Томас никогда не хотел быть королем. Увы, но все его амбиции упирались в довольно реалистичные рамки графского сына: когда-нибудь ему бы достался весь Уортшир, но управление даже графством радости особой не приносило. Чем выше титул, тем больше нужно работать, тем сильнее его нужно его защищать, тем сложнее с ним расставаться. Том в этом отношении был не то чтобы ленив, нет... он просто боялся расставаться с той беззаботной жизнью, что вел последние десять лет. Крохотная ответсвенность, много свободного времени, девки и выпивка — это было любо молодому виконту, так можно ли себе представить, каково ему было, когда сначала его властный и мудрый отец взошел на престол вновь окрепшего Хельма, а потом так же тихо ушел в мир теней, оставив своему сыну не графство в наследство, а целую страну?
Но, к хорошему быстро привыкаешь. А побыв один день "Его Величеством", уже с трудом можно расстаться с такими почестями. Хотя, путь всего один: смерть. О, эта старушка первая, кто стоит возле королей, и с особым шармом убирает надоевшие ей фигуры. Томас, как известный на всю страну сердцеед, намеревался и тут усластить даму да протянуть как можно дольше в истории Хельма как Томас I. В планах у него было еще обзавестись громким прозвищем (тут уж амбиции молодого короля взлеиели до небес), но перво-наперво, вопрос стоял о продлении династии Девантри как наместников бога в Хельме. И для этого нужна была жена.
О последнем особенно жарко заботились члены малого совета. Уж кого только не предлагали, от Фьеля до Атлантии, от молодых едва половозрелых девушек до самых красивых вдов материка. Решено было устроить смотрины, в ходе которых лучшими лекарями Хельма будет выбрана если не самая красивая невеста, то самая здоровая и плодовитая. Возможно, очень возможно отцу Томаса понравилась бы эта идея, но молодой король если и дал свое согласие, то ради того, чтоб пэры, наконец, замолчали и не докучали ему со своими рассказами. Уж каким бы наивным и недалеким казался им Томас в вопросах политики, таким Девантри не был и хорошо уяснил за свою жизнь: если тебе что-то навязывают, значит, на то есть причины и вряд ли они придутся тебе по вкусу.
Да, вместе с короной в голове Тома поселилась и паранойя, которую тот пока держал в узде и никому не показывал своего страха. Допускать к себе кого-то от этих лживых советчиков Том не торопился, в своей памяти он искал подходящие для роли его королевы дам, которых знал, которым мог бы довериться. Но все подходящие варианты были либо замужем, либо мертвы, либо обезображены годами. И только одна роза могла была украсить его царский трон — леди Мария Уорчестер. Сестра предателя и сестра моргардской королевы. В этом и был ее грех, который она замаливала последние годы в монастыре.
— Это абсурдная идея, Ваше Величество! — кричали они, когда наряду с другими кандидатками в жены королю в Хайбрэй по его особому распоряжению прибыла леди Мария. — Ей нельзя доверять. Уорчестеры были первыми, кто пошели за Андресом! — Как будто Том не знал! Может они тут все забыли, но именно Томас тогда отдувался за весь Хельм убеждая Андреса и графа Уорчестера не делать этой ошибки. Он приложил все усилия, чтоб уберечь обе стороны от потерь, предупреждал, что все закончится кровью, но герцог не послушал... Впрочем, на руках Тома не было крови орллевинцев, всем после победы над непокорными распоряжался Генрих Найтон. И Томас очень надеялся, что его избранница поймет, что женится не на убийце своего брата.
Да, это было уже решено. Он король и он имеет последнее слово во всем Хельме. Как бы там не хорохорились невесты, Томас уже сделал свой выбор. Он женится на Марии Уорчестер, девушке, что запомнилась ему своим спокойствием и мудростью в юных глазах. Такая супруга нужна королю, и дай бог, она окажется здоровой и родит ему наследников.
— Ведите леди Уорчестер. — Подготовив небольшой зал к первому разговору, приказав принести вина и лучших угощений, Том изрядно нервничал. Он еще не видел Марию, не знал, что с ней могло сделать горе, а доносам не мог пока доверять. Он помнил эту девушку в садах Раленда, на прогулке в его лесах, помнил, как спас ей жизнь. Сейчас, можно сказать, он снова ее спасает. Присев на резной стул, Том в нетепении затарабанил пальцами по столу. Лишь когда за дверью раздались шорохи платий, и ему доложили о приходе Марии, король замер.
— Леди Уорчестер... — Она замерла в дверях, когда те захлопнулись — Том не желал свидетелей. Медленно встав и закинув руки за спину, король обошел стол и приблизился к своей будущей супруге. О причинах ее визита никто не смел обмолвиться под угрозой смерти. И, судя по виду Мари, все они сберегли жизни. — Я рад видеть вас в Хайбрэйе в добром здравии, миледи. Смею полагать, ваша дорога и прибывание здесь не было ничем омрачено. — Взяв ее руку, Том оставил на ней поцелуй. Сейчас, когда он Король, никто не отрубит ему голову за лишние и непозволительные в отношении дамы жесты. — Отобедайте со мной, Мари. У меня к вам есть серьезный разговор, и, надеюсь, приятный.
Он пригласил леди к столу и усадил у угла, ближе к себе. Том пытался представить, как все будет происходить, но реальность все равно отличалась от фантазий. Возникла неловкая пауза, которую король поспешил скрасить бокалом уортширского вина.
— Это вино того года, что вы гостили в Раленде. Помните, Мари? Вы пытались уберечь Анну от гнева короля, а теперь я сам являюсь им. Никогда не забуду вашу доброту и искренность и надеюсь, что вы не отказались от этих достоинств после бед, что произошли с вашей семьей. Я очень рассчитываю на них, Мария, это главные качества будущей королевы...
[NIC]King Thomas I[/NIC]
[AVA]http://s2.uploads.ru/T4kfn.png[/AVA]
[STA]король-красаучег[/STA]
Отредактировано Thomas Devantri (2015-12-17 17:35:02)