Я вежливо поцеловал руку матери, одаривая ее вполне дружелюбной улыбкой, несмотря на то, что еще секунду назад отдал строгое распоряжение. Разумеется, леди Нортон смотрела на меня с неодобрением. Она молчала, но, уверен, еще попытается высказать свое мнение. В этот момент позади послышались шаги. Мы обернулись и увидели приближающуюся графиню. Выглядела она решительно. И не скажешь, что в нашей жизни произошло нечто неприятное. Моя матушка тут же выпрямилась, с гордостью показывая свое положение. Пусть она и не была графиней, но уважения заслуживала ничуть не меньше. А вместе с ним преданность и беспрекословное подчинение чуть ли не всех слуг Хайгардена. Возможно, поэтому во времена, когда я еще был женат на матери Роланда и Норин, хозяйкой здесь считали именно леди Маргарет Нортон.
Нахмурившись, с чрезмерно серьезным видом, я внимательно слушал леди Аррен. Что я ей разрешил? Покидать территорию поместья. Она решила уехать или отправиться на прогулку? – примерно такие догадки крутились в голове ровно до тех пор, пока всех стоящих в коридоре не отвлек приближающийся силуэт. Выражение моего лица от вида Робина тут же стало строже. И пусть я до конца не был уверен в правдивости всех слухов, его присутствие, так или иначе, раздражало и злило. Начало было весьма интригующим. Только вот в отличие от леди Нортон, ничего ужасного в первых словах садовника я не рассмотрел. Просто так же озлобленно смотрел на него, ожидая продолжения. Все-таки Робин не самоубийца, чтобы вот так переступать порог моего замка, и открыто заявлять о чувствах к Роксанне, да еще с пошарпанным букетом цветов в руках. По крайней мере, я надеялся на его здравомыслие. И не ошибся. Хотя причины его появления меня тоже озадачили. Снова путаница, в голову сумбур! Слишком много информации, слишком много связей, которые предстояло логически сопоставить. Не удивительно, что я не сказать ничего. Лишь бросил строгий взгляд на садовника, на леди Аррен, а затем развернулся и молча двинулся к своим покоям. Новая информация. Мыслей много. И мне нужно время.
Стражникам я велел никого не впускать. В своих покоях я уделил немного времени делам, встретился с лордом Арно и уже успел сделать некоторые выводы. Близился ужин с бароном Марэ, который должна была организовать графиня. Скромная трапеза, в узком кругу людей. Однако перед тем как спуститься в зал, я решил наведаться к Анне. Сообщить о том, что узнал и о намерениях садовника. Было в этом что-то подозрительное. Стечение обстоятельств, совпадение, намеренность? Я не знал, что и думать, потому решил посмотреть на реакцию Анны. Девушка уже была на ногах, хотя из комнаты для прислуги еще не выходила. Она встретила меня реверансом и посмотрела так, словно ждала чего-то… и очень надеялась.
- Сегодня днем ко мне подошел Робин. Он попросил твоей руки, - достаточно спокойно протянул я, на что прислужница лишь глубоко вздохнула и закрыла глаза. Радости от этой вести я пока что не увидел.
- Милорд, прошу Вас, не отправляйте меня в Хатфилд, - внезапно протянула девушка, словно и не слышала того, что я ей до того сказал. Она сделала несколько шагов вперед, но потом остановилась. – Я очень хочу остаться здесь и обещаю выполнять свои обязанности так же, как и раньше. Умоляю Вас, - по моему выражению стало ясно, что эти слова немного удивили меня. Я не собирался отправлять ее в Хатфилд. Я вообще пока не решил, что делать, учитывая возникшие подозрения, из-за которых тут и стою. Потому девушка тут же поспешила пояснить: - Я и Робин…, мне так стыдно за все это. Он хороший человек, но…
- Достаточно, - ровно протянул я, после чего подошел к девушке поближе. Собственно, меня не волновало, искренние их чувства или нет. Меня волновали слухи, и дело уже давно не в репутации. – Ты имеешь какое-либо отношение к тому, что говорят о леди Аррен? - не став тратить время на пустую болтовню, я сразу перешел к сути. Однако прямолинейный вопрос не смутил Анну.
- Что? Как Вы могли такое подумать обо мне, милорд? Я лишь слышала, как и многие другие. И хоть нас с Робином некоторое время связывали… отношения, врятли я смогу подтвердить или опровергнуть эти слухи. Он ничего не говорил. А я не спрашивала. Так Вы оставите меня? Пожалуйста. Я не хочу покидать Хайгарден, - после этих слов анна подошла еще ближе. Глаза ее блестели от вырывающихся слез. Эмоции казались искренними, пусть и не вызывали у меня никакой реакции.
- Я подумаю. И очень надеюсь, что сейчас ты говоришь правду. Это в твоих же интересах, - с присущей мне строгостью заявил я, разумеется, не испытав особого доверия к словам Анны. Многое еще предстоит проверить.
На этой ноте наша беседа и завершилась, после чего я направился в зал. У лорда Арно много работы…, ибо я окружен лжецами. Кто врет, а кто говорит правду? Даже мой богатый опыт в общении с людьми не приносил результатов, когда в дело вмешивались неведомые мне ранее эмоции.