❖ НАЗВАНИЕ
Немного о перелетных птицах
❖ УЧАСТНИКИ
Rhoslyn Tyndale, Geralt
❖ МЕСТО/ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ
Моргард, графство Ноксшир, Ноттингем, август 1442 года, незадолго до приезда Гвиневры
❖ КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Леди Тиндейл осматривает замок, готовясь к долгожданному приезду племянницы. Большинство ее вполне устраивает, но надвигаются дожди и надо укрепить деревянный настил во дворе и прочистить сливные канавы. В это время некий наемник, именующий себя Геральтом из Рейвенхолла путешествует по землям Ноксшира в поисках приключений, работы и лучшей жизни. Найдет ли перелетная птица из Хельма приют в Моргардском лесу, или ей придется лететь дальше на юг, покажет время.
Немного о перелетных птицах
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12015-07-21 15:38:22
Поделиться22015-07-21 15:43:57
- Гуси летят, - Генри Лоуренс, старый управляющий Ноттингем-Холла, поднял морщинистое лицо к небу и посмотрел вслед улетающему прочь клину перелетных птиц, - видать, зима на севере наступит рано.
Во дворе замка было людно, слуги спешно прибирали мусор, прочищали сточные канавы и вообще наводили порядок везде, где зоркий глаз хозяйки и управляющего вдруг замечал его отсутствие. Вскоре в Ноттингем из Ардора должна была приехать Гвиневра, дочь хозяина замка и племянница Рослин, и старый дом готовился встретить свою молодую госпожу во всей своей красе.
- Скажи, Генри, а они ведь гнездятся в Моргарде? – проследив за взглядом Лоуренса, спросила леди Тиндейл.
- Гуси, хозяйка? Гнездятся, куда ж им деться, - старик отвернулся и громко откашлялся в сложенные ладони, - у нас тут зимы теплые, не то что в Хайбрее. Те, что поскромнее, остаются на южных границах, а те что по нежнее, те, говорят, летят в Хермшир и на Тиль.
- А люди – совсем наоборот… - задумчиво произнесла Рослин, думая о том, что же на самом деле толкает некоторых смельчаков искать лучшей жизни на стезе наемничества и в пиратских водах.
- Что вы сказали, хозяйка?
- Ничего, Генри, - покачала головой она, - просто мысли вслух.
В этот момент около них остановилась телега, груженая мешками с зерном.
- Куда сгружать-то? – басом спросил правивший лошадью здоровенный детина.
- Тебе же сказано было, остолоп, в новый амбар! – набросился на него управляющий. – А ты сюда зачем, привез, дубина ты пустоголовая! Опять мне своими колесами весь двор разобьешь! Пшел, пшел отсюда, разворачивай!
Рослин отошла на несколько шагов в сторону, чтобы не мешаться под ногами, потому что массивная телега силами лошади, сухонького управляющего и нескольких подбежавших на шум слуг принялась медленно выворачивать прочь из двора под недоуменным взглядом восседавшего над всей этой суетой и, казалось, совершенно невозмутимого возницы.
- Ну я думал…
Дальше леди Тиндейл слушать не стала, потому что теперь шум и крики раздались уже сзади и источником их был ни кто иной, как Габ Колтон, капитан личной дружины Овейна.
- Куда вы прете, ослы блудливые?! По вашему Ноттингем-Холл похож на гребаный приют для бродяг? А, чего уставились, бараны пусторогие? Я вам сейчас зенки-то на причинные места понатягиваю, будете знать, как всяких оборванцев сюда водить!
Перед Колтоном мялись двое крестьян и староста ближайшей деревни, позади которых виднелся добротно (хотя и с явными следами кочевой жизни) одетый молодой мужчина при оружии. На некотором отдалении можно было увидеть лошадь, возможно, принадлежавшую незнакомцу.
- Но, господин, - вперед вышел староста, - он же эта… при оружии вроде, да и на бандита, вроде, не похож. Да еще и балакает не по-нашенски и все чего-то выспрашивает, а чего – мы никак не поймем. Что нам с ним делать? Так оставить, боязно, вдруг у него чего на уме недоброе - вот и решили сюда привести… умные господа, думаем, разберуться…
- Так этот пенек у тебя на плечах еще и думать умеет! – Колтон в сердцах замахнулся на старосту плеткой от чего тот сжался и задрожал как осиновый лист. – Я тебе покажу, недоброе! – плетка со свистом опустилась на плечи крестьянина, он крякнул и повалился наземь. – Я тебе устрою умных господ! – Колтон еще раз размахнулся и хлестнул плеткой по спине лежавшего на земле старосты. – Ты у меня сейчас узнаешь, как тут разберутся!
Третий раз опустить плетку капитан не успел, потому что перед ним, загораживая крестьянина, возникла рука леди Тиндейл.
- Подожди капитан, - негромко по-орллевински произнесла она и, внимательно осмотрев приведенного крестьянами незнакомца, наугад спросила уже по-хельмовски. – Кто вы такой, и что привело вас с оружием на мою землю?
Отредактировано Rhoslyn Tyndale (2015-07-22 10:22:37)