпор ее выходкам, не сдался и не сбежал, как предыдущие женихи. А для леди Гвиннбрайр такой поступок стоил дороже, чем пустое бахвальство, поджимавшее хвост, дойди дело до проверки.
За свое поведение Леттис готова была получить пощечину, однако герцог ее бить не стал. Впрочем, неизвестно, что лучше: угрожающе-холодный тон, каким были произнесены следующие слова, заставил волосы на затылке встать дыбом. Собрав все самообладание, стремительно таявшее от близости вышедшего из себя Найтона, девушка сумела лишь кивнуть. О первой жене она спрашивать не будет... пока. Что же касается леди Адалин... Генрих не опровергнул слухов, и Леттис призадумалась: ей ли не знать, что у женской мести нет пределов. Вспомнив детали разговора - его участниц, нарочито громкий голос - она согласилась: тот вполне мог быть подстроен. Уж очень вовремя Ее Светлость поспела к началу душещипательной истории.
- Нет, не желаю, - и правда, какое удовольствие обсуждать любовниц, что прошлых, что нынешних? Ссору внучка Фосселеров не ради этой цели затевала.
- Я не забываю клятв, Леттис. Ты – моя жена. Перед людьми и богами. Единственная, даже если…
- Даже если я тебе не нужна, - прошептала она, отводя взгляд. - Я понимаю.
Понимает ли? Можно ли такое понять в принципе? А смириться? На каждый из вопросов Леттис с уверенностью могла ответить "нет", но даже если Генрих и не лжет, какой в том смысл? Они оба могли переделывать данность сколь угодно долго, но есть факты, с ними не поспоришь. Внучке Флориана требовался титул, способный защитить от тирании патриархата, герцог искал золото для обеспечения армии и помощи чумному югу. Каждый получил, что хотел, - впору радоваться и не мешать друг другу жить. Отчего же тогда так больно видеть безразличие в человеке напротив, который должен быть самым родным, а вместо этого - самый чужой из всех?
- Я не ненавижу тебя, - расстояние между ними сократилось до дюйма, и Леттис, осторожно проведя рукой по щеке герцога, коснулась его волос, но не дернула, как хотела ранее, а убрала ото лба. Злость, точившая ее с начала вечера, сменилась усталостью. - Знаю, что ты думаешь обо мне - то же, что и остальные, только, может, в более мягких выражениях. Или в более грубых... Я и не сделала ничего, чтобы это изменить, никогда не делала. Но раньше со мной была семья, я чувствовала, что нужна им. А сейчас у меня никого нет: Флориан умер, Лестер... для него я чужой человек, - девушка опустила глаза, пряча слезы, но одна успела скатиться по щеке. - Они все меня предали. Очередь за тобой, - она криво усмехнулась: он по сути уже так поступает, предпочитая политику ее обществу. А жестокая к обидчикам, язвительная, эгоистичная Леттис Фосселер все же обладала сердцем, которое, как миллионы других в Хельме, желало любить и быть любимым.   

+2

10

Леттис истолковала молчание Генриха по-своему. Истолковала не верно – он ведь совсем не то имел в виду! Или же то?.. Всесильный герцог Хайбрэй, лорд-регент Хельма запутался, увяз в паутине собственных и чужих ожиданий, иллюзий, воспоминаний, жестов и слов. И эта паутина грозила удавкой затянуться на его горле, лишив что воздуха, что жизни – той, которую желает для себя каждый, но получают единицы. Жизни, где ты кому-то да нужен. Ни ради титула, ни ради власти, ни ради положения в обществе… Ни ради, а скорее уж вопреки. И Генрих слишком хорошо помнил, каково это, чтобы раз и навсегда отказаться от подобных чаяний. Быть может, в том и была его слабость? Разучиться чувствовать, перестать доверять, раз и навсегда заклеймив своё окружение лжецами и предателями, высматривать подвох даже в случайно обронённом взгляде, чтобы однажды… с головой окунуться в пучину безумия и раствориться в ней, словно в одиночестве. Нет уж, если таков путь к силе, то к чёрту её!..
Меж тем, нехитрая ласка – нежданная и от того искренняя – озадачила Генриха вернее, чем если бы Леттис вновь принялась кричать на него, упрекая во всех смертных грехах разом и на ходу выдумывая для Его Светлости персональные новые. Простое прикосновение, напрочь лишённое что страсти, что нежности, неожиданно всколыхнуло воспоминания об этих эмоциях. Не обделённый вниманием не обременённой излишней моралью прекрасной половины двора, Генрих так и не сумел отыскать их ни в одной из своих пассий. Злосчастная Адалин, что наверняка припишет сегодняшний скандал своим заслугам, если всё же узнает о нём, была одной из таких попыток. Не возлюбленная, всего лишь желанная. Ошибка, стоящая ровно столько, чтобы расплатиться ею за ложь.
С любовницей или же фавориткой, как окрестила подобную категорию женщин благовоспитанная Леттис, лгать себе получалось куда как проще. В миг, когда иллюзии окончательно утрачивают связь с реальностью, избавиться от них не составляет труда: всего-то и нужно откупиться от призрачной любви дорогой безделушкой, прежде чем обратить свой взор на новую – столь же проходящую и столь же фальшивую. С женой же подобная игра в ложь невозможна по определению. Ту, с кем связали боги, не заменить, коль скоро она наскучит. Лишь смерть одного из супругов способна освободить другого от клятв, данных у алтаря. Однако подобных контрактов опасаются даже те, у кого хватает дерзости и безрассудства, дабы над ней – над смертью – смеяться.
Во всяком случае, для Генриха всё обстояло именно так, когда святой отец связал их с Леттис руки что лентой, что клятвами. С тех пор эти обстоятельства не поменялись, да и поменяются ли они когда-нибудь? Разве что вместе с ним, с Генрихом Найтоном. Однажды и навсегда, каким бы неверным определением времени это «навсегда» не являлось.
Ему нужны были деньги Фосселеров, поддержка востока и сын – законный наследник земель и имени, а следовательно и жена была нужна. Леттис или любая другая, что принесла бы Генриху всё вышеозначенное – значения не имело. Значение имело лишь то, что Генрих был честен с нею с самого первого дня, и не намеревался отступать от этого принципа. Он не любил и не лгал, что любит. Какое-то время Леттис было этого достаточно, вот только время это – вот уж и правда «какое-то» – истекло нынешней ночью.
- Знаешь, что я думаю о тебе? – Вслед за ней повторил Генрих, опускаясь на одно колено рядом с креслом, где его огненная леди заняла глухую оборону. Об искре, грозившей большим пожаром, теперь напоминала лишь горькая усмешка на губах Леттис. Усмешка, которую Генриху отчего-то захотелось стереть с её лица, как и слезу, что катилась по щеке. - Довольно смелое заявление, учитывая, что я сам пока ещё не разобрался в том до конца. – Слеза исчезла с его прикосновением, однако этой победы оказалось мало: приподняв подбородок Леттис, герцог заставил жену встретиться с ним взглядом. Упрямая, своенравная, вздорная… или попросту отчаявшаяся когда-либо стать для кого-то самой прекрасной и самой любимой женщиной на земле? Для кого-то? Уж не для того ли, о чью голову леди Гвиннбрайр едва не расколотила атлантийский сервиз?.. - Я не знаю, что думать, Леттис, потому что я просто не знаю тебя. Моя вина в том, что я и не старался это изменить. Возможно, я даже заслужил тот подсвечник… кстати, уж прости за откровенность, но ты бы его не добросила. – Усмешка Генриха вышла на удивление беззаботной и по-мальчишески озорной. - Не знаю, сколько шансов у нас в запасе, но уж один там наверняка есть. Что мне сделать, чтобы получить его, Леттис, раз уж в намерение пропустить очередь в череде предающих тебя, ты не хочешь поверить?
Предлагая воспользоваться этим шансом – единственным или одним из многих – Генрих и впрямь верил в то, что говорил. Любовь и даже приязнь не возникают просто потому, что кто-то это хочет. Однако, отсутствие равнодушие – уже неплохое начало для «долго и счастливо».

+2

11

Я не хочу придуманной любви,
Я не хочу красивых слов пустых.
Порой так мало нужно теплоты;
Порой так сложно перейти на "ты".
Я не хочу стоять у той черты,
А ты, а ты?
Стереть холодные дни. Понять, что мы не одни
На территории сердца.
Оставить всё за спиной и быть самими собой
На территории сердца...

С какой стати Леттис вдруг начала раскрывать душу перед лордом-регентом Хайбрэя? Неужели его волнуют ее переживания? Да и переживания ли это?.. Знающие Леттис покачали бы головой и посоветовали Генриху не быть наивным - впрочем у наивности, как черты характера, немало путей появления на свет. Кто-то полагает ею доброту, элементарное участие, для иного она синоним расчета, с помощью которого налаживаются полезные связи, ну а значимая часть вездесущего общества и вовсе склонна сравнить ее с глупостью. Пожалуй, каждый по-своему прав и не прав одновременно. В наивности есть прежде всего доля доверия, способного обезоружить самого искушенного врага. Конечно, на бесстыдную ложь в лицо другу способны многие, однако так ли высока цена у этой дружбы? Леттис с Генрихом не были друзьями, да и хорошими знакомыми их называть не стоило - сторонние люди, связанные равнодушными законами и белой лентой. Ни то ни другое не выдерживает бурь супружеской жизни, первая из коих уже постучалась в окошко крепостной стены, возведенной этикетом и политикой. Можно прибегнуть к спасительному обману - не друзья же! - а можно выбрать трудный путь понимания и того самого доверия, с которым не только характер - мир выглядит иначе. Наивность? Предусмотрительность. И проницательность - ее герцогу как раз не занимать. Леттис не знала, что прочел он в ее лице, что увидел за непрошенной слезой, почему не оставил за собой последнее нравоучительное слово, да это было и неважно. Ночь неумолимо двигалась к рассвету, а Генрих, позабыв про отдых, слушал скупую исповедь супруги. Он выбрал путь и сделал первый шаг. Хватит ли двоим места на узкой тропке взаимопонимания, зависело теперь исключительно от леди Гвиннбрайр.
- Ты не из тех, кто верит слухам, - и это был не вопрос. Его Светлость не мог не знать, кого берет в жены: Кеннет Фосселер не стал бы рисковать, приписывая ядовитому растению свойства безобидных полевых цветов: боязнь расторжения сделки из-за несоблюдения одной стороной условий присутствовала. А выдать замуж племянницу, от которой отказался сам лорд-регент, - дело напрочь лишенное перспективы и мало-мальской выгоды. Все это понимали. И все же Генрих не испугался возможных сплетен за спиной - благо, их и так было предостаточно.
Мужчина, перестав нависать над Леттис, преклонил колено у кресла, словно рыцарь из древних легенд, просящий руки спасенной от лесного чудища девы. Решил ли он, что давление на Ее Светлость спровоцировало слезы, или устроился удобнее в предвкушении долгого разговора, но когда герцогиня опустила глаза, пряча слабость, потянулся стереть ее следы. От прикосновения девушка вздрогнула, как ранее сам Генрих, - настолько оно было неожиданным. На одно короткое мгновение, когда пальцы мужа потянули подбородок вверх, к внучке Флориана вернулся страх, но взгляд в задумчивые серые глаза уничтожил его.
- Не очень-то и хотел узнать, - не сдержалась Леттис, и Найтон кивнул:
- Моя вина в том, что я и не старался это изменить. Возможно, я даже заслужил тот подсвечник… кстати, уж прости за откровенность, но ты бы его не добросила, - впервые за вечер - да что там, за неделю - он улыбнулся. Вот уж поистине вечер открытий! Герцогиня, помедлив, несмело улыбнулась в ответ.
- Естественно. Но что мне мешало подойти к креслу Вашей Светлости и исправить сие досадное недоразумение, опустив его Вам на голову? Как, по-Вашему, я способна на такое?
Напряжение, повисшее в покоях с момента прихода лорда-регента стало понемногу спадать - лишь осколки на ковре напоминали о летающих от стены до стены чашках и затесавшихся меж ними молниях. Слуги снаружи начали расползаться по комнатам: понимали, что ссора пересекла вершину параболы. А кому, скажите на милость, поднимает настроение мирное воркование супружеской четы, тем более, что сквозь дверь его все равно не слышно?
Генрих снова заговорил, и Леттис пристально посмотрела на него: вот он шанс отомстить, о котором она просила Отца-Создателя накануне. Воткнутое в щель брони Его Светлости лезвие удовлетворит уязвленное месяцем безразличия самолюбие, восполнит выигранные мужчиной очки. То был честный поединок, но перед силой характера Генриха леди Гвиннбрайр не смогла сдержать обороны - тем сильнее ее задело поражение. Держась поначалу безразлично, сейчас герцог показал: у него есть сердце, его интересует изменившееся направление беседы, как и интересует сама Леттис. Что может быть слаще, чем плеснуть черным ядом в открытую душу, оставив незаживающие шрамы на умении доверять?
Ничего. Кроме чувства защищенности и собственной нужности тому, с кем отныне неразрывно связана судьба и жизнь; кроме того самого шанса - не на любовь, мечтать о ней было бы глупо - на разделенное доверие, лишь в глазах других равное глупости или наивности, а в своих превращаемое в путеводную звезду на закрытом тучами невзгод небосклоне. Леттис ничего не мешало причинить мужу боль, но, как велико не было искушение, она осознавала: второму такому разговору состояться не суждено. Ей останется молча смотреть в спину Генриха, когда они разминутся в коридоре, и проклинать самолюбие, разрушившее хрупкий мостик над пропастью обиженной гордости. Готова ли она на это? Готова обречь себя на одиночество в чужом замке посредь чужих людей?
Не готова. Еще вчера - быть может, но не сегодня, не после вьюжной январской ночи, унесшей с собой первую из масок.
- Проведи ночь и завтрашний день со мной. Без бумаг, переговоров и политики, без всего того, что заставляет тебя возвращаться под утро или не возвращаться вовсе. Я тоже не знаю тебя, Генрих. Но, как и ты, хотела бы это исправить. В конце концов, мы дали клятвы у алтаря быть друг другу поддержкой и опорой. А клятвопреступление - грех.

Отредактировано Lettice Fosseler (2016-05-17 00:42:08)

+2

12

Пресловутый подсвечник не желал покидать поле боя, даже отброшенный в сторону тонкими пальцами разъярённой женщины. Или же это Леттис норовила таки воспользоваться им хотя бы на словах, если уж на деле не вышло? Так или иначе, но улыбка Генриха стала шире, а в глазах на миг отразились искры, вырвавшиеся из камина только затем, чтобы погаснуть на холодном полу. Так и вышло. Только вот отражение осталось.
- Полагаю, не ошибусь, если предположу, что Вы способны и не на такое, миледи, – нарочито учтивый тон, к которому прибегла и Леттис, обернулся шуткой. Почему он не замечал прежде, как просто, оказывается, с нею шутить? - Однако для того, чтобы претворить этот план в жизнь, Вам потребовалось бы прежде всего оглушить меня как-то иначе. Не думаете же Вы, что я бы позволил своей жене поколотить меня подсвечником? Скорее Вы бы лишились его, как и этих прекрасных чашек.
Однако же шутка затянулась и на смену ей поспешила искренность, облачённая в доспехи из серьёзного взгляда и пробирающих до костей интонаций. Леттис больше не упрекала, она просила. Но, как ни странно, слова её теперь достигали куда большей глубины. Не дна – всё же пропасть в душе Генриха была слишком велика, чтобы одна ночь и один диалог могли заполнить её – но уступа. Того, на котором можно перевести дыхание перед тем, как продолжить безумно опасный, но неожиданно притягательный для обоих путь.
Один день – много это или же мало? Если сравнивать с жизнью, то, безусловно, второе. Даже при том, что лишь богам ведомо, когда незримые ножницы судьбы перережут нить, на которой держится эта самая жизнь. Однако, если за эталон взять нынешнее положение дел в королевстве, один день может сравниться лишь с вечностью. Позволь он себе отвлечься, да даже просто прикрыть глаза на мгновение дольше необходимого, и карточный домик, который Генрих выстраивал со всем упорством на протяжении уже долгого времени, может рухнуть, погребая под собой все надежды и всё будущее… Не только его, но и Хельма.
Так вечность или же миг? Миг или вечность?
- Договорились, – сделать выбор оказалось на удивление просто. Хельм, безусловно, бесценный груз на чаше весов, даже когда на другой покоится несбывшаяся надежда на «долго и счастливо». Другая женщина, другое время, другие ночи и другие слова. Лишь Генрих остался прежним… Но остался ли? Внешне – да. Те же глаза, те же волосы, те же жесты, и лишь внутри – там, где должно биться сердце – пустота. Глухая и безысходная, как бесконечная ночь и вьюга за окнами. Гнев, долг, честь и ярость – лишь эти слова, окрашенные эмоциями, поддерживали в нём жизнь после смерти отца. Любовь умерла раньше, вместе с Тамилой. А доверие растоптал Андрес – брат, решивший предать. Удастся ли вернуть себе хоть что-то?
Клятва. Леттис так же, как и он сам, обратилась к ней. Что это? Попытка укрыться за крепостными стенами нерушимых слов, что лентой связали в одну две жизни? Или же страх остаться с ним наедине, не имея возможностей вернуться в тень равнодушия? Ещё утром Генриху было бы всё равно. Подобный вопрос даже не завладел бы его вниманием, а уж поиски ответа и подавно. Но старое утро осталось позади, а новое ещё не наступило. Женщина, чьи губы были так близко, что желание коснуться их казалось чем-то самом собой разумеющимся, дарована ему богами. Пускай даже он сам и распорядился их волей, заключая этот союз. Деньги, связи, политика, но не любовь. Леттис Фосселер и без того дала герцогу Хайбрэй слишком много, чтобы ожидать от неё ещё и этого. Разве что Её Светлость сама пожелает связаться с подобным даром.
Губы коснулись губ в поцелуе долгом и бесконечно нежном. Никогда прежде Генрих не целовал её так. Лишь Тамилу, чей образ и по сей день улыбался ему из зеркал, ероша волосы дуновением ветра. Почудилось, или тень единственной любви отступила, позволяя ему не только поцелуй, но и прикосновения, где рука об руку со страстью ступала и осторожность. Не напугать, не оттолкнуть, не солгать и не разрушить. Ночь, о которой говорила Леттис, просто не имела права на то, чтобы стать такой же, как предыдущие.
Особенной? Возможно. Помнится, Леттис, отчаянно краснела в ту самую – первую. Кажется, это было целую вечность назад… Или же наоборот – впервые. Её губы, её руки, волосы, которые опутали его сетью – как вышло, что прежде Генрих не замечал, насколько особенной был его жена? Колючей? Да. Острой на язычок? Безусловно. Самовлюблённой? Не без этого. Но вместе с тем ранимой и искренней. Первого Леттис смущалась, как и собственной наготы, второго и не умела-то толком. Не представилась возможность научиться? Возможно. Но об этом можно подумать и утром. Как и о многом, многом другом. К примеру, как распорядиться целым днём неожиданной свободы, которым завершился первый семейный скандал герцога и герцогини Хайбрэй.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » Я не знаю, что Вы принимаете от головы, но Вам это не помогает! [х]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно