http://illyon.rusff.me/ (26.12.23) - новый форум от создателей Хельма


Приветствуем Вас на литературной ролевой игре в историческом антураже. В центре сюжета - авторский мир в пятнадцатом веке. В зависимости от локаций за основу взяты культура, традиции и особенности различных государств Западной Европы эпохи Возрождения и Средиземноморского бассейна периода Античности. Игра допускает самые смелые задумки - тут Вы можете стать дворянином, пиратом, горцем, ведьмой, инквизитором, патрицием, аборигеном или лесным жителем. Мир Хельма разнообразен, но он сплачивает целую семью талантливых игроков. Присоединяйтесь и Вы!
Паблик в ВК ❖❖❖ Дата открытия: 25 марта 2014г.

СОВЕТ СТАРЕЙШИН



Время в игре: апрель 1449 года.

ОЧЕРЕДЬ СКАЗАНИЙ
«Я хотел убить одного демона...»:
Витторио Вестри
«Не могу хранить верность флагу...»:
Риккардо Оливейра
«Не ходите, девушки...»:
Пит Гриди (ГМ)
«Дезертиров казнят трижды»:
Тобиас Морган
«Боги жаждут крови чужаков!»:
Аватеа из Кауэхи (ГМ)
«Крайности сходятся...»:
Ноэлия Оттавиани или Мерида Уоллес
«Чтобы не запачкать рук...»:
Джулиано де Пьяченца

ЗАВСЕГДАТАИ ТАВЕРНЫ


ГЕРОЙ БАЛЛАД

ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД

КУЛУАРНЫЕ РАЗГОВОРЫ


Гектор Берг: Потом в тавернах тебя будут просить повторить портрет Моргана, чтобы им пугать дебоширов
Ронни Берг: Хотел сказать: "Это если он, портрет, объёмным получится". Но... Но затем я представил плоского капитана Моргана и решил, что это куда страшнее.

HELM. THE CRIMSON DAWN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » «если море тебя печалит - ты безнадежен» [x]


«если море тебя печалит - ты безнадежен» [x]

Сообщений 21 страница 23 из 23

21

В кают-компании было тепло, благодаря ставшей постоянной деталью интерьера жаровне, и Морвенна чувствовала себя вполне удовлетворительно. Она все меньше времени проводила в своей каюте, вот и сейчас сидела в удобном кресле с книгой. Наруже, знала девушка, дождь лил как из ведра, и забежавший к ней на минутку боцман Роган строго-настрого запретил ей высовываться. Конечно, запретил, это весьма условно - запрет был приправлен уймой объяснений и извинений, на которые Морвенна отреагировала лишь тихим смехом и обещаниями вести себя примерно и не показываться наверху до тех пор, пока угроза простудиться или поскользнуться не минует.
Она перелистывала страницы, украдкой поглядывая то на дверь, ведущую на палубу, то на шахматную доску на столе. Время их ежедневной партии с герцогом уже давно минуло, и Морвенне, если честно, от этого было неожиданно грустно. Девушка, наконец, устало вздохнула, и отложила книгу. Она провела ладонями по коленям, разгладив свое любимое простое голубое платье, поправила собравшуюся тяжелыми складками у нее на локтях герстяную шаль, и протянулу руку к рассталвенным по досхке шахматным фигуркам. Морвенна задумчиво покрутила в руках черную деревянную ладью, банешка которой раскололась и выглядела откровенно жалко и несчастно. Так завелось, что девушка всегда играла черными, и каждый раз, когда герцог забирал себе эту несчастную едва живую фигуру, Морвенна от чего-то становилсоь ее настолько жалко, что ей хотелось совершенно по-детски начинать дуться. Это было глупо, но поделать с собой девушка ничего не могла, каждый раз расстраиваясь, теряя любимую ладью так, как не расстраивалась после шаха и мата.
-Сегодня ты, судя по всему, останешься со мной, - вслух сказала Морвенна, обратившись к ладье, и поставила ее на место. Она повернула голову на звук открывшейся двери и чуть сощурила глаза, рассматривая взъерошенного герцога, чьи волосы и одежда были влажными от проливного дождя, которым встретил их гостеприимный Арш.
Впервые за все время их знакомство герцог ( "Лорд Андрес", - поправила себя Морвенна), не обрадовал ее - в связи с погодой, им придется пробыть на корабле еще какое-то время, прежде чем они смогут принять на борт принцессу. А о том, чтобы сойти на берег к своей госпоже самой и речи и шло - мужчина даже не стал ее слушать, бросив короткое, но не оставляющее место для споров, "нет" и удалившись, оставив ее в кают-компании в одиночестве. Морвенна его не винила, но не почувствовать раздражение не могла - иногда поступки этого взрослого и уважаемого человека были настолько детскими, что ей хотелось устало тереть виски, словно у нее разыгралась мигрень, вызванная очередной шалостью Розамунд.
Но спорить и уж тем более своевольничать девушка не стала, встав с кресла и отправившись к себе в каюту. Если уж ей не суждено пока встретиться с принцессой, она, пожалуй, займет себя вышивкой, тем более, что чтение ей успело надоесть.
Она как раз дошивала цветочный узор, когда в дверь ее каюту постучали, и, после ее короткого позволения войти, на пороге возник первый помощник Варенс. Мужчина, расшаркиваясь, передал ей разрешение герцога подняться на палубу и, чуть помедлив, посоветовал закутаться потеплее, потому как снаружи было все еще холодно.
Морвенна, поблагодарив его, надела поверх платья темно-синий пелиссон с кпюшоном, который накинула на голову, перебросила тяжелую косу через плечо, и вышла в узкий коридор.
Оказавшись, наконец, на свежем воздухе, она сделала глубокий вдох. Было в самом деле холодно, дул ветер, но Морвенне настолько надоело сидеть взаперти последние пару дней, что даже такая свежесть, почти неприятная, была ей в радость. Она огляделась и, найдя вглядом герцога, подошла к нему, чуть приподняв подол своего платья,  чтобы не поскользнуться на мокрой поверхности.
-Ваша Светлость, - она сказала это не сразу, вначале едва не оговорившись, уже привыкнув обращаться к нему намного проще, даже фамильярнее, чем следовало. Наедине девушка так и звала его лордом Андресом, это несколько раз даже проскочило у нее во время ужина с герцогом и его приближенными - боцманом и первым помощником, - но те, к своей чести, если и заметили ее огрех, не подали виду. Она бы и сейчас так к нему обратилась, зная, насколько ему неприятно официальное, положенное по этикету обращение, не будь вокруг столько лишних и чутких ушей.
Поймав явно недовольный взгляд мужчины, она едва заметно пожала плечами и взглянула в сторону берега, сощурив глаза.
-Мы будем дожидаться Ее Высочество принцессу Елизавету или, быть может, сойдем и встретим ее сами?
Морвенна искренне надеялась на второй вариант, потому как корабль, каким бы чудесным он не был, уже успел ей порядком наскучить. Хотя компания герцога была ей более чем приятна. И неожиданно резко появилось осознание того, что вся их дружба и легкое общение подошли к концу - как только они сойдут на берег или на корабль взойдет Елизавета, и придется неукоснительно следовать всем предписаниям протокола.
Насколько же тусклыми будут дни без их бесед, игр в шахматы и, самое главное, его улыбок, которые он только-только начал ей показывать?

+1

22

Бросив короткий взгляд на стоящую рядом леди, Андрес пожал плечами.
- Полагаю, что вам бы хотелось немного пройтись- чуть заметно улыбнулся, - так что давайте встретим Ее Высочество на суше, тем более что погода пока позволяет. А дальше как решит моя дражайшая сестра, быть может, задержимся на день. Здесь, я лишь исполняю пожелания, а не командую как на «Буйном».
Встреча прошла  весьма скромно.  Андрес как и положено со всеми почестями поприветствовал сестру, осведомился о ее самочувствии после чего оставив Морвенну и Елизавету делиться новостями в удобных комфортабельных покоях, все же решил вернуться на корабль. Там было немного привычней, да и потом нужно  было перестроить маршрут, потому как ее Высочество пожелала отправиться не прямиком в столицу, а решила погостить у своего троюродного брата, герцога Орллеи, то есть у него в Авелли. Неожиданно, но кто поймет этих женщин и их желания. Да и потом может оно и к лучшему, ведь его регион относительно безопасен от чумы и ей будет легче восстановить здоровье.
Андрес за вечер успел написать несколько писем, одно из них было отправлено со срочным гонцом в столицу. В нем герцог сообщал королю о изменившихся планах и пожеланиях принцессы, поручившись за безопасность девушки. Еще одно письмо было отправлено в Авелли управляющему, дабы тот подготовил замок к приезду высочайших гостей.
Путешествие началось следующим утром. Обустроив девушек, Андрес перебрался вместе со старшим помощником в отсек к младшему офицерскому составу, так сказать поближе к подчиненным, предоставив в полное распоряжение обе жилые каюты и коют-компанию Елизавете и Морвенне. Встречались они теперь достаточно редко, во первых погода окончательно испортилась, грозя то и дело сильным штормом, во вторых, как то было бы не слишком уместно продолжать шахматные баталии с леди Морвенной, обходя вниманием принцессу. Андрес скучал по этим вечерам, но ничего не поделаешь, приходилось соблюдать пиетет. И потом зачем Елизавете знать о том, что он умудрился подружиться с ее фрейлиной, хотя подобного за ним никогда не водилось. Лишний повод для насмешки ник чему.
Шторм таки случился. Но обошлось малой кровью, как говориться. Порванный парус на грот-мачте, который сорвало с крепления скатки, поломанный бушприт и  еще несколько мелочей. Правда Андресу досталось тоже. Помчавшись на помощь матросам дабы удержать крепежный канат прямого паруса на гроте, дабы тот окончательно не превратился в лохмотья, герцог неловко уцепился за мокрую рею, думать о страховочной веревке , которую как правило используют в подобных случаях не приходилось, и сорвался, сильно повредив плечо. Несколько дней борясь с лихорадкой, отдавшись заботам судового лекаря и… леди Морвенны, которая вызвалась помогать медику, ибо у того еще было несколько раненых, Андрес чувствовал себя вполне неплохо и вновь вернулся к делам. Все больше и больше укрепляясь в своих непростых эмоциях по отношению к леди Релиш, герцог Орллеи прибывал в глубоких раздумьях и старался еще реже встречаться с ней.
Авелли их встретил солнечным просветом сквозь густые тучи. «Буйный» вернулся домой.

+1

23

ИГРА ЗАВЕРШЕНА

0


Вы здесь » HELM. THE CRIMSON DAWN » ХРАНИЛИЩЕ СВИТКОВ (1420-1445 гг); » «если море тебя печалит - ты безнадежен» [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно