http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » "Однажды" не наступает никогда [х]


"Однажды" не наступает никогда [х]

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

НАЗВАНИЕ

"Однажды" не наступает никогда

http://savepic.ru/8571180.gif

УЧАСТНИКИ

Daragh Stone & Helen Higarden

МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ

Хельм, Хайбрэй, королевский замок, покои графини/7 июля 1432 года

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В одну памятную встречу они оба подумали - однажды всё изменится. Что-то шепнет на ухо, толкнет в спину, бросит в объятья. Слово ли, жест, взгляд... Но оно пробьет брешь в обороне. Вот только даже мастер над шептунами не умеет проникать в дела небесной канцелярии. А ловкая графиня не в силах переписывать судьбы.
Дара и Элен снова встречаются в стенах замка, но, кажется, для них
однажды
не наступит никогда.
К лучшему?

Отредактировано Helen Higarden (2016-02-03 20:29:05)

0

2

Элен Хайгарден вежливо улыбается. Элен Хайгарден готова к физическому насилию. Если баронесса Манн сейчас же не замолчит, ладонь графини точно сожмется на её тонкой лебединой шейке:

- Что Вы говорите… - миледи уже узнала, что одна из фрейлин королевы подвернула лодыжку. Бедняга, танцевала на балу, да так неловко споткнулась, что угодила прямо в объятья атлантийского посла. Или вот ещё – камеристка небезызвестной графини сообщила служанке не менее почтенной виконтессы, что сквайр сиятельного рыцаря… Миледи делает терпеливый, долгий выдох. 

На столе перед Элен лежит начатое письмо к Адриано, но белая плоть пергамента являет собой лишь одну строчку:

«Дорогой муж…»

Дальше дело не идет, мысль всякий раз сбивает щебет заклятой приятельницы:

- А, ещё, совсем забыла! – лицо баронессы в одну секунду становится похожим на мордочку хитрого хорька, женщина понижает голос до заговорщицкого шепота и наклоняется к Элен:

- Говорят, что граф Стоун, наконец, остепенился! - торжествующий взгляд, как у ребенка, откусившего кусочек медовых сот, хотя родители строго-настрого запретили к нему прикасаться до обеда:

- Ещё никто не видел его новой жены, но, думаю, с его-то вкусом, лорд не прогадал! - леди Манн как-то совсем по-свойски хлопает себя по коленям и довольно откидывается на спинку стула. Но взбаламутив воды и оставив круги расползаться по глади, её веселье уже через минуту сходит на нет:

- Ах! Меня же ждут! Я бы с удовольствием ещё побеседовала… Знаю, что тебе не хочется меня отпускать. – баронессе явно хватает проницательности:

- Но мне пора. – женщины поднимаются с мест и обмениваются церемонными поклонами. Впрочем, говорливая дама не сдерживает себя и на этот раз, приближаясь к приятельнице и беря её ладони в свои:

- Рада была видеть тебя, Элен. Всё-таки с молодыми фрейлинами так не поболтаешь. – последнюю шпильку графиня выдерживает с завидной стойкостью. Действительно, ведь леди Манн моложе её на целый год.

Когда проем покоев скрывает легкую фигуру в розовом, в комнате воцаряется долгожданная тишина. Только в отличие от своей сестры – той самой, что правила в покоях до прихода визитерши, – эта тишина более гнетущая. Леди Лореншира опускает подбородок, уходя в себя.

Странно, она почтенная супруга, мать троих детей, умудренная опытом женщина знала, что так будет. Что её верный друг – миледи всегда умиляло это слово – однажды возьмет замуж какую-нибудь прелестную особу. Графиня никогда не строила иллюзий на этот счет. Не лелеяла планов. Так почему сейчас по венам растекается холодная злость? А сердце точит колючая ревность?

Элен вновь подходит к столу, бросая взгляд на оборванное письмо:

«Дорогой супруг…»

В плен изумрудных глаз попадает и хрустальная чернильница. Тут же вспыхивают воспоминания, как однажды они шутили, что лишь чернильница может стать преградой их браку с Дарой. Смешно… Смешно. Смешно! Поддаваясь странному чувству, женщина берет стеклянную безделушку в руки и секунду рассеяно вертит её. Остепенился... Дорогой супруг... Не прогадал... Обрывки мыслей калейдоскопом мелькают в голове, и Элен - вдруг! - резко швыряет чернильницу в стену.

Протяжный стон режет слух, кусочки стекла разлетаются по углам…

Отредактировано Helen Higarden (2016-02-04 00:15:14)

+2

3

Личный слуга Дары Стоуна неграмотен и у него нет языка. Идеальный человек в услужении. Он многое знает, но никак не может рассказать о том, что иногда твориться с чего хозяином. Мастер над шептунами же может просто в своих покоях лечь и расслабиться, но если взглянуть ему в глаза, то в них увидишь только пустоту.
Два непримечательных серых крысенка, которых граф Скайншира недавно приручил, отправляются в пусть по королевскому замку, дабы услышать что-нибудь занимательное. Управлять сразу двумя аватарами и держать сознание разделенным на два довольно сложно, но мастер над шептунами справляется с этой задачей. Говорят, он может услышать все и всех, но не каждый знает, каким образом это осуществляется. В замке полно крысиных ходов и он ненадолго задерживается в каждых покоях, дабы услышать, что же там говорят. Внезапно слышится грозный мяв и колдуну приходится в спешке покидать тельце одного из аватаров, дабы не получить серьезное повреждение. И вот он забегает в покои Элен Хайгарден, чтобы прислушаться к разговору любимой женщины и одно из баронесс. Он чувствует напряжение и признаться честно, сознание крысенка неспособно понять волнение человека, когда бывшей фрейлине королевы сообщают о его женитьбе. Проклятая сплетница! Он должен был рассказать ей об этом сам!
Баронесса уходит, а Дара в теле крысенка видит, как Элен некоторое время молчит, пытаясь собраться с мыслями, а затем швыряет о стену чернильницу. Он и сам находится в большом гневе и быстро-быстро бежит в комнату баронессы, чтобы забраться в шкаф. Там он старательно выгрызает дырочки в нескольких красивых платьях и сбегает восвояси.
Дара медленно возвращается в свое тело и резко садится на постели, но тут же с гневным возгласом падает обратно, сжимая виски. Применение магии ведет к некоторому ослаблению организму и некотоыре время маг неподвижно лежит, силясь восстановиться. Он должен поговорить с Элен и немедленно.
Его молодая жена была скромной и милой. Женитьбу мастеру над шептунами навязала сестра, которая упрекала его в том, что Скайншир останется без наследника и возможность того, что она и ее муж могли бы забрать себе земли графства заставила Дару пойти на этот шаг. Красивая молодая девушка, дочь барона быстро сочеталась с ним браком и старалась всеми силами понравится графу Скайншира. Дара не был к ней холоден и не обижал жену, все же она не виновата в той участи, что ей выпала, но теплой любви к ней не возникало, как она ни пыталась это сделать. Его сердце по-прежнему принадлежало другой женщине.
С трудом поднявшись, он решительно пошел по направлению к покоям Элен и неловко стучит в дверь.
- Леди Хайгарден? Позвольте войти? - не дожидаясь ответа, Дара толкнул дверь и увиденное заставляет краски окончательно покинуть лицо.
- О, Элен... - только и может произнести он, входя внутрь. Его взгляд хмур и печален, когда он сталкивается с ним с возлюбленной женщиной.
- Ты уже знаешь, - утвердительно произносит он и ощущает странное чувство неловкости. Вроде бы все было закономерно, но почему он чувствует себя именно так?
- Эту новость должен был рассказать тебе я. - приближаться к ней после этого он более не смеет, но как же хочется обнять ее и просто утешить.

+2

4

Лёгок на помине… Миледи обжигает посетителя взглядом через плечо. Зайди Дара на двадцать минут раньше, и осколки стекла могли ненароком задеть его. Но граф появляется позже. Этого времени хватает, чтобы женщина пришла в себя. Да, её лицо бледнее, чем обычно. Да, сапфиры глаз блестят чуть ярче, будто омытые слезой, но это может заметить лишь самый пытливый наблюдатель:

- Ваше Сиятельство… -  следом за лордом в проеме дверей появляется аккуратная головка камеристки. Она испуганно извиняется, что пустила гостя без доклада. Кажется, Стоун так спешил, что не удосужился дождаться приглашения. Элен коротко кивает – служанка прощена.

Какие-то секунды она просто смотрит на мужчину. Такого родного и отныне недоступного. Его визит - странное совпадение. Или… судя по словам, не просто совпадение? Что он имеет ввиду под этим – «ты уже знаешь?». Если она услышала новости всего каких-то сотню ударов сердца назад:

- Милорд Стоун. – долгий, выверенный до мелочей реверанс. Она никогда не дарила его графу наедине. Мастер наш шептунами хорошо знает, будь воля леди, она бы собрала все талмуды по дворцовому этикету и растопила ими замковую печь. Обычно женщина встречает его улыбкой, да фразой, мгновенно вовлекающей в разговор. Но сейчас – этот поклон… Этот хрустально-гордый взгляд.

Нет, между ними нет и не было любви – убеждает она себя. Это типичная женская реакция. Банальное собственничество. Каждая дама, утратив власть над мужчиной, который оказывал ей знаки внимания, чувствует себя покинутой. Жаль, что миледи опустилась до такого...

- Новость? - лишь вежливое уточнение. Вести первым узнает мастер над шептунами. Как - лучшего этого не знать, чтобы потом не мучиться бессонницей. Чтобы в каждом углу не мерещился шпион, и не развилась мания преследования, прогрессирующая в паранойю:

- Какую такую новость Вы должны были рассказать мне? – краем глаза Элен отмечает крошево хрустальной чернильницы, раскиданное по полу - не самое привычное украшение дамской гостиной. Неловкость можно было бы скрасить улыбкой, истинно-светской, стоящей не дороже нити, коей наметано её платье. Но сделай она это, и Стоун поймет, что с их близостью теперь уже точно всё кончено.

Отредактировано Helen Higarden (2016-02-10 15:48:45)

+2

5

В каждом ее движении сквозит прохлада, а своим реверансом она как будто почеркивает воздвигнутую стену официоза. Усиленно делает вид, будто бы все в порядке, что не случилось ровным счетом ничего необычного. Дара расправляет плечи и как будто становится выше. Что ж, если все настолько официально, то, может, оно и к лучшему, лишняя боль не нужна сейчас ни одному из них.
- Миледи. - одно слово может ударить больнее кинжала убийцы, притаившегося в подворотне.
- Я говорю о той новости, что принесла вам баронесса Манн. О том, что мне довелось недавно сочетаться браком. Не отрицайте, это было, - скрывать что-то от мастера над шептунами, когда он находится в замке - бесполезно.
Чего же ты ждала, Элен? Что все будет продолжаться так из года в год? Что каждый раз я буду ждать, когда с твоим мужем что-нибудь случится? Что это будет продолжаться бесконечно? - граф Скайншира не дает злым мыслям вырваться наружу и достать до груди женщины, пробить острыми пружинами путь к дорогому ему сердцу.
Заткнись. - разговоры с самим собой не приводят ни к чему хорошему, но помогают сдерживаться. - Ей плохо, ей больно, она все это - для тебя же. Поэтому - заткнись!
Стиснуть зубы. Успокоиться. Он всегда спокоен и что изменится сейчас, если он неожиданно покажет себя не с самой лучшей стороны? Так он только оттолкнет ее от себя, а сейчас, может быть еще есть шанс все сохранить.
- Это не могло бы продолжаться вечно, ты и сама это понимаешь. Наша... дружба. - понимает, может быть даже лучше чем он сам, но проще не становится. Дара убеждал себя в том, что сможет позабыть этот облик, только вот стоило увидеть ее вновь как все убеждения рушатся.
- Просто настал этот день, - денб, которого они оба опасались. День, который они оба ждали.
- Если бы все сложилось иначе, то все и было бы по-другому. Мы бы были другими. - теперь он окончательно потерял право говорить "мы". Потому что "мы" уже нет.
- Но того что есть - не изменить. Мне жаль. - все только усложняется. Казалось бы, можно было все разрубить, но теперь ситуация запуталась еще сильнее.

+1

6

- Ощущение, будто во время нашего разговора с леди Манн, Вы заглянули в окно пролетающей пташкой. - графиня произносит всё с завидным спокойствием, лишь пальцы с подозрительной нервозностью полируют кольцо. Быть может, леди Хайгарден изменила выдержка, и бровью ли, всполохом глаз – она выдала впечатление, произведенное новостью? Проклятая сплетница столкнулась с Дарой в галерее и не смогла не поделиться наблюдением. Это объяснило бы визит лорда. В особенности – его спешку…

Вы, ты, мы… Как на качелях, обращения Стоуна к ней скачут от высшего официоза до робкой близости. И это удивляет миледи. На её памяти граф впервые решился на столь откровенные объяснения. Не перевел всё в шутку. Он говорит, что ему жаль. И, кажется, искренне...

О, любая другая уже поддалась бы вперед, притянула к себе, запустила руки в волосы. Ласково, но с жадностью голодающего. Пусть, у неё есть муж. Пусть, у него есть жена. Разве эти незначительные обстоятельства – преграда для них?

Увы, да. Для набожной Элен, чувства к чужому мужчине – крест, который она несет безропотно вот уже долгие годы. Искушение, которому леди почти поддается, будучи наедине с мастером над шептунами. И пытка, которая терзает её затем в полутемной капелле. Так может, Отец-Создатель просто услышал её молитвы? Послал Стоуну – ту самую даму, которая успокоит его сердце…

- Бросьте, это хорошая весть, не нужно утешений. - вроде бы взрослые люди. Вроде бы умудренные опытом, закаленные временем, а ведут себя, словно дети. Мальчик и девочка, играющие в прятки. Вот миниатюрная Элен затаилась за кустом ежевики, задержала дыхание, чтобы даже оно – пунктирное, легкое – не выдало её местонахождения. А вот Дара – суровый маленький лорд – протопал по тропинке, сосредоточенно обшаривая взглядом сад. Забава, древняя, как мир. Она прячется, он ищет. Но найдет ли?

Девочка, притаившаяся в ежевике, на секунду сомневается. Может, выглянуть? Осторожно, просто подсмотреть. В закоулках ресниц уже зарождается тот-самый-блеск, а сердце стучит - "почему бы и нет":

- Она красива? – не праздный интерес, затмила ли новоиспеченная хозяйка Скайншира – леди, стоящую перед графом. Скорее, завуалированный вопрос – «Ты счастлив?». Скажи он  - да, и победить свой грех будет намного легче.

Отредактировано Helen Higarden (2016-02-18 18:59:03)

+1

7

Увы, переселяться в птиц у Дары получалось пока с трудом, но к чему это знать Элен?
- Я знаю все то, что происходит в замке. Почти всегда. - отзывается граф на ее реплику. К чему скрывать - он действительно подслушал разговор, но каким образом это осуществилось - лучше не вдаваться в подробности. Он знает, она знает. Теперь остается только принять все во внимание, но боги, как же это тяжело.
- Для кого, леди Элен? - голос мастера над шептунами звучит устало. Хорошая весть для нее, что теперь они оба уравнены в положении и точно не смогут когда-нибудь поддаться кощунственному чувству? Или же для него, что он найдет утешение в белокурых локонах своей жены?
- Она весьма мила. - для кого-то Маргарет Витвуд непременно красива, но пусть Дара был вежлив и обходителен с женой, ровно никаких чувств к ней не было. Тем не менее, он старался не обижать ее невниманием или породить какие-то слухи о том, что их брак несчастливый. Как бы то ни было, ощущение родственной души не испытывалось, пусть Маргарет ласкова в постели, пусть всегда вежлива, пусть всегда он улыбается в ответ на ее улыбку, она все равно не та. Чужая.
Родная же стоит и спрашивает, какова же та, что теперь находится рядом с ним.
- С ней все просто. - даже слишком. Противоречивая натура заставляет мастера над шептунами жить в борьбе. Исповедовать запрещенную религию, испытывать чувства к замужней женщине и умалчивать о части своих дел. Все это остается неизменным лишь до определенного момента.
- Это все, что вы хотите спросить? - каково испытание на выдержку! Словно игра на выживание, на понимание того, кто же сдастся первым и проявит то, о чем они незримо знают, но молчат до последнего. Кто проявит слабость? При их характерах скорее всего случится так, что не отступит ни один. Теперь, зная о том, что он знает обо всем в замке, Элен Хайгарден вряд ли позволит себе даже заплакать в своих покоях. Ну и пусть. Не хватало еще, чтобы из-за него проливали слезы.
Есть только один ответ на негласный вопрос, счастлив ли он и готов ли принять благородство графини Лореншира.
Был бы он счастлив - он бы не пришел сейчас к Элен за объяснениями.

+1

8

Нет, не счастлив. Миледи видит реакцию Стоуна и уже жалеет, что завела беседу в это русло, что граф пришел к ней, и вообще они живут на одной планете. Куда проще было бы, не произойди той первой встречи у витража хельмовских святых. Последующих услуг, которых мастер над шептунами оказал ей. И разговоров, по душам, но урывками, в которых они вообще могли не произнести ни слова, и всё равно понимали друг друга:

- Женщина, с которой всё просто – подарок. – леди Хайгарден говорит это, обращаясь к мужчине, но одновременно и в себя. Будто мысли на мгновение научились звучать. Итак, Дара женат. Окончательно и бесповоротно. В поместье его живет очаровательная супруга, которая если и не затронет его сердце, сумеет окружить уютом и заботой. Мужчины редко ценят усилия такого рода, но сами не замечают, как привыкают к комфорту. А уж когда пойдут дети… Стоуна можно поздравить – начинается новая жизнь. И сколько не убеждай друг друга, что их отношения не изменятся, пропасть между ними уже начала расползаться, почва крошится под ногами, срываясь комьями вниз.

Миледи снова отрывает взгляд от собеседника и растерянно ведет руками, как бы извиняясь за беспорядок. Осколки хрусталя множат отражения их лиц, карикатурно изгибая, будто в насмешку над их серьезностью. Интересно, а о природе разрушений в комнате Дара тоже знает? Щеки Элен вспыхивают – сильная женщина чувствует гнев и стыд, от того, что её могли уличить в слабости: 

- Нет, я не стану больше мучить Вас расспросами. Но буду рада послушать, если Вы сами расскажете об этой неожиданной свадьбе. – и тут же добавляет:

- Дара остепенился. А я гадала, когда это случится... И кто будет той чаровницей.

Отредактировано Helen Higarden (2016-03-06 02:11:35)

+1

9

Ты такая идеальная, она тоже,
Но только тебя заменить мне никто не сможет,
Она такая идеальная, с нею просто,
Но различать пора нам идеалы и удобства

Что ты делаешь, Элен? Зачем тебе слушать о том, какие у меня отношения с другой женщиной? Ведь ты почти никогда не упоминаешь о своих отношениях с мужем, о котором не очень лестно отзывается баронесса Катании, я же никогда этим не интересуюсь. Не потому, что ревную и не хочу представлять, как кто-то другой держит тебя за руку и имеет на тебя все права. Зачем тебе знать о ней что-то?
- Когда-нибудь это должно было случится, да и увы, возраст дает о себе знать. Пора подумать о своем будущем. - просто ли представить, что на ее месте другая, не та, которую можно задеть неправильным словом и разрезать живое.
- Передавать свои земли сестре и ее мужу, уходить в духовенство и жить только за счет того, что ты состоишь при дворе Его Величества было бы неразумно и недальновидно. - нет, он вовсе не оправдывает свои действия, просто рассказывает почему все так сложилось, но почему-то слова все равно звучат как неискренние оправдания.
- Свадьба, - рассеянно повторяет он это слово за Элен.
- Она была скромной по сравнению с тем, что обычно любят устраивать лорды. Конечно же, за честь посчитали там появиться многие и она затянулась на время, на которое я не очень рассчитывал. Некоторые тоже возжелали посмотреть на то, как я... остепенился. - странное слово, которое будто бы привязывает навек к чему-то. В болезни и здравии, до самой смерти. Дара дал брачные клятвы и теперь обязан им следовать. К тому же он всегда вежлив и учтив с дамами и обижать собственную жену невниманием было бы низко и недостойно. Условности, к которым ты привык и которые становятся твоей второй кожей. Что стоит сейчас несправедливо надеть маску непроницаемости и отстраниться от всего, как всегда? Пусть это и будет жестоко и несправедливо по отношению к Элен. Но справедливости в этом мире и так слишком мало и это всего лишь очередное доказательство прописным истинам.
- При дворе ходили весьма интересные слухи о том, почему я искал себе избранницу так долго и теперь до меня доходят разочарованные вздохи о том, что на самом деле я не мужеложец, не импотент и не несимпатичная женщина. Последнее было занятнее всего, как и то, что пара охранников имеют весьма пространственные взгляды на жизнь. - Дара был готов шутить, только пусть улыбнется, пусть перестанет так смотреть и думать о том, что обязана ему чем-то.

+1

10

Многие и многие побывали на этой свадьбе, а до неё не дошло даже весточки… В этом есть что-то необъяснимое. Как будто кто-то приложил усилия, чтобы Элен ничего не узнала. Но почему? Графиня рисует в голове подробности торжества и раздумывает, что… хотела бы на нем оказаться. Возможно, это бы отрезвило её сильнее, чем только что услышанная новость. Раз заглянув в чистое и невинное лицо леди Скайншира, она бы не посмела даже мыслью осквернить их брак с Дарой.

Не посмела бы? Тяжелыми, тяжелыми становятся плечи, руки, сам воздух в покоях. Единственный разумный выход сейчас – приказать Стоуну уйти. Именно не попросить, а приказать, чтобы не видеть колеблющегося взгляда, чтобы не сорваться самой. Само нахождение лорда здесь, наедине с ней, компрометирует каждого. И если на своих служанок графиня может положиться, то, как быть с недавно покинувшей комнату баронессой Манн?

Вот оно – мысль о грехе, о том, что о них подумают, то самое, что всегда мешало их связи. Они оба привыкли опасливо оглядываться назад. Они оба боятся потерять то, что у них есть. Уважение при дворе, понимание близких. Они трусы. И потому недостойны любви.

Если бы Дара только захотел, если бы оказался чуть настойчивее, всё сложилось бы иначе… Праведная Элен сошла бы с прямой дорожки, она бы прокляла лорда, возможно, даже бы возненавидела, но подчинилась бы чувству. А так… Так они и будут до старости бродить по битому стеклу, осторожно, боясь пораниться. Носком туфли графиня откидывает от себя стеклянное крошево чернильницы. Каждая мелочь сейчас кажется особенно значимой. Потому ли, что миледи понимает, что этот разговор изменит всю её жизнь.

- Дара, я… - почти озвученная мысль вдруг прерывается стуком. Как будто, само провидение решает вмешаться в их разговор. Элен обращает голову к двери, секунду раздумывая, отвечать ли. Но затем чистый, хрустальный голос произносит: «Войдите», в проеме показывает паж. Он почтительно кланяется и подает женщине конверт:

- Письмо от Вашего мужа, миледи. Было сказано – лично в руки. - графиня молча протягивает руку к пергаменту, рассматривая печать дома Грациани...

Секунду, две.

Элен Хайгарден вдруг понимает - она рада, что её прервали. Так будет лучше. Для всех них.

Эпизод завершен.

Отредактировано Helen Higarden (2016-03-26 22:17:46)

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » "Однажды" не наступает никогда [х]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно