http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » The house of the rising sun


The house of the rising sun

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

http://savepic.ru/8949064.gif

http://savepic.ru/8937800.gif

НАЗВАНИЕThe house of the rising sun

УЧАСТНИКИ

Adriano Graziani & Helen Higarden

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ

Орллея, Лирэфия/3 июля 1422 года

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Пташке уже не вырваться, окольцована. Охотник улыбается, поглаживая её перышки, та ещё своенравно трепыхается, но уже понемногу привыкает к рукам. Элен Хайгарден впервые оказывается в Лирэфии, в палаццо, в котором отныне должна стать не гостьей, а хозяйкой. И пока Адриано с гордость демонстрирует владения, женщина приглядывается – может, они, и правда, смогут поладить с супругом?
В закоулках дома просыпается тихий, ласковый свет…

0

2

Женат! Дочери Лоренширских баронов и Орллевинских графов, чьи отцы надеялись получить в затья успешного графа разочарованно шептались и распускали не самые лицеприятные слухи. Адриано Грациани выбрал в жены девушку из Хайбрэя и с прохладной учтивой любезностью, что была ему так свойственна, представлял ее цвету герцогства. Гордая и прекрасная, острая и немного надменная на людях, в его руках в их первую ночь Элен покорилась, растаяла, ожила. Он чувствовал учащенный пульс, когда целовал бьющуюся на изящной шее жилку, напряжение прекрасных рук, что чуть пытались остановить, покорные властным поцелуям губы. Граф Лореншира фактически упивался властью над женщиной, которую по всем правам теперь мог назвать своей. Стоило помнить, что она являлась не безликой однодневной любовницей, а его женой, той, с кем теперь будут ассоциировать его семью, его фамилию и его род. Даже ее цвет волос обсуждался в орллевинской знати. Послышалось ли Адриано, или его и в самом деле сравнили с хитрым лисом, а Элен - с лисой? Что ж, пусть говорят, в этих слухах нет оскорбления и они частично правдивы.
Свадебные гуляния отгремели в размахом и наступает жизненная рутина, в которой им нужно познакомиться поближе, не спеша узнать друг друга и понять наконец, какую выгоду может найти каждый для себя. Неспроста же гордая грациозная йелонширская лань склонила перед ним голову, такие женщины всегда чего-то хотят и добиваются этого, а невинность и кроткость не станут обманчивыми факторам.
Адриано встречается с Элен утром, он проснулся куда раньше нее. Эту ночь супруги провели в разных покоях, но вовсе не потому, что Адриано перестал желать свою жену, просто потому, что перед тем, что задумал граф Лореншира, нужно было хорошенько выспаться. Когда рядом с тобой находится красивая хрупкая девушка с обольстительным телом сделать это невероятно сложно.
- Доброе утро, леди. - учтивый поцелуй ладони, задержать чуть дольше ее тонкую руку в своей, тонкая игра обольщения, будто бы Адриано все еще завоевывает ее. Граф Лореншира получил леди Йелоншира, теперь он должен был ее добиться. Адриано отодвинул стул, чтобы Элен могла сесть и устроился за столом недалеко от нее.
- Теперь, когда вы вступили в права графини Лоренширской я просто обязан вам показать то, чем отныне вы будете владеть. - легкие закуски на столе и разбавленное молодое вино лишь разыгрывают аппетиты.
- Надеюсь, леди, вы неплохо умеете ездить верхом? - в карете не рассмотреть всего великолепия, коим располагают земли Лирэфии и ее просторов. В конце-концов, его конь довольно крепкий и в крайнем случае выдержит и двоих.

+1

3

Яркие, рыжие локоны рассыпаны по белоснежной подушке. Все, кроме одного. Последний Элен задумчиво наматывает на палец, как на веретено. Голубые глаза блуждают по потолку, а на губах веет лёгкая улыбка.

Замужем! Кто бы мог подумать… В памяти всплывают события брачной ночи, пикантные подробности, которые, к удивлению, не заставляют молодую графиню краснеть. Наоборот, она чувствует себя необыкновенно свободно, по-новому ощущая каждую клеточку тела.

Стук в дверь заставляет лениво повернуть голову:

- Войдите? – очевидно, это её новые служанки. Джульетта и Ноэлия. Молодой графине ещё предстоит привыкнуть к их певучему орллевинскому говору. Впрочем, как и ко всему остальному. Например, к этому южному, по-настоящему желтому солнцу, которое со всей силы бьет в распахнутое окно.

- Ваше Сиятельство, граф ожидает к завтраку. Мы подготовили Ваш наряд. – будь Элен дома, она бы своенравно натянула одеяло до подбородка, и не двинулась с места. Но раз граф, да ещё и ожидает! Соскользнув обнаженными ступнями на холодный пол, девушка покорно касается плеч. Тонкая кружевная сорочка падает к ногам.

Стараниями ловких рук тонкий девичий стан обхватывает лёгкое лазоревое платье, шелк мягко льнет к ногам, ласкаясь. И пока Элен придирчиво выгибает спинку, изучая свое отражение в зеркале, девушки серебряным гребнем проходят по волосам:

- Нет, - категоричный жест ладони:

- Оставьте так. – графиня решает пренебречь сложной прической. Кажется, супругу по нраву её длинные, медные локоны. Так, пусть любуется! Зеркало возвращает юный горделивый лик, и губы изгибаются в усмешке. Интересно, с каких пор миледи стало интересовать, что о ней подумает Адриано? Не она ли ещё месяц назад заявляла, что ей категорически-всё-равно?

В столовую новоиспеченная хозяйка Лореншира вплывает с царственной грацией, на какую только способна семнадцатилетняя девушка. Нимфа в голубом изящно клонит голову и из-под ресниц наблюдает за приветственным поцелуем мужа:

- Доброе, граф. – про себя девушка посмеивается над игрой Адриано в искусного обольстителя. Не замечая, что сама невольно вовлекается в процесс…

Обилие закусок радует глаз. Что-то, а готовить в Орлее умеют! Легкий перезвон кубков, звяканье вазочек, когда они, скользя из рук в руки, соприкасаются боками - всё создает едва уловимую мелодию. Миледи понемногу пробует от каждого блюда, впрочем, не позволяя себе наедаться. Ведь, кажется, их ждет долгая прогулка… Обещания лорда показать, чем же она будет владеть, интригуют Элен, задевают её тщеславие. Однако, девушка не подает вида. Проведя пальцем по ободку бокала, в котором кровавым бутоном трепещется вино, юная роза отвечает:

- Верхом я держусь отменно, милорд.

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-09 15:05:12)

+1

4

настроение

меня раздражает твоё отсутствие и присутствие
в равной степени,в равном количестве,в равном значении.
иногда я пытаюсь к тебе ничего не чувствовать,
пусть сил хватает всего на одно мгновение.
иногда я пытаюсь стать лучше,сильней чем кто либо
из ныне стоящих рядом с тобой,но видишь ли,
ты сделала выбор,а мне если только по небу
влететь в твоё сердце,да так чтобы строчки выжили.

Значит, все-таки на разных лошадях. - мелькнула немного досадная мысль у графа Грациани. - Что ж, да будет так.
- Рад это слышать, леди, - Адриано сопровождает свои слова легкой улыбкой. - Значит, сегодня у вас будет возможность продемонстрировать свои навыки верховой езды. - граф Лоренширский не злоупотребляет молодым вином, ибо свалиться с лошади, будучи опьяненным и сломать шею - не самая лучшая смерть.
- Сначала я хотел бы показать вам ваш нынешний дом, ибо вы успели увидеть не так много после приезда. Вы вправе будете исследовать его и самостоятельно, но он хранит некоторые секреты, от части из которых может зависеть ваша жизнь, - Адриано внимательно следил за ее реакцией, что Элен сейчас покажет - огонек азарта в глазах или тень страха? Орллевинка показала бы огонь, хайбрейчанка - тень. На чью сторону встанет Элен?
- После я предлагаю отправиться вместе со мной на верховую прогулку по Лирэфии. Город и окрестности стоят того, чтобы посетить их. Я бы мог показать вам намного больше, но не сегодня. Графство Лореншир не такое уж большое, но чтобы объехать его весь, потребуется пара дней. Когда я соберусь это сделать - непременно сообщу вам, чтобы вы могли меня сопроводить. Если, конечно, пожелаете, - всегда важно оставить место для выбора, графиня - это не служанка и не рабыня, но женщина, находящаяся во власти графа. Сам Адриано был тем человеком, который испытывал чувство первосходства над людьми ниже по титулу или вовсе без титула. То, как Элен относится к людям ниже ее по происхождению, еще не приходилось наблюдать, но графу хотелось взглянуть на эту ее черту. Будет ли гордая красавица достаточно мягкой или окажется похожей на него в этом чувстве.
К тому же объезд своих владений и встреча с баронами - это повод показать свою супругу, поднять свой статус и перети в разряд серьезных остепенившихся личностей. Тот, кто решает завести семью уже понимает уровень ее ответственности и дальнейшего развития. Это уже не случайная любовница в постели, а женщина, что станет матерью его детей и хранительницей дома. Впрочем, с детьми Адриано повременил бы какое-то время, молодая жена была весьма хороша собой и в некоторых смыслах все еще невинна, как весенний цветок.
- Что скажете, Элен? Когда, как не сейчас, совершать новые открытия в новом титуле? Мне кажется, сейчас самое подходящее для этого время. - очередная речевая ловушка для иллюзии выбора. Что поделать, граф Лореншира крайне не любил, когда что-то происходило вразрез с его планами.

+1

5

Она с ним спит. Он её муж, её господин и повелитель. Но что с того? Адриано имеет право на её тело, на её волю, но мужчина не может проникнуть в её мысли. Если только Элен сама не позволит, если не пожелает открыться. Клинышек света падает на лицо молодой графини, очерчивая тонкие, чувственные губы. Затем она отклоняется в тень, и на свету остаются лишь абрис переносицы и опущенные темные ресницы.

- Мне будет интересно взглянуть на дом. Говорят, по нему можно судить о характере хозяина. – вызов? Нет, но так могло бы показаться. Супруги ещё не нашли взаимопонимания, каждая беседа – это необъявленное состязание – кто кого. Опасные секреты, которыми интригует граф, вопреки ожиданиям не вызывают в девушке ни трепета, ни страха. Леди не понимает, зачем бояться того, с чем ты ещё не столкнулся.

- В таком случае, стоит приказать, чтобы в дорогу собрали лёгкий ужин. После прогулки на свежем воздухе Вы можете проголодаться. – в неге темных зрачков вспыхивает искра. Если лорд нарек её хозяйкой, значит, забота о таких бытовых мелочах – её прямая обязанность. Спокойным, отточенным жестом миледи подзывает мальчика, прислуживающего господам, и тихим голосом отдает распоряжения. Возможно, первые на памяти Грациани.

- И, прошу, передайте мои комплименты повару. – сдержанная официальность оттенена улыбкой. На лице мальчика неосознанно мелькает мысль – хитрая лиса хочет подольститься к прислуге, но графиня с таким скромным благородством отводит глаза, скрещивая серебряные приборы на пустой тарелке, что подозрения растворяются. Возможно, они и поладят с этой рыжеволосой пришелицей...

Нет, намеренно показывать превосходство над нижестоящими – глупо. Маленькие люди – клинышки, на которых держится дом. Они всегда рядом с тобой, зримо или нет, и они быстро раскусят любую фальшь. Поэтому холод и высокомерие впору выказать на приёмах, в обществе – где люди вправе ответить тебе тем же, это честная игра. Но с простыми труженниками, от которых зависит твой комфорт, а порой и жизнь, играть в такие игры бесполезно и безрассудно.

- Итак... С чего мы начнем?надеюсь, не со спальни? Игривая лукавость вновь изгибает точеную бровь. Девушка чувствует себя польщенной, что граф отложил все дела, выкроил ради неё целый день, позволяя освоиться в новом статусе. Ещё немного, и Элен заподозрит, что её общество доставляет Адриано удовольствие... Для брака по расчету – это неслыханная новость.

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-09 15:04:03)

+1

6

Спокойный голос, разумные доводы, тихие указания - кажется, эта девушка создана для того, чтобы вырасти в женщину и хранить домашний очаг, как покорная хозяйка, но нет... Блеск в глазах не укрывается от графа Лореншира, напоминая, что перед ним не обычная благородная леди, а неразгаданный манускрипт, хитрая лиса, что сейчас смущенно прячет нос в рыжую богатую шкуру, но внимательно наблюдает за всем и готовится в случае чего продемонстрировать острые зубки. Перед ней нельзя сплоховать - она это поймет и перестанет уважать. Рядом с Элен Адриано чувствовал азарт. Пусть йелонширская красавица покорилась ему, но что от нее ожидать он все ее не знает.
Мальчишка, что не так давно прислуживает при дворе неуверенно смотрит на графа, опасаясь опростоволоситься. Адриано милостиво кивает.
- Делай то, что приказывает тебе твоя госпожа. - слуга испаряется, а граф Грациани поднимается со своего места. Он подает свое жене руку и медленно ведет ее по замку. В последние годы жизни Доменико Грациани он порядком пришел в запустение и только в последние гоы Адриано силился привести его в прежнее состояние. Это удалось не везде, не все средства он вкладывал в собственное жилье, особенно в те его уголки, куда никто не заглядывал. Пока они были полны сил после завтрака, Адриано повел свою супругу наверх в башню, предпочитая показать все с самого верха и спуститься вниз.
Поднимались они продолжительное время и уже на самом верху Адриано вывел свою супругу на смотровую площадку, где нещадно пролетали порывы ветра и могли бы при желании сдуть его хрупкую жену, но Адриано крепко держал ее под руку, украдкой любуясь, как мягкие медные локоны беспорядочно рассыпаются на плечах под всеми этими порывами.
- Посмотрите, миледи, чем вам теперь придется владеть. - он простирает руку вперед, указывая на раскинувшуюся перед ними Лирэфию с ее зелеными садами, каналами и кварталами. Далеко на горизонте зеленели леса и простирались поля. Утреннее солнце смягчало порывы ветра, пригревая своими лучами, но все же Адриано заметил, что его дама слегка продрогла.
- Пойдемте, Элен, иначе, боюсь, наша прогулка закончится, даже не начавшись. - он освобождает локоть из ее пальцев и мягко кладет руку на плечо, притягивая к себе и согревая. Они выходят со смотровой площадки и перемещаются в более теплое помещение, наполненное не самыми приятными запахами, перьями и музыкой курлыкания.
- Вы знаете, как изобрели голубиную почту? У этих удивительных птиц есть способность возвращаться в свое родное гнездо, где бы они не находились. - Адриано протягивает руку и одна из белых птиц перелетает к нему на запястье, совершенно не опасаясь.
- Иногда наши маленькие друзья куда надежнее гонцов, они не могут разболтать наших секретов. - он переносит руку чуть ближе к графине, чтобы она, при желании, смогла погладить теплые перья птицы.

+1

7

Походка новой владычицы царственна, глаз цепок к каждой детали. Эту статую мы уберем с глаз долой. Столик будет лучше смотреться у окна. О! - потрясающий гобелен, какая сцена охоты – стоит перевесить на более выгодный свет… Кажется, Адриано что-то сказал? Вежливый поворот головы, улыбка, – графине ничего не стоит притвориться, что она слушает. Хм, - лёгкий прищур - а вот этот мрачный уголок мы расцветим зеленью…

В мыслях Элен старинное палаццо оживает, предметы сами собой двигаются на необходимые места. Миледи поистине восхищается затейливой обстановкой орллевинского жилища, но, пожалуй, ей не помешает йелонширской чопорности. Муж же не будет против небольшой перестановки? И мгновенно – а зачем его спрашивать? Привыкнет.

Пальцы, обвивающие локоть супруга, иногда вздрагивают - с азартом. Она почти не смотрит на лорда, но познает его характер через окружающие вещи. Любит комфорт. Разбирается в искусстве. Умеет пускать пыль в глаза дорогой мишурой. Падок на всё чувственное. При этом добротный хозяин.

- Мы с Вами уживемся. – замечание, лишенное контекста мыслей, кажется выроненным из губ случайно. Графиня спешит исправиться: она не смеется, но взгляд полон веселья.

- Может быть.

Однако, вместе с шелестом приподнятого подола, мешающего ступить на первую ступеньку, вместе со склоненной головой, игривость растворяется, уступая место былой чинности. Споткнуться и потерять лицо будет непростительной ошибкой. И кто так строит?

- Это та самая лестница, что ведет к опасностям? – он же обещал, даже стращал её. Будет обидно, если ожидания не оправдаются. Каблучки отсчитывают ступени бойко, молодо, задорно. Её нянька говорила: сотня ступенек натощак ежедневно – залог долгой жизни. Однако, на середине пути леди всё-таки останавливается – перевести дух. Интересно, а если она попросит Адриано понести её на руках? Мысленный шлепок по рукам – нет, сегодня она совсем на себя не похожа.

Солнечный свет и раскинувшаяся панорама застает врасплох. Первый шаг на смотровую площадку робок, но оглядевшись, графиня подходит ближе. Золотым ореолом вспыхивают волосы, в груди разливается восторг. Вот оно – у женских ног вся Лирэфия. Мощь каменных конструкций, сады с набегающей тенью облаков, и простор, простор, простор! Посмотрите, чем Вам предстоит владеть! Вот так просто мужчина отдает ей всё.

Высота пьянит. Ветер прижимает лёгкий шелк её небесно-голубого платья к строгой фигуре Адриано. Внезапно девушка чувствует его тело под одеждой, здесь, в нескольких миллиметрах от неё. Осознание физической близости, даже желания - кажется странным, почти противоестественным. Меж тем мужские пальцы касаются хрупких плеч, совсем так же, как в их первую брачную ночь. Поддаться ласке, быть может, немного…

- Это волшебно. – нет, она не смотрит на него, нет нужды, но чувствует тоже самое. Ему и ей теперь принадлежит этот благословенный край. Леди Хайгарден не просто супруга лорда Грациани, женщина, которая играет в игры, то убегая, дразня, то подпуская ближе. Она теперь его опора, спутница жизни, а если понадобится, и соратница в бою. Что-то доверительное скользит в чертах Элен.

- Я захочу сюда вернуться. И не раз. – согласиться с увещеваниями, позволить себя увести. Хотя женщина с некоторым сожалением меняет свежесть утреннего воздуха на прелый запах голубятни... Вокруг - десятки птиц, в серебристо-сизых перьях, в белоснежных штанишках, даже с розоватым проблеском на крыльях. Ресницами графиня чертит по жердочкам, разглядывая питомцев внимательно, но без особого любопытства.

- Я знаю. Брат рассказывал мне. Но я не очень люблю голубей, милорд. – едва уловимое пожатие плеч. Голуби всегда казались ей несколько глупыми. Если и восхищаться, то ловчими птицами. Теми, что держал их сокольничий в поместье. Графиня проводит пальцами по мягкому пуху крыла, но в движении - зримое равнодушие.

- Знаете, я бы хотела завести сокола. А ещё, может быть, лисицу… Домашнюю. Она бы спала в моих покоях. Такие бывают? – по взгляду непонятно, шутит женщина или говорит всерьез.

Отредактировано Helen Higarden (2016-05-27 23:34:57)

+2

8

Будь Элен глупенькой восторженной романтичной барышней, коей и полагается быть девушке ее лет, она бы впечатлилась такому романтичному жесту и ее восторг был бы большой наградой... Но нет, она лишь отстранено касается перьев птицы и убирает руку. Адриано чуть шевелит рукой - и голубь взлетает на свою жердочку, чтобы заворковать рядом с голубкой.
- Попасть стрелой в голубя сложнее, чем в гонца, да и вскрыть печать и прочесть письма они не могут. Порой прибегать к помощи животных куда безопаснее, чем к помощи людей. В любом случае, миледи, эти птицы будут в вашем распоряжении в любое время. - Адриано подал жене руку и они двинулись дальше, еще к одному окну башни. Если первым. что он показал, была вся Лирэфия, то следующим был внутренний уютный двор палаццо. Сначала - величие города, затем - величие дома. Лирэфия - это то, что видели все, палаццо - то, что нужно, в первую очередь, для их уютна и их внутреннего мира, который пусть и показывается гостям своим величием, но создается именно для хозяев, для их семьи.
- Я попрошу выбрать для вас самого величественного сокола, миледи. - отвечает на ее вопрос Адриано. - Такого, чтобы был достоин вас. Несколько птиц у нас уже имеется, но я буду совсем не против, если у нас появится еще один.
Вопрос про ручную лису в покоях кажется с одной стороны невинным, но с другой может нести в себе некий скрытый смысл. Наверняка Элен знает о ходивших на их свадьбе слухах и о том, что их сравнили с лисом и лисой. Было ли это намеком или просто брошенной фразой? Адриано позволил себе легкую снисходительную улыбку, пока жена любовалась видами внутреннего двора и ответил
- Ручные лисы бывают лишь в заезжих балаганах артистов. Но все это - пойманные дикие лисы, которых не дрессировали, а избивали для того, чтобы они стали пкорными. Большинство из них болеет и умирает спустя короткое время. Дикого взрослого зверя нельзя долго держать в неволе, но... - он сделал многозначительную паузу и взглянул вниз, где успокаивающе шелестела зелень в саду внутреннего двора.
- Взрослую лису приручить сложно, но если в ваших покоях появится лисенок - он может привыкнуть и остаться. - граф Грациани предлагает Элен спуститься вниз, на третий этаж, где находятся жилые комнаты. На стенах развешаны картины и портреты, часть из них потускнела и требовала того, чтобы их освежили, большинство покоев закрыты, но Адриано открывает некоторые двери и рассказывает о истории дома.
- Франческа Грациани, которую называли "Ясное Солнце" была первой женщиной из нашего рода, что породнилась с королевским домом. С тех пор есть поверье, что женщины нашего рода - особенные, что с их поддержкой может произойти какая-нибудь разительная перемена. Уверен, что когда у нас будут дочери, они тоже смогут прославить наш род. А вот мужчины всегда считались слишком серьезными и упорными и на многое шли, ради своей цели. Не зря же основателя рода звали Лоренцо Суровый. - по лицу Адриано нельзя угадать, шутит он или нет. Он продолжает свой неторопливый рассказ, пока они не доходят до покоев, перед которыми граф Грациани почему-то замедляется и по его лицу пробегает тень.
- Здесь жила моя сестра Маргарита. Сейчас она в Хермшире. - он открывает дверь в покои, но не позволяет Элен войти туда, лишь посмотреть, что там находится.
- И я попрошу, чтобы эта комната оставалась такой, какая она есть сейчас. Как обставить все остальные - можете посоветоваться с гофмейстером. - дверь захлопывается, словно запирает какую-то тайну внутри графа Лореншира.
- Надеюсь, вы еще не успели заскучать? - он возвращает своему лицу вежливую улыбку.

+1

9

- Донна мия, что ты натворила – это бельё нужно перестирать! – пышногрудая женщина возмущенно сворачивает сорочки и кидает их в плетеную корзину.

- Да там же ни одного пятнышка! – её тощая собеседница возмущена, она снова вынимает белье с намерением повесить его сушиться на веревки.

- Это от тебя сейчас не останется даже пятнышка! – снова перетягивание белоснежного исподнего, азартная борьба рук и взглядов - кумушка с аппетитными формами одерживает вверх над худосочной подругой:

- Забыла, что работаешь не на постоялом дворе, а у почтенного графа! – до сих пор Элен Хайгарден не видела, чтобы прислуга так вдохновлено и с таким удовольствием ругалась. Графиня привыкла, что служанки ведут себя, как те замковые мыши. Передвигаются перебежками, смотрят хмуро и всё больше молчат. Здесь же люди, порядки, сама жизнь иная. Воздух будто сочится солнцем и свободолюбием. Дамы замолкают только, когда во внутреннем дворе появляются  хозяин и хозяйка, женщины хватаются за передники и старательно кланяются.

Элен отвечает безмятежной улыбкой. Но как только они вновь остаются наедине с мужем, дарит ему серьезный взгляд. Весь блеск, гордыня сиятельной леди вдруг как-то тускнеет, расходится мелкими трещинками сомнений.   

- Вы думаете, я справлюсь? – вопрос – откровение. Бывшая фрейлина позволяет обнажить свою слабость. Хватит ли этой холеной ручки, не державшей в жизни ничего тяжелее пера или иглы, твердости управлять новым домом? Местные разбитные служанки очевидно острее на язык, чем самые прожженные придворные дамы. А орллевинская знать беспощаднее лесных разбойников. Впервые графиня сжимает локоть мужа чуть сильнее – ища поддержки.

Адриано показывает ей покои и фамильные портреты. Даже писаные холсты смотрят на чужеземную гостью изучающе. Лазурь глаз теплеет лишь, когда муж представляет Элен - Франческу Грациани. Свет нежных черт и простая доброта. Не зря люди назвали ту «Ясное солнце». А вот Лоренцо Суровый чем-то похож на Адриано.

- А какое прозвище люди дадут Вам? Есть предположения? – главный ключ к характеру человека – то, к чему он стремится. И какие пути избирает для достижения целей. Народу, как правило, виднее, и он не церемонится с ярлыками. От Джозефа сестра слышала, что лоренширский граф тверд на руку, холоден и расчетлив. Если так, пока он отлично притворяется. Нет, ну какой деспот станет так вальяжно выгуливать по поместью молодую супругу.

Новая распахнутая дверь – вход в покои Маргариты. Кажется, или лицо мужчины мрачнеет? От боли, досады, тоски… Сестра Адриано заменила ему мать, совсем как Джозеф заменил Элен отца. Впрочем, здесь может скрываться и какая-нибудь семейная тайна. Рыжеволосая леди заглядывает в комнату – постель чуть примята, в сундуке хранятся кое-какие вещи, даже гребень всё ещё лежит на столике и ждет свою хозяйку.  Хотя бы призрак этой женщины должен жить в палаццо, за это право супруг будет готов воевать. Графиня многозначительно молчит. Она в состоянии понять Адриано.

- Заскучать? Нет. Я внимательно слушаю и стараюсь запоминать. Но Вы обещали, что моя жизнь будет висеть на волоске, а пока всего лишь вывели на высокую площадку, где и шеи-то не свернешь, и подвергли смотринам перед знаменитыми предками. Ещё немножко, и я подумаю, что Вы меня обманули. Вот Вам и прозвище. Адриано Хитрый Лис. Жаль только, что не ручной...

Отредактировано Helen Higarden (2016-06-18 17:27:37)

+1

10

Губы Адриано исказила легкая усмешка. Эта девушка не боялась играть с ним уже теперь, когда была захвачена в его сети. Скромница, которая, кажется, покорена ему, но в ее словах так и проглядывает лукавство. Граф протянул руку к ее распущеным волосам и пропустил сквозь пальцы мягкие яркие пряди.
- Ручные лисы могут наскучить, миледи. Дикие же и необузданные от природы не наскучат никогда. И если уж вы назовете меня хитрым лисом, то тогда вы - самая настоящая лиса... - он делает паузу и выпускает ее волосы, продолжая самым беспечным голосом.
- Просто потому, что у вас такой замечательный цвет волос. - вот вроде бы он поставил ее на одно место с собой как равную как тут же опроверг это убеждение.
- Я устрою для вас опасность, Элен, раз уж пообещал. Тогда, когда вы совсем не будете ждать, - он подает ей руку и ведет вниз, чтобы показать залы для приемов, которые Элен еще не видела. Обход почти заканчивается, как Адриано неожиданно удерживает руку Элен и ведет за собой не в самое, казалось бы примечательное место. То, куда женщин почти и не водят, зато перед мужчинами хвастаются.
Вместе они спускаются в глубокий подвал, который перед ними любезно отпирают. Адриано берет в руку факел и ведет за собой свою жену.
- Орллевинцы гордятся своим вином и каждый уважающий себя граф должен иметь винный погреб. - ряды запыленных бутылок и бочек в темном помещении, освещенном лишь факелом, выглядят зловеще.
- Здесь довольно уютно и можно весело провести время... Но только если знать, из какой бочки пить. В некоторых из них вино отравлено и только я знаю - в каких именно. Пару раз тут находили трупы нерадивых слуг, которые хотели поживиться за чужой счет. Кажется, это придумал еще мой пра-прадед и теперь этим успешно пользуются следующие поколения семья Грациани. - в блеске факела его лицо выглядело довольно зловещим.
- Если здесь запереть кого-нибудь - то никто не услышит криков наверху. Только гофмейстер, что раз в сутки проверяет все в замке да ито он выпускает отсюда далеко не каждого. Возможно, здесь можно счастливо и пьяно умереть, но только в полном одиночестве. Говорят, тут бродят пара призраков. Вы верите в привидения, Элен?
Ответить жена не успела. Совершенно неожиданно, под громкие проклятия Адриано факел пару раз стрельнул огнем и погас. Граф и графиня оказались в кромешкой тьме. Граф Грациани выругался и протянул руку вперед.
- Элен, идите сюда. Сейчас мы будем стараться не разбить бутылки с самым лучшим вином.

+1

11

Адриано проводит по её волосам так, как если бы торговец пробегал пальцами по шёлку ткани. Отличная партия! – радуется он. Выгодная сделка! Элен ни на секунду не верит во влюбленность графа. Но принимает правила игры. По крайней мере, это забавно. Флирт всегда развлекает…

Её чарует погреб, в который они спускаются. Этот глухой, первобытный звук. Как в пещерах, в которых когда-то давно жили их предки. Запах просмоленного дуба и забродившей ягоды. И неуловимая жизнь пыли, которая берет в плен бутылки и остается на пальцах – лишь докоснись.

И она касается. Смазывает слой пушистой поросли, вглядываясь в зелень стекла и красивый вензель печати. «А. Г.» Оглядывается. Интересно, супруг разрешит ей помогать на виноградниках? Ей бы очень хотелось научиться всему самой.

Воображение рисует дивную картину – как она с корзиной в руках прогуливается меж длинных шпалер. Как срезает наливные гроздья, и, полная этой спелостью, тяжестью возвращается в палаццо. Как перебирает круглые, упругие ягоды. И как затем, подобрав домашние юбки, весело топчет их в кадке, погружаясь в сочную, сладкую кровь.

- Однажды я видела, как селянки собирают виноград и как потом готовят его к брожению.  Я тоже хочу. Я смогу. – самонадеянно, резко. Элен не спрашивает, почти требует. Разве супруг откажет ей? Он же, кажется, так влюблен! 

Пламень факела пятнами выхватывает лабиринты пузатых бочек. Сонные те не понимают, зачем их тревожат в такой час. Говорите, в каких-то яд? Мера предосторожности? Но это же сущая глупость!

- А что если кто-то из слуг надумает Вас отравить? Это же очень удобно – можно оправдаться тем, что перепутали бочку. – при дворе не редкость слухи о том, что очередной орллевинский господин отравил другого почтенного лорда. Не поделили земли, деньги, женщину! Да и те забавляются убийством мужей и любовников. Кажется, у каждой семьи южного герцогства в погребах таится домашняя лаборатория ядов. Графиня испытующе смотрит на мужа.

- Я, надеюсь, Ваш прадед придумал и противоядие? – уже серьезно, не понимая этих шуток с людскими жизнями. В их йелонширском поместье слугами всегда дорожили. И те служили им верой и правдой до самой старости. Элен и сейчас могла бы вспомнить имена каждого. Наперечет.

Но услышать ответ – не судьба. Яркая вспышка, и всё исчезает. Лицо графа, его лукавый взгляд, да и весь погреб. Несколько секунд женщина растерянно моргает, силясь свыкнуться с темнотой. И бесполезно оглядывается по сторонам, будто слепая кошка.

Слух улавливает каждый шорох. Шелест ткани, нежный скрип туго затянутого лифа, жжение дорогающей обмотки факела, дыхание графа и её сердцебиние. Чуть учащенное.

- Призраки? –в темноте голос, удвоенный эхом, звучит громче. Более гулко. Исправляясь, женщина говорит уже шепотом:

- Нет, я не верю в призраков. – мигом проносятся в голове слова, что здесь их никто не потревожит. Что внизу не слышны крики. Элен щурится в темноту, снова насмехаясь над коварством супруга. Случайность ли то, что он завел её сюда? Неожиданность ли, что факел погас? Так-то она и поверила, что они пришли в поисках привидений.

- Стойте. – женщина вдруг замирает, вслушиваясь во что-то. Инстинктивно графиня говорит в ту сторону, где по её определению должен находиться муж:

- Стойте… - ещё один предупреждающий знак.

- Мне кажется, там кто-то есть. – выставляя руку, чтобы не разбить те самые драгоценные бутылки, Элен устремляется в лабиринт. В противоположную сторону от выхода. Она шагает медленно, но четко, ориентируясь наощупь. На пальцах остается та самая вездесущая пыль. И тут все звуки стихают.

Отредактировано Helen Higarden (2016-07-29 18:37:12)

+1

12

Ирония судьбы - они стоят сейчас в этом темном подвале, о котором Адриано нарассказывал жене ужасов и сейчас эти самые ужасы могут воплотиться в жизнь! Призраки - это всего лишь старая сказка для того, чтобы молоденькие девушки, приведенные когда-то Адриано в этот подвал, испугались и прижимались к самодовольному графу. Вот про яд - чистая правда, предок действительно так забавлялся. Адриано же поддерживал эту легенду, дабы вино никто не воровал, но противоядие на всякий случай было на видном месте.
Элен не завизжала и не испугалась, а даже постарлась пойти в его сторону, но в полной темноте промахнулась проходом. Адриано слышал, как прошелестели ее юбки недалеко от него и как стал удаляться ее голос.
- Элен! Я здесь! Стойте, я сам подойду к вам. - шелест слышал и он, но начинать верить в призраком прямо сейчас не был намерен. Также на ощупь, как и его жена, он прошел до конца винного ряда и повернул в проход, где, по интуиции, должна была находиться леди Лореншира. Шорох повторился, но граф не придал ему особого значения.
- Скажите что-нибудь, я иду к вам. - подбадривать жену особой необходимостью, судя по всему, не было, но все же стоило проявить заботу. В конце-концов, он ее туда затащил. Шорох послышался снова и что-то коснулось его ноги, похоже, юбка жены.
- Элен - выставленная вперед рука почувствовала пустоту. Граф пошевелил ногой, послышался противный писк, громкая ругань, и звук разбившейся бутылки.
- Ах ты, дрянь! - выругался граф и попытался стряхнуть с ноги вцепившееся в сапог нечто. Схватив бутылку, он стукнул ей по чему-то мягкому и живому. Хватка ослабла, а прихрамывающий граф, чьи руки были заляпаны чем-то липким, наконец смог перехватить руку жены.
- Идемте. Я знаю, где выход. - осторожно лавируя между рядами, они какое-то время шли, пока не увидели узкую полоску света, что вела к выходу из подвала. Облитый красным Адриано с чуть растерзанным сапогом и с женой под руку кое-как выбрался из подвала.
- Вы довольно храбро держались, миледи. Теперь я могу с гордостью брать вас в подвал, если захотите еще что-то исследовать, - он заметно сморщился, глядя вниз.
- Только к поездке нам следует переодеться. - он прошел чуть дальше, оставляя за собой красные следы, дабы сменить одежду и поинтересоваться у слуг о готовности к конной прогулке.

+1

13

Узнал бы брат свою степенную сестру в этом расшалившемся дитя? В ведьме с горящим взглядом. Притихшей в своем убежище... Элен! - кричит муж. Элен! Графиня молчит, приникши спиной к огромной бочке. Ей нравится - улавливать в голосе супруга, ещё минуту назад таком самодовольном, - беспомощность. Слабость существа, застигнутного мраком. А ведь Адриано хотел напугать её. Её! Ту, кто в детстве убегал в сад, если ей вдруг среди ночи хотелось спелой ежевики. Ту, кто порой не спал часами, ловя поцелуи луны на обнаженных плечах... Миледи слышит шорох поблизости, но лорд проходит мимо. Ищущая рука хватает лишь воздух в самом краешке от её платья.

Элен, скажите же что-нибудь!

Когда глаза чуть привыкают к обстановке, чернота углубляется оттенками. Слева поблескивают бутылки, проступает геометрия поворотов. Это потрясающая особенность зрения. Будто на предметы наводят резкость. Интересно, как тогда видят кошки, если умудрятся так шустро перемещаться в темных комнатах. Её любимица - полосатая Хедвиг - в поместье всегда спала в покоях леди, по вечерам в сгустке мрака мерцали лишь её бездонные зрачки.

Чьи-то крохотные глазки графиня замечает и сейчас... Ах ты, дрянь! - врызывается руганью лорд. Что-то шерстяное, теплое пробегает рядом. Инстинктивно женщина отшатывается - крысы! Тут-то её и ловит ладонь супруга:

- О, - то ли раздасадованный, то ли облегченный вздох.

- Я... - миледи ещё не успела придумать объяснение своему поведению. Но лорд почему-то и не требует его. Горячие пальцы мужчины крепко сплетаются с её - ледяными. Сплетницы при дворе всегда шептались - холодное сердце, холодная кровь... Всё, что Элен находится сказать:

- ...Ваши призраки, и правда, коварны.

Путь обратно занимает больше времени, они двигаются медленнее, нащупывая каждый уступ кладки. Когда же супруги, наконец, достигают двери, уличный свет обрушивается невыносимой яркостью. Заставляет щуриться. Сколько же времени они пробыли там, под землей?

Граф выглядит забавно - в растерзанном сапоге, перепачканный красным. Будто и, правда, вот-вот вернулся с поля боя! Женщина отчего-то самодовольно касается щетинистой щеки Адриано, оттирает алое пятно.

- Я буду рада вернуться в Ваш погреб, милорд. Мы ведь поймали ещё не всех привидений.
- от пережитого невинного приключения шаг становится легче. Легче улыбаться мальчику, что прислуживал им за завтраком и не удостоил доверия. Легче принимать корзину с заготовленным в дорогу съестным из его рук. Легче глядеться в ещё чужое зеркало в чужих покоях в чужих незнакомых платьях. Куда более невесомых, под стать жаркому климату.

Вновь с супругом Элен встречается уже у конюшен, где женщина присматривается к чистокровной верховой. Сухопарому жеребцу, выведенному как раз на её родине! Тот прядает ушами, но всё же подставляет шелковую гриву ласковым пальцам:

- Как его зовут? - конюх поправляет стремя, чтобы госпожа могла устойчиво закрепить в нём ногу. Некоторое время сосредеточенно молчит, потом бросает:

- Биаджио.
- закончив, он похлопывает животное по крупу. Оценивающе обходит его ещё раз и верной рукой проверяет узду:

- По-нашему это значит "разговаривающий шепотом". В детстве он всегда пугался резких звуков, и я, и правда, говорил с ним только в полголоса.
- графиня кивает. Пока ещё все вокруг растолковывают ей разные южные понятия. Хоть её орллевинский достаточно бегл, неуловимый акцент выдает с головой. Конюх помогает миледи оседлать жеребца, после чего она склоняется и шепчет ретивому коню прямо на ухо:

- Значит, ты Биаджио... С тобой мы поскачем быстро-быстро, в леса, и поля, - ладонь мягко скользит по переливающеемуся, мускулистому телу. Женщина наслаждается этой скрытой, животной силой. Но, замечая, что супруг наблюдает за ней, произносит чуть громче, загадочно:

- И да, не бойся полевых мышей, лорд Хитрый Лис защитит нас от них!

Отредактировано Helen Higarden (2016-08-14 00:20:59)

+1

14

Приведя себя в порядок, Адриано нправляется в конюшню. Дорогие сапоги безнадежно испорчены зубами крысы, а вот красная жидкость, которой он оказался облит - это всего лишь вино, а не кровь, как подумала одна из впечатлительных служанок, что почти упала в обморок при виде хозяина. Впрочем, она всегда впечатлялась при виде молодого господина и, кажется, имела на него свои виды, но граф Грациани почти не обращал внимания на безродную девицу.
В отличие от спокойного жеребца Элен, его собственный конь черной масти Оррорэ посторонних к себе не подпускал и был весьма своенравен. Зато он смотрелся весьма величественно и Адриано всегда выбирал его для поездок по Лирэфии, дабы показать горожанам собственную статусность и значимость. Также в конюшне собирались несколько человек сопровождения, что должны были проводить их до городских ворот, а затем уехать восвояси, когда граф и графиня отправятся по тракту к бесконечным владениям лорда Лореншира. В дороге может случиться всякое и потому капитан личной гвардии Адриано предупрежден - если они не вернутся до завтрашнего утра и от них не будет никаких вестей, то следует отправить людей на их поиски.
Краем уха он слышит очередное обращение от супруги. Хитрый Лис! Кажется, теперь это прозвище останется за ним надолго. Что ж, Гроза Крыс и Полевых Мышей звучало бы куда более насмешливо, а хитрый лис - еще вполне приемлимо.
Она еще не знает, над кем насмехается.
- Надеюсь, что наше небольшое путешествие придется вам по душе, леди. - он подъехал к ней чуть ближе и Оррорэ посмотрел на скакуна графини недобрым взглядом, но стоило хозяину чуть натянуть стремена, тот покорился, но все же насмешливо фыркнул в сторону, показывая свой норов.
Ворота замка распахиваются, впереди едут двое охранников, за ними выезжают лорд и леди Лирэфии и еще трое замыкают небольшой отряд.
Городской день был в самом разгаре. Мелкие лавочники, что работал каждый день, уже вовсю предлагали свои товары. Ехали медленно, чтобы Элен могла все рассмотреть.
- Самый лучший хлеб для леди! - кланялся один
- Самые красивые украшения для матери Лирэфии! - зазывал второй.
- Мама, когда я вырасту, я стану такой же красивой, как леди? - тоненьким голосом интересуются дочь купца, которую поспешно прячут подальше, дабы не вызвать немилость графа и графини. Приличные трактиры заманивают густыми послеобеденными запахами, солнце поднимается в зенит и освещает все великолепие города.
Они едут по мосту через один  из широких каналов, которых в Лирэфии немало, примечают недалеко собор, который был построен еще дедом Адриано. Негромко он рассказывает ей о каждой достопримечательности, каждой травинке, каждом примечательном здании и нескольких интересных статуях.
- Видите статую Лоренцо Сурового? Огромный меч, символизирующий верность королевскому дому, щит, орудие защиты и оливковая ветвь как знак мира. Часть земель в графстве была получена путем завоевания, но большинство удалось добиться мирным путем и силой переговоров. Ему было что предложить взамен за присоединение земель и никто не уходил недовольным. - они проезжают мимо сурового мужа и едут дальше.
- А вот и Франческа Грациани. Считается, что после свадьбы молодая пара должна подъехать к ней после венчания и попросить защиты дома в Лирэфии. - рядом со статуей возведена кованная стена, на которой завязаны несколько сотен лент.
- Есть предание, что ленту нужно завязать настолько крепко, насколько крепки будут ваши отношения. Однин конец ленты затягивает муж, а второй - жена. Традиция города. - Адриано спешился и вытащил длинную шелковую богато расшитую ленту из седельной сумки.
- Идемте, Элен. Традиции своей столицы нужно уважать. - он протягивает руку, чтобы помочь ей спуститься с коня.

+1


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » The house of the rising sun


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно